Lịch
Sử Kết Tập
Pháp
Tạng Lần Thứ Tư
TT.
Thích Phước Sơn
---o0o---
I-
Thuyết Thứ Nhất
Sau Phật Niết bàn
khoảng 400 năm, tại nước Kiền Đà La (Gandhàra) có vua Ca Nị Sắc Ca
(Kanishca) trị vì, đất nước phú cường, danh vang khắp nơi ,các
nước xung quanh đều quy phục. Trong những lúc rảnh rỗi việc triều
đình, nhà vua thường đọc kinh Phật. Mỗi ngày vua thỉnh một vị cao
tăng vào cung thuyết pháp. Nhưng vua thấy quan điểm mỗi người một
khác, không ai giống ai, nên rất băn khoăn, không biết làm sao để
giải tỏa. Vì vậy vua liền thỉnh giáo Hiếp Tôn Giả (Parsva), Hiếp
Tôn Giả liền thưa: " Tâu Đại vương, vì đức Như Lai nhập diệt trải
qua năm tháng đã lâu, các đệ tử thường dựa theo quan điểm của thầy
mình, có những nhận thức bất đồng, do đó mà sinh ra mâu thuẫn với
nhau".
Vua nghe nói thế rất lấy làm buồn lòng, trầm ngâm hồi
lâu, rồi bạch với tôn giả: "Trẫm nhờ hưởng được phúc đức của tổ
tiên, nên được kế thừa tông miếu, cai trị muôn dân, nay tuy xả
cách Thánh nhân (Phật), nhưng còn may mắn nếm được pháp vị. Trẫm
muốn quên sự hèn kém của mình, dốc lòng thiệu long chánh pháp, mở
đại hội kết tập pháp tạng để thống nhất những quan điểm riêng của
các bộ phái".
Hiếp Tôn Giả tán thán: "Đại vương đã gieo trồng căn
lành từ đời trước, nên đời này đủ phước lộc, lại lưu tâm đến Phật
pháp,thực là hợp với nguyện vọng của bần tăng". Thế rồi, vua
truyền lệnh triệu tập các bậc thánh triết xa gần. Nhận được sắc
chỉ, các bậc minh triết thông đạt tam tạng, những bậc hiền tài
xuất chúng từ bốn phương vân tập về kinh thành.Vua bèn thiết lễ
cúng dường suốt 7 ngày, và bàn kế hoạch mở đại hội kết tập. Nhưng
thấy số người khá đông đúc, sợ khó tránh khỏi ô hợp, nên vua đem
điều thao thức của mình trình lên Tăng chúng rồi truyền lệnh:
"Những vị nào đã chứng đắc Thánh quả thì ở lại, những vị nào còn
triền phược xin hãy trở về chỗ cũ". Tuy vậy, chúng hội vẫn còn quá
đông, nên vua lại ra lệnh: "Các bậc vô học (chứng quả A la hán)
xin hãy ở lại,còn các bậc hữu học hãy ra về. Thế nhưng số người
vẫn còn nhiều, vì thế vua lại hạ lệnh: "Những vị đầy đủ tam minh
lục thông hãy ở lại, còn những vị khác đều hãy trở về". Nhưng hội
chúng vẫn còn đông, buộc lòng vua phải hạ lệnh một lần cuối cùng:
"Những ai đối với nội giáo thì tinh thông Tam tạng, đối với ngoại
điển thì quán triệt ngũ minh, xin mời ở lại, còn những vị khác xin
hoan hỷ lui về trú xứ".
Chung cục, sau bốn lần gạn lọc, số người còn lại tính
được 499 người.Lúc ấy, nhà vua thấy trong nước mình hay mưa nắng
bất thường, sợ làm khổ nhọc các vị tôn túc, nên định đưa hội chúng
đến thành Vương Xá - nơi thạch thất mà tôn giả Ca Diếp xưa kia đã
kết tập giáo pháp - mở đại hội kết tập.Nhưng Hiếp Tôn Giả cùng các
vị tôn túc can rằng: "Thưa Đại vương, không nên. Vì ở đó có nhiều
ngoại đạo, nhiều luận sư khác phái rất phức tạp. Chúng ta sẽ phải
bận rộn thù tiếp,giao tế với họ mất hết thì giờ, ắt hẳn sẽ gây trở
ngại công việc kết tập và soạn ra luận giải. Hơn nữa, đại chúng
giờ đây đều nhất trí muốn thực hiện việc kết tập tại nước này. Vì
đất nước này ở bốn phía có núi non kiên cố,có thần Dược Xoa gìn
giữ, đất đai phì nhiêu , sản vật phong phú, là nơi thánh hiền vân
tập, các bậc thần tiên qua lại,và hiện giờ Tăng chúng đang quy tụ
tại đây". Sau khi nghe trình bày, vua thấy hợp lý, nên chuẩn thuận
đề nghị ấy.
Thế rồi, vua truyền lệnh cho công nhân xây dựng lo
thiết lập già lam tại thành Ca Thấp Di La (Kasmira) để kết tập
pháp tạng.
