- KINH TRUNG A HÀM
Hán Dịch: Phật
Ðà Da Xá & Trúc Phật Niệm
Việt dịch: Thích Tuệ Sỹ
|
- 08. PHẨM UẾ
-
-
Tôi nghe như vầy:
Một thời Đức Phật đến Uất-bệ-la, bên bờ sông
Ni-liên-nhiên, ngồi dưới gốc cây A-đa-hòa-la Ni-câu-loại vào
lúc mới thành đạo[02].
Bấy giờ sau giờ ngọ, có Thủy Tịnh Phạm chí[03]
ung dung đi đến chỗ Phật. Đức Thế Tôn thấy Thủy Tịnh Phạm chí
từ xa đi lại; nhân vì có Thủy Tịnh Phạm chí, Ngài bảo các
Tỳ-kheo[04]:
“Nếu có hai mươi mốt thứ ô uế làm ô uế tâm[05]
thì chắc chắn đi đến ác xứ, sanh vào địa ngục.
“Những gì là hai mươi mốt thứ ô uế? Đó là, tâm
uế do tà kiến, tâm uế do phi pháp dục, tâm uế do ác tham, tâm
uế do tà pháp, tâm uế do tham, tâm uế do nhuế, tâm uế do thụy
miên, tâm uế do trạo cử hối quá, tâm uế do nghi hoặc, tâm uế
do sân triền, tâm uế do phú tàng, tâm uế do xan tham, tâm uế
do tật đố, tâm uế do khi trá, tâm uế do dua siểm, tâm uế do vô
tàm, tâm uế do vô quý, tâm uế do mạn, tâm uế do đại mạn, tâm
uế do ngạo mạn, tâm uế do phóng dật[06].
“Nếu có hai mươi mốt thứ ô uế này làm ô uế tâm
thì chắc chắn đi đến ác xứ, sanh vào địa ngục.
“Ví như cái áo bị cáu bẩn đem cho nhà thợ
nhuộm. Người thợ nhuộm nhận áo đó, hoặc dùng tro sạch[07],
hoặc dùng bột giặt[08]
hay dùng nước chắt[09]
chà xát thật kỹ cho sạch cái áo dơ bẩn đó. Dù người thợ giặt
dùng tro sạch, hoặc dùng bột giặt hay dùng nước chắt chà xát
thật kỹ cho sạch, nhưng cái áo dơ bẩn ấy vẫn có màu dơ bẩn[10].
Cũng như vậy, nếu có hai mươi mốt thứ ô uế làm ô uế tâm thì
chắc chắn đi đến ác xứ, sanh vào địa ngục. Những gì là hai
mươi mốt thứ ô uế? Đó là, tâm uế do tà kiến, tâm uế do phi
pháp dục, tâm uế do ác tham, tâm uế do tà pháp, tâm uế do
tham, tâm uế do nhuế, tâm uế do thụy miên, tâm uế do trạo cử
hối quá, tâm uế do nghi hoặc, tâm uế do sân triền, tâm uế do
phú tàng, tâm uế do xan tham, tâm uế do tật đố, tâm uế do khi
trá, tâm uế do dua siểm, tâm uế do vô tàm, tâm uế do vô quý,
tâm uế do mạn, tâm uế do đại mạn, tâm uế do ngạo mạn, tâm uế
do phóng dật.
“Nếu có hai mươi mốt thứ ô uế này mà không làm
ô uế tâm thì chắc chắn đi đến thiện xứ, sanh lên cõi trời.
Những gì là hai mươi mốt thứ ô uế? Đó là, tâm uế do tà kiến,
tâm uế do phi pháp dục, tâm uế do ác tham, tâm uế do tà pháp,
tâm uế do tham, tâm uế do nhuế, tâm uế do thụy miên, tâm uế do
trạo cử hối quá, tâm uế do nghi hoặc, tâm uế do sân triền, tâm
uế do phú tàng, tâm uế do xan tham, tâm uế do tật đố, tâm uế
do khi trá, tâm uế do dua siểm, tâm uế do vô tàm, tâm uế do vô
quý, tâm uế do mạn, tâm uế do đại mạn, tâm uế do ngạo mạn, tâm
uế do phóng dật. Nếu có hai mươi mốt thứ ô uế này mà không làm
ô uế tâm thì chắc chắn đi đến thiện xứ, sanh lên cõi trời.
