|
Kinh Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật
QUYỂN THỨ
MƯỜI SÁU
Hán
dịch: Pháp Sư Cưu Ma La Thập
Việt
dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh
PHẨM LƯỠNG BẤT HÒA HIỆP QUÁ THỨ BỐN MƯƠI BẢY
-
Ðức Phật
bảo ngài Tu Bồ Ðề:
-
- Người
thính pháp nơi Bát-Nhã ba la mật muốn biên chép đọc tụng vấn
nghĩa chánh ức niệm mà người thuyết pháp lười biếng chẳng muốn
nói phải biết đây là ma sự của Bồ-Tát.
-
Người
thuyết pháp tâm chẳng lười biếng mà người thính pháp chẳng chịu
nghe lãnh tâm hai bên chẳng hòa hiệp phải biết đây là ma sự của
Bồ-Tát.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thính pháp muốn biên chép nhẫn đến chánh ức niệm
Bát-Nhã ba la mật mà người thuyết pháp muốn đi qua phương khác
phải biết đây cũng là ma sự của Bồ-Tát.
-
Người
thuyết pháp muốn cho biên chép thọ trì mà người thính pháp muốn
đi qua phương khác, tâm hai bên chẳng hòa hiệp phải biết đây là
ma sự của Bồ-Tát.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp quý trọng của bố thí, những y phục thực
phẩm phòng nhà thuốc men, người thính pháp thiểu dục tri túc
nhiếp niệm tinh tấn thiền định trí huệ tâm hai bên chẳng hòa
hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được
Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự của Bồ-Tát.
-
Người
thuyết pháp thiểu dục tinh tấn thiền định trí huệ, người thính
pháp qúy trọng của bố thí, những tứ sự tư sanh, tâm hai bên
chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức
niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự của Bồ-Tát.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp thọ mười hai hạnh đầu đà: một là thường
khất thực, hai là thứ đệ khất thực, ba là nhứt tọa thực, bốn là
tiết lượng thực, năm là sau ngọ trung chẳng ẩm tương, sáu là chỉ
chưa ba y, bảy là nạp y, tám là ở a lan nhã, chín là ở trong gò
mả, mười là ở gốc cây, mười một là ở đất trống, mười hai là ngồi
luôn không nằm, người thính pháp chẳng thọ mười hai hạnh đầu đà,
hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng
chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự
của Bồ-Tát.
-
Người thính
phaáp thọ mười hai hạnh đầu đà, người thuyết pháp chẳng thọ mười
hai hạnh đầu đà hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép nhẫn đến
chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma
sự của Bồ-Tát.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp có tín tâm, có giới hạnh muốn biên chép
thọ trì Bát-Nhã ba la mật nhẫn đến chánh ức niệm, người thính
pháp không tín tâm không giới hạnh chẳng muốn biên chép nhẫn
đến chẳng muốn chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là
ma sự của Bồ-Tát.
-
Người thính
pháp có tín tâm có giới hạnh, người thuyết pháp không tín tâm
không giới hạnh, hai bên chẳng hòa hiệp, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp hay bố thí tất cả chẳng lẫn tiếc, người
thính pháp bỏn xẻn chẳng thí xả, hai bên chẳng hòa hiệp, phải
biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thính pháp muốn cúng dường cho người thuyết pháp
những đồ vật tư sanh, người thuyết pháp chẳng chịu nhận, phải
biết đây là ma sự.
-
Người
thuyết pháp muốn cung cấp đồ tư sanh cho người thính pháp, người
thính pháp chẳng chịu nhận, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên
chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật,
phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp dễ tỏ ngộ, người thính pháp ám độn,
phải biết đây là ma sự.
-
Người thính
pháp mau tỏ ngộ, người thuyết pháp ám độn, hai bên chẳng hòa
hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được
Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp biết nghĩa thứ lớp của mười hai bộ kinh
là khế kinh nhẫn đến luận nghị, người thính pháp chẳng biết.