Lúc bấy giờ, các vị A la hán thấy tôn giả Thế Hữu
(Vasumitra) mặc y phục luộm thuộm, đang đứng trước hành lang, bèn
nói với tôn giả: "Ông chưa đoạn trừ kiết sử, nếu luận nghị giáo
pháp sẽ vấp phải sai lầm, vậy ông nên rời khỏi đây mà đi nơi
khác".
Thế Hữu nói: "Nay chư hiền đối với chánh pháp không có
điều chi nghi ngờ, muốn thay Phật để tuyên dương nên mới tập họp
nơi đây mà luận bàn Phật pháp. Tôi tuy không được thông tuệ, nhưng
cũng hiểu giáo pháp ít nhiều, văn chương u huyền của tam tạng và
những lý luận khúc chiết của ngũ minh cũng đã từng nghiên cứu và
đạt được những ý thú nhất định".
Các vị A la hán nói: "Lời nói suông không có gì làm
bằng chứng, nếu vậy thì thầy hãy ẩn cư nơi vắng vẻ một thời gian,
lo tu tập gấp để chứng đạt quả vô học, rồi mới tham dự cũng chưa
muộn".
Thế Hữu nói: " Tôi xem quả vô học cũng như đàm dãi,
chí tôi chỉ cầu Phật quả, chẳng thèm đi con đường nhỏ". Bèn vò cái
y rách ném đi.Khi chiếc y chưa rơi tới đất, thì tôn giả (tuyên bố
mình) chứng được thánh quả vô học.
Lúc ấy, các vị A la hán lại khiển trách: "Kẻ Tăng
thượng mạn chính là người này đây. Quả vô học được chư Phật hết
lời tán thán, đâu có thể chứng đắc dễ dàng như thế?"
Muốn cho mọi người hết mối ngờ vực, Thế Hữu bèn ném
chiếc y lên hư không, chư Thiên bèn tiếp lấy và cung kính thỉnh
cầu: "Tôn giả nên chứng Phật quả để sau này kế thừa Đức Từ Thị (Di
Lặc), làm bậc tôn quý nhất trong ba cõi, và làm chỗ nương tựa cho
bốn loài, chứ giờ đây tôn giả chứng quả nhỏ làm chi?".
Bấy giờ các vị A la hán thấy sự ly kỳ như thế bèn tạ
lỗi, và mời tôn giả tham gia đại hội kết tập cho đủ số 500 người.
Đồng thời hội chúng suy cử Thế Hữu làm đệ nhất và Hiếp Tôn Giả làm
đệ nhị chủ tọa cuộc kết tập để quyết đoán những ý kiến bất đồng
của cử tọa.Những vấn đề của kinh điển, sau khi được hội nghị thảo
luận và biểu quyết, bèn biên tập thành ba bộ luận, đó là:
1- Bộ luận "Ưu Ba Đề Xá" gồm 10 vạn bài tụng, dùng để
giải thích Kinh tạng.
2- Bộ luận "Tì Nại Da Tì Bà Sa" cũng gồm 10 vạn bài
tụng, để giải thích Luật tạng.
3- Bộ luận " A Tì Đạt Ma Tì Bà Sa" cũng gồm 10 vạn bài
tụng, để giải thích Luận tạng.
Như vậy cả ba bộ gồm 30 vạn bài tụng, chín trăm sáu
mươi vạn lời (9.600.000), giải thích đầy đủ ba tạng giáo điển.
Trong đó, không có chi tiết nào là không bàn bạc tận cùng, không
có chỗ sâu xa nào là không cứu xét rốt ráo. Những nghĩa lý thâm u
được làm cho sáng tỏ, những lời nói còn mù mờ được làm cho rõ
ràng. Thành quả này nhằm truyền lại muôn đời cho hậu thế dùng làm
cương lĩnh.
Kế đến, vua Ca Nị Sắc Ca bèn sai thợ đúc đồng dùng đồng
đỏ dát thành lá mỏng, để chép luận văn, rồi đem cất vào trong hang
đá, xây thép lên trên để cúng dường. Vua lại sai thần Dược Xoa
phòng vệ khắp nước, không để cho ngoại đạo mang bộ luận ấy ra khỏi
lãnh thổ. Những ai muốn học tập nó thì phải đến đó mà học .
Sau khi xong việc, vua bèn thiết lễ trai tăng cúng dường
rất trọng hậu để chúc mừng đại hội kết tập vừa thành công viên mãn
(Đại Đường Tây Vức,quyển ba, Sa môn Biện Cơ soạn tại chùa Từ Ân,
ĐTK 51, ký hiệu 2087, tr 886b).
Tóm Tắt
1- Lý do kết tập:
vì chư Tăng của các bộ phái có những kiến giải bất đồng về kinh
điển,nên mới mở đại hội kết tập.
2- Thời gian kết tập: Khoảng 400 năm sau Phật Niết Bàn.
3- Địa điểm kết tập: tại thành Ca Thấp Di La (Kasmira),
tên cũ gọi là Kế Tân, nước Kiền Đà La (Gandhàra) thuộc miền Tây
Bắc Ấn Độ.