“Ví như cái áo trắng sạch của loại vải dệt ở xứ
Ba-la-nại, đem cho nhà thợ nhuộm. Người thợ nhuộm nhận áo đó,
dùng hoặc tro sạch, hoặc dùng bột giặt hay dùng nước chắt chà
xát thật kỹ cho thêm sạch cái áo trắng sạch bằng loại vải
Ba-la-nại này. Người thợ giặt Ba-la-nại chà xát thật kỹ cho
thêm sạch, nhưng cái áo trắng sạch loại vải Ba-la-nại ấy vốn
đã sạch lại càng trắng sạch thêm. Cũng vậy, nếu có hai mươi
mốt thứ ô uế mà không làm ô uế tâm thì chắc chắn đi đến thiện
xứ, sanh lên cõi trời. Những gì là hai mươi mốt thứ ô uế? Đó
là, tâm uế do tà kiến, tâm uế do phi pháp dục, tâm uế do ác
tham, tâm uế do tà pháp, tâm uế do tham, tâm uế do nhuế, tâm
uế do thụy miên, tâm uế do trạo cử hối quá, tâm uế do nghi
hoặc, tâm uế do sân triền, tâm uế do phú tàng, tâm uế do xan
tham, tâm uế do tật đố, tâm uế do khi trá, tâm uế do dua siểm,
tâm uế do vô tàm, tâm uế do vô quý, tâm uế do mạn, tâm uế do
đại mạn, tâm uế do ngạo mạn, tâm uế do phóng dật. Nếu có hai
mươi mốt thứ ô uế này mà không làm ô uế tâm thì chắc chắn đi
đến thiện xứ, sanh lên cõi trời.
“Nếu ai biết được tà kiến là ô uế của tâm, sau
khi biết liền đoạn trừ. Cũng như vậy, nếu ai biết được tâm uế
do phi pháp dục, tâm uế do ác tham, tâm uế do tà pháp, tâm uế
do tham, tâm uế do nhuế, tâm uế do thụy miên, tâm uế do trạo
cử hối quá, tâm uế do nghi hoặc, tâm uế do sân triền, tâm uế
do phú tàng, tâm uế do xan tham, tâm uế do tật đố, tâm uế do
khi trá, tâm uế do dua siểm, tâm uế do vô tàm, tâm uế do vô
quý, tâm uế do mạn, tâm uế do đại mạn, tâm uế do ngạo mạn; nếu
biết phóng dật là tâm uế, sau khi biết liền đoạn trừ.
“Tâm của vị ấy cùng đi đôi với từ, biến mãn một
phương, thành tựu an trụ. Như vậy, cho đến hai phương, ba
phương, bốn phương, tứ duy, trên dưới, trùm khắp tất cả cùng
đi đôi với lòng từ, không kết, không oán, không giận, không
tranh, rộng rãi bao la, vô lượng, khéo tu tập, biến mãn tất cả
thế gian, thành tựu an trụ.
“Này Phạm chí, đó là phương pháp gột rửa nội
tâm chứ không phải gột rửa ngoại thân”.
Bấy giờ, Phạm chí nói với Thế Tôn:
“Này Cù-đàm, hãy đến sông Đa thủy tắm rửa[11].”
Đức Thế Tôn hỏi:
“Này Phạm chí, nếu đến tắm nơi sông Đa thủy thì
sẽ được những gì?”
Phạm chí trả lời:
“Này Cù-đàm, sông Đa thủy ấy là dấu hiệu trai
khiết của thế gian, là dấu hiệu độ thoát, là dấu hiệu phước
đức. Cù-đàm, nếu đến tắm nơi sông Đa thủy thì được trừ sạch
tất cả ác”.
Bấy giờ Đức Thế Tôn nói bài tụng cho Phạm chí
nghe:
-
Diệu hảo thủ Phạm chí
[12]
-
Nếu vào sông Đa Thủy
-
Là trò chơi kẻ ngu
-
Không thể sạch nghiệp dữ.
-
Hảo Thủ, đến sông chi
-
Sông ấy có nghĩa gì?
-
Người tạo nghiệp bất thiện
-
Nước trong nào ích chi!
-
Người tịnh, không cấu uế,
-
Người tịnh, thường thuyết giới;
-
Người tịnh, nghiệp trắng trong;
-
Thường được thanh tịnh hạnh.