Hoặc người thính pháp biết nghĩa thứ đệ của mười hai bộ kinh,
người thuyết pháp chẳng biết, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên
chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật,
phải biết đều là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp có sức phương tiện nơi sáu ba la mật,
người thính pháp không có. Hoặc người thính pháp có sức phương
tiện nơi sáu ba la mật, người thuyết pháp không có. Hai bên
chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức
niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đều là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp đắc đà la ni, người thính pháp không
đắc. Hoặc người thính pháp đắc đà la ni, người thuyết pháp không
đắc. Hai bên chẳng h òa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến
chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đều là ma
sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp muốn cho biên chép nhẫn đến chánh ức
niệm Bát-Nhã ba la mật, người thính pháp chẳng muốn. Hoăc người
thính pháp muốn biên chép nhẫn đến chánh ức niệm, người thuyết
pháp chẳng muốn cho biênchép nhẫn đến chẳng muốncho chánh ức
niệm Bát-Nhã ba la mật, hai bênchẳng hòa hiệp, chẳng biên chép
được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải
biết đều là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp không tham dục giận hờn ngủ nghỉ điệu
hối nghi ngờ, người thính pháp có tham dục nhẫn đến nghi ngờ.
Hoặc người thính pháp lìa ngũ cái: tham dục nhẫn đến nghi ngờ,
người thuyết pháp có ngũ cái. Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên
chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật,
phải biết đều là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Lúc biên chép nhẫn đến chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật,
có người đến nói những sự thống khổ trong ba ác đạo rồi bảo
rằng sao ngài chẳng ở tại thân đời này dứt khổ nhập Niết-Bàn
lại cầu vô thượng bồ đề làm chi?
-
Hai bên
chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép nhẫn đến chẳng chánh ức niệm
được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Lúc biên chép nhẫn đến chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật,
có người đến ca ngợi các cõi Trời, ca ngợi Trời Tứ Vương đến
Trời Phi Phi Tưởng, ca ngợi sơ thiền đến Phi Phi Tưởng định rồi
bảo rằng: Thưa ngài, ba cõi dầu hưởng thọ phước vui nhưng cũng
đều là vô thường là khổ không vô ngã, tướng biến tận tán ly. Sao
ngài chảng ở tại thân đời này chứng lấy quả Tu Ðà Hoàn đến quả A
La Hán, quả Bích Cih Phật, lại ở trong thế gian sanh tử chịu khổ
để cầu vô thượng bồ đề làm chi? Hai bên chẳng hòa hiệp chẳng
biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la
mật, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp một thân không phiền lụy tự tại vô
ngại, người thính pháp dắt theo chúng nhơn đông, hoặc người
thính pháp một thân không phiền lụy tự tại vô ngại, người
thuyết pháp dắt theo chúng nhơn đông, hai bênchẳng hòa hiệp,
chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã
ba la mật, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp bảo người thính pháp rằng nếu ngươi có
thể tùy theo ý ta thời sẽ cho ngươi biên chép nhẫn đến chánh ức
niệm Bát-Nhã ba la mật, bằng không tùy theo ý ta thời không cho.
Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng
chánh ức niệm đưọc Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thính pháp muốn thuận theo ý người thuyết pháp mà
người thuyết pháp chẳng cho, hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng biên
chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật,
phảii biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp vì muốn được tài lợi mà cho biên chép
nhẫn đến cho chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật, người thính pháp
vì cớ này nên chẳng chịu theo nghe. Hoặc người thính pháp vì tài
lợi mà muốn biên chép nhẫn đến muốn chánh ức niệm Bát-Nhã ba la
mật, vì cớ này nên người thuyết pháp chẳng muốn cho. Hai bên
chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức
niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đều là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp muốn đến xứ nguy nạn, người thính pháp
chẳng đi muốn theo. Hoặc người thính pháp muốn đến xứ nguy nạn,
người thuyết pháp chẳng muốn đến. Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng
biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la
mật, phải biết đều là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp muốn đến xứ lúa mắc nghèo đói, người
thính pháp không muốn đi theo. Hoặc người thính pháp muốn đến xứ
đói khát, người thuyết pháp chẳng muốn đến. Hai bên chẳng hòa
hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được
Bát-Nhã ba la mật, phải biết đều là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp muốn đến xứ giàu vui, người thính pháp
muốn đi theo. Người thuyết pháp bảo rằng ngươi vì tài lợi mà đi
theo ta, ngươi nên suy nghĩ kỹ hoặc được tài lợi hoặc chẳng
được, chớ để ngày sau ăn năn, người thính pháp nghe nói cho rằng
không muốn mình đi theo nên sanh lòng chán mà không đi. Hai bên
chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức
niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp muốn đến xứ hoang vắng có nạn giặc cướp
ác thú độc trùng, người thính pháp muốn đi theo. Người thuyết
pháp bảo rằng ngươi đến xứ hoang vắng hiểm nạn làm chi. Người
thính pháp nghe nói cho rằng không muốn cho mình biên chép nhẫn
đến chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật, sanh lòng ch1n chẳng đi
theo. Hai bên chẳng hòa hiệp, đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Người thuyết pháp có nhiều thí chủ thường đến nhà họ
viếng thăm, bảo rằng ta có việc phải đến nhà họ. Người thính
pháp biết ý bèn chẳng cùng đi. Hai bên chẳng hòa hiệp, chẳng
biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la
mật, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Ác ma làm tỳ kheo đến chỗ thiện nam thiện nữ dùng phương
tiện phá hoại chẳng cho biên chép nhẫn đến chánh ức niệm Bát-Nhã
ba la mật.
-
Ngài Tu Bồ
Ðề thưa:
-
- Bạch đức
Thế-Tôn! Ác ma làm tỳ kheo dùng cách nào để phá hoại?
-
Ðức Phật
bảo ngài Tu Bồ Ðề:
-
- Ác ma làm
tỳ kheo đến chỗ thiện nam thiện nữ mà bảo rằng kinh của ta nói
mới là Bát-Nhã ba la mật còn kinh đó không phải. Lúc ác ma dùng
lời phá hoại tính tâm như vậy, có thiện nam thiện nữ chưa được
thọ ký bèn sanh lòng nghi, vì nghi nên chẳng b iên chép nhẫn đến
chẳng chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật. Chẳng hòa hiệp, phải biết
đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Ác ma làm tỳ kheo đến bảo rằng Bồ-tát thật hành Bát-Nhã
ba la mật chứng thiệt tế được quả Tu Ðà Hoàn nhẫn đến quả Bích
Chi Phật. Do đó mà chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn
đến chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là
ma sự.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Lúc nói Bát-Nhã ba la mật sâu xa này, có nhiều ma sự khởi
lên làm trở ngại đại Bồ-Tát phải sớm biết để xa lìa.
-
Ngài Tu Bồ
Ðề thưa:
-
- Bạch đức
Thế-Tôn! Những ma sự gì làm trở ngại Bát-Nhã ba la mật mà Bồ-Tát
phải sớm biết để xa lìa?
-
Ðức Phật
bảo ngài Tu Bồ Ðề:
-
- Tương tợ
Bát-Nhã ba la mật nhẫn đến tương tợ đàn na ba la mật là ma sự
phát khởi. Bồ-Tát phải sớm biết để xa lìa.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Những kinh sở hành của hàng Thanh Văn Bích Chi Phật là ma
sự, phải sớm biết mà xa lìa.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Ác ma làm tỳ kheo tìm phương tiện trao cho Bồ-Tát những
kinh dạy về nội không ngoại không nhẫn đến vô pháp hữu pháp
không, dạy về tứ niệm xứ nhẫn đến bát chánh đạo, ba môn giải
thoát không vô tướng vô tác để được quả Tu Ðà Hoàn đến quả Bích
Chi Phật. Do đó mà chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến
chẳng chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma
sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Ác ma hóa làm Phật thân vàng trương lục chói đến chỗ
Bồ-Tát. Vì ham thích thân Phật này mà Bồ-Tát hao tổn chánh trí
huệ. Do đó chẳng hòa hiệp, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng
chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Ác ma hóa làm Phật và chúng tỳ kheo đến chỗ Bồ-Tát. Các
tỳ kheo này nói pháp cho Bồ-Tát. Bồ-Tát ham thích tự nghĩ rằng
đời sau tôi cũng sẽ được như vậy. Vì ham thích thân ma mà hao
tổn chánh trí huệ, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh ức
niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự.