4- Vị chủ tọa cuộc kết tập: Tôn giả Thế Hữu (Vasumitra) với sự trợ
thủ của Hiếp Tôn Giả.
5- Số người tham dự kết tập: 500 vị Hiền thánh (kể cả
vị chủ tọa) đã đạt địa vị vô lậu, tức quả A la hán.
6- Người khởi xướng cuộc kết tập: vua Ca Nị Sắc Ca
(Kanishka), vị hộ pháp được xem là có công tương đương với hoàng
đế A Dục.
7- Thành quả cuộc kết tập: Soạn ra ba bộ luận: kinh
sớ, luật sớ, và luận sớ, gồm ba mươi vạn bài tụng, 9.600.000 lời.
8- Phương thức bảo quản: Vua ra sắc lệnh sai thần Dược
Xoa bảo vệ không cho ngoại đạo hay người nào mang bộ luận này ra
khỏi nước.
II-
Thuyết Thứ Hai
1- Thời gian kết
tập: Sau Phật Niết bàn 500 năm, và thời gian biên tập xong các bộ
luận kéo dài đến 12 năm.
2- Địa điểm kết tập: Tại Kế Tân, tức Ca Thấp Di La
(Kasmira)
3- Vị chủ tọa cuộc kết tập: Tôn giả Ca Chiên
Diên Tử, và Bồ tát Mã Minh chấp bút.
4- Số người tham dự: 500 vị La hán và 500 vị Bồ tát.
5- Thành quả: Soạn một bộ luận gồm 8 kiền độ (tức 8
phần), đặt tên là Phát Tuệ luận (hay Phát Trí luận) gồm 5 vạn bài
kệ. Sau 12 năm mới hoàn thành, giả thích rộng rãi, gồm thành 100
vạn bài kệ.
6- Phương thức bảo quản: Các thánh giả dùng thần lực
khiến các thần linh bảo vệ không cho bất cứ một ai mang bộ luận
này ra khỏi nước (Bà Tẩu Bàn Đậu - Vasubandhu) pháp sư truyện,
Chân Đế đời Trần dịch, ĐTK 50, ký hiệu 2049, tr 189a).
III-
Thuyết Thứ Ba
1- Thời gian kết
tập: Vào thời vua Bà Tha Già Mã Ni (Vattagàmani) cai trị Tích Lan
(ước chừng 400 năm sau Phật nhập diệt (?).
2- Địa điểm kết tập: tại thôn Mã Đặc Lê, phía Đông A
Lư Ca, nước Tích Lan.
3- Vị chủ tọa cuộc kết tập: Thượng tọa La Hi Da Đại.
4- Số người tham dự: 500 vị Tỳ kheo.
5- Người khởi xướng và bảo trợ: Vua Ba Tha Già Mã Ni
(Vattagàmani).
6- Thành quả kết tập: Kỳ kết tập này đọc lại giáo điển
3 tạng của Thượng tọa bộ, hiệu đính lại những chú thích của ba
tạng, sắp xếp lại thứ tự của kinh điển, viết một bộ Tam tạng bằng
tiếng Pàli, và làm bản chú thích bằng văn Tăng Già La (Tích Lan)
(đảo sử Tích Lan, theo sự dẫn lại của Phật Quang Đại từ điển, tr
5189a).
Vài Điều
Ghi Nhận
-
Thuyết thứ nhất, tư liệu lấy từ Tây Vức ký, một tác phẩm
viết khá súc tích, khúc chiết và chặt chẽ, khá nổi tiếng, nhất là
về phương diện sử liệu. Do đó, gần như hầu hết các học giả đều
công nhận học thuyết này.
- Thuyết thứ hai lấy từ Bà Tẩu Bàn Đậu pháp sư
truyện. Văn của tập truyện này viết chuệch choạc rời rạc, các
dữ kiện phần lớn không giống với Tây Vức ký. Tuy cũng được
xem là lần kết tập pháp tạng thứ tư, nhưng rất ít học giả công
nhận giá trị của nó.
- Thuyết thứ ba, tư liệu còn ghi lại đầy đủ trong Đảo
sử. Địa điểm và thành phần tham dự hoàn toàn khác hẳn với cuộc kết
tập tại Ca Thấp Di La. Tuy vậy, các học giả đều công nhận đây là
lần kết tập thứ tư của Phật giáo Thượng tọa bộ tại Tích Lan.
- Nếu như nước Kiền Đà La hay miền Tây-Bắc Ấn Độ được
xem là cái nôi, là căn cứ địa mà Phật giáo đại thừa thai nghén và
phát triển, rồi từ đó truyền sang các nước thì trái lại, Tích Lan
chính là trung tâm của Phật giáo của các nước khác trong vùng.
- Thời điểm vua Ca Nị Sắc Ca ra đời có tới 5 mảng tư
liệu đề cập đến, xê dịch từ 300 đến 700 năm, nhưng chỉ có thuyết
cho rằng ông ra đời vào khoảng 400 năm sau Phật nhập diệt, là được
các học giả đồng tình hơn hết (Xem thêm Phật Quang đại từ điển,
tr.3976b)
--- o0o
---