-
Nếu ông không tạo sát,
-
Cũng không hay trộm cắp,
-
Chân thật không điêu ngoa,
-
Thường chánh niệm, chánh trí;
-
Phạm chí học như vậy,
-
Tất cả chúng sanh an.
-
Phạm chí về nhà chi?
-
Suối nhà đâu trong sạch.
-
Phạm chí, ông nên học,
-
Dùng thiện pháp tẩy sạch.
-
Cần gì nước bẩn kia,
-
Chỉ trừ dơ thân thể.
-
Phạm chí bạch Phật rằng:
-
Tôi cũng nghĩ như vầy:
-
Dùng thiện pháp tẩy sạch,
-
Cần gì nước dơ kia.
-
Phạm chí nghe Phật dạy,
-
Trong lòng rất hoan hỷ.
-
Tức thì lạy chân Phật,
-
Quy y Phật, Pháp, Tăng.
Phạm chí bạch rằng:
“Bạch Đức Thế Tôn, con đã biết! Bạch Thiện Thệ,
con đã hiểu. Con nay tự quy y Phật, Pháp và Chúng Tỳ-kheo.
Ngưỡng mong Thế Tôn cho con làm Ưu-bà-tắc, bắt đầu từ ngày
nay, trọn đời, con tự quy y cho đến chết”.
Phật thuyết như vậy. Phạm chí Diệu Hảo Thủy
Tịnh và các Tỳ-kheo sau khi nghe Phật thuyết, hoan hỷ phụng
hành.
-ooOoo-
Chú thích:
-
[01] Tương đương Pāli
M.7 Vatthūpama-sutta. Hán, biệt dịch, No.51, No.99 (1185),
No.100 (99), No.125 (13.5).
-
[02] Xem cht.2,
Kinh 134. Bản Pāli: Phật tại Xá-vệ.
-
[03] Thủy Tịnh Phạm
chí. No.51: Kế Thủy Phạm chí; No.99 (1185) không nói tên;
No.100 (99): Bà-la-môn thờ lửa; No.125 (13.5): một người
Bà-la-môn đang gánh một gánh nặng, đi đến gần Phật. Người
Bà-la-môn mà Phật gặp ngay sau khi vừa thành đạo, được nói đến
trong Luật tạng Pāli teân laø Huhukajātika.
-
[04] Sự kiện này hoàn
toàn không phù hợp. Khi vừa thành đạo này, Ngài chưa có một đệ
tử xuất gia nào cả.
-
[05] Uế ô ư tâm.
Pāli: citassa upakkilesa, ô nhiễm của tâm (hay tùy phiền não
của tâm). No.51 và No.125: kết.
-
[06] No.125 (13.5):
21 kết nhiễm tâm: sân, nhuế, hại, thùy miên, điệu hý, nghi,
nộ, kỵ, não, tật, tắng, vô tàm, vô quý, huyễn, gian, ngụy,
tránh, kiêu mạn, đố, tăng thượng mạn, tham. Liệt kê theo bản
Pāli: abhijjhavisamalobho (tham và tà tham), vyāpādo (sân),
kodho (phẫn nộ), upanāho (oán hận), makkho (phú tàng hay ngụ
thiện), palāso (não hay ác ý, ác cảm), issā (tật đố),
macchariyam (xan hay bỏn sẻn), māyā (cuống hay huyễn hoặc),
sāheyyam (siểm hay gian trá), thambho (ngoan cố hay ngạo mạn),
sārambho (cấp tháo hay dễ kích động), māno (mạn), atimāno (quá
mạn), mado (kiêu hay say sưa), pamādo (phóng túng hay buông
lung). Bản danh sách đầy đủ và giải thích chi tiết, xem Pháp
Uẩn Túc Luận 9 (Đại 26, tr.494c).
-
[07] Thuần hôi; có lẽ
nước tro.
-
[08] Tháo đậu; loại
bột giặt do nghiền đậu trộn với vài thứ cây lá.
-
[09] Thổ tí, nước
chắt, để thấm qua đất?
-
[10] No.51 cũng nói
không thể giặt sạch như vậy. No.125 (13.5). Pāli: tấm vải dơ
thì không thể nhuộm bất cứ màu gì cho đẹp đẽ ra được.
-
[11] Đa thủy hà.
No.99 (1158): Bà-hưu hà. Pāli: Bāhukā.
-
[12] Diệu hảo thủ
Phạm chí?
|