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Ác ma hóa làm vô số Bồ-Tát thật hành sáu ba la mật chỉ
dạy cho thiện nam thiện nữ. Vì ham thích mà thiện nam thiện nữ
hao tổn chánh trí huệ, chẳng biên chép được nhẫn đến chẳng chánh
ức niệm được Bát-Nhã ba la mật, phải biết đây là ma sự.
-
Tại sao
vậy? Vì trong Bát-Nhã ba la mật sâu xa này không có sắc thọ
tưởng hành thức nhẫn đến không có nhứt thiết chủng trí.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Vì không có sắc nhẫn đến không có nhứt thiết chủng trí, nên
trong Bát-Nhã ba la mật sâu xa này không có Phật không có Bồ-Tát
Thanh Văn Bích Chi Phật. Tại sao vậy? Vì tất cả pháp tự tánh
không vậy
-
Lại này Tu
Bồ Ðề! Như vàng bạc châu ngọc ở Diêm Phù Ðề có nhiều nạn nhiều
cướp. Cũng vậy, lúc thiện nam thiện nữ biên chép nhẫn đến chánh
ức niệm Bát-Nhã ba la mật phát khởi n hiều nạn nhiều oán.
-
Ngài Tu Bồ
Ðề thưa: Bạch đức Thế-Tôn! Ðúng như vậy. vàng bạc châu ngọc
trong Diêm Phù Ðề có nhiều nạn nhiều cướp. Lúc thiện nam thiện
nữ biên chép nhẫn đến chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật phát khởi
nhiều nạn nhiều oán nhiều ma sự.
-
Tại sao
vậy? Hạng người ngu si bị ma sai sử mà phá hoại xa lìa công việc
biên chép nhẫn đến chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật sâu xa.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thiện nam thiện nữ ngu si ít trí ít huệ này lúc biên
chép nhẫn đến lúc chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật sâu xa lại
phá hoại xa lìa.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Hạng người ngu si này lòng họ chẳng thích pháp đại thừa
nên họ chẳng biên chép đọc tụng thọ trì chánh ức niệm nhẫn đến
tu hành đúng như lời, họ lại phá hoại người khác chẳng cho
biênchép nhẫn đến chánh ức niệm.
-
Ðức Phật
bảo ngài Tu Bồ Ðề:
-
Ðúng như
vậy. Hàng thiện nam thiện nữ mới phát tâm đại thừa vì bị ma sai
sử chẳng gieo căn lành chẳng cúng dường chư Phật chẳng theo
thiện tri thức nên chẳng biên chép nhẫn đến chẳng chánh ức niệm
Bát-Nhã ba la mật sâu xa mà lại làm sự lưu nạn.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Nếu thiện nam thiện nữ hay biên chép nhẫn đến chánh ức niệm
Bát-Nhã ba la mật sâu xa này thì ma sự chẳng phát khởi. Người
này đầy đủ được thiền na ba la mật nhẫn đến đàn na ba la mật,
đầy đủ được tứ niệm xứ nhẫn đến nhứt thiết chủng trí.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Phải biết đó là do Phật lực nên thiện nam thiện nữ có thể
biên chép được nhẫn đến chánh ức niệm được Bát-Nhã ba la mật sâu
xa này, cũng đầy đủ được thiền na ba la mật nhẫn đến đàn na ba
la mật đầy đủ được nội không nhẫn đến vô pháp hữu pháp không,
đầy đủ được tứ niệm xứ nhẫn đến nhứt thiết chủng trí.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Hiện tại mười phương vô lượng vô biên vô số chư Phật chư đại
Bồ-Tát bất thối chuyển cũng trợ giúp ủng hộ tihện nam thiện nữ
này biên chép nhẫn đến chánh ức niệm Bát-Nhã ba la mật sâu xa.
-
- --o0o--
|
|