|
Kinh Trung Bộ
HT. Thích Minh Châu dịch
- KINH BAHITIKA
-
- Như vầy tôi
nghe.
- Một thời Thế
Tôn ở Savatthi, Jetavana, tại tịnh xá ông Anathapindika. Rồi Tôn
giả Ananda vào buổi sáng đắp y, cầm y bát, đi vào Savatthi để
khất thực. Đi khất thực ở Savatthi xong, sau bữa ăn, trên con
đường khất thực trở về, Tôn giả đi đến lâu đài Pubbarama
Migaramatu (Đông Viên Lộc Mẫu giảng đường) để nghỉ trưa. Lúc bấy
giờ, vua Pasenadi nước Kosala cưỡi trên con voi Ekapundarika và
đi ra khỏi thành Savatthi trong buổi sáng sớm. Vua Pasenadi nước
Kosala thấy Tôn giả Ananda từ xa đi đến, thấy vậy liền nói với
vị đại thần Sirivaddha:
- – Vị Tôn giả
ấy, này Sirivaddha, có phải là Ananda không ?
- – Thưa phải,
tâu Đại vương, Tôn giả ấy là Ananda.
- Rồi vua
Pasenadi nước Kosala nói với một người khác:
- – Này Người
kia, hãy đi đến Tôn giả Ananda, sau khi đến, nhân danh ta cúi
đầu đảnh lễ chân Tôn giả Ananda, rồi thưa như sau: "Thưa Tôn
giả, nếu Tôn giả Ananda không có công việc gì phải làm gấp, thưa
Tôn giả, mong Tôn giả hãy vì lòng từ chờ đợi một lát".
- – Thưa vâng,
tâu Đại vương.
- Người ấy vâng
đáp vua Pasenadi xứ Kosala, đi đến Tôn giả Ananda, sau khi đến,
đảnh lễ Tôn giả Ananda rồi đứng một bên. Đứng một bên, người ấy
thưa với Tôn giả Ananda:
- – Thưa Tôn
giả, vua Pasenadi nước Kosala cúi đầu đảnh lễ chân Tôn giả
Ananda, và thưa như sau: "Thưa Tôn giả, nếu Tôn giả Ananda không
có công việc gì phải làm gấp, thưa Tôn giả, mong Tôn giả hãy vì
lòng từ chờ đợi một lát".
- Tôn giả
Ananda im lặng nhận lời. Rồi Tôn giả Ananda đi đến bờ sông
Aciravati, sau khi đến, liền ngồi xuống trên chỗ đã đoạn sẵn,
dưới một gốc cây. Rồi vua Pasenadi nước Kosala, cưỡi voi cho đến
chỗ nào có thể đi voi được, rồi xuống voi đi bộ đến chỗ Tôn giả
Ananda, sau khi đến, đảnh lễ Tôn giả Ananda rồi đứng một bên.
Đứng một bên, vua Pasenadi nước Kosala thưa với Tôn giả Ananda:
- – Thưa Tôn
giả, ở đây, mong Tôn giả Ananda ngồi trên thảm ngựa.
- – Thôi vừa
rồi, Đại vương, Đại vương hãy ngồi. Tôi đã ngồi trên chỗ ngồi
của tôi.
- Vua Pasenadi
nước Kosala ngồi trên chỗ đã soạn sẵn. Sau khi ngồi, vua
Pasenadi nước Kosala thưa với Tôn giả Ananda:
- – Thưa Tôn
giả Ananda, có phải Thế Tôn không làm các thân hành mà các bậc
Sa-môn, Bà-la-môn có trí quở trách ?
- – Thưa Đại
vương, Thế Tôn không làm các thân hành mà các bậc Sa-môn,
Bà-la-môn có trí quở trách.
- – Thưa Tôn
giả Ananda, có phải Thế Tôn không làm các khẩu hành... (như
trên)... không làm các ý hành mà các bậc Sa-môn, Bà-la-môn có
trí quở trách ?
- – Thưa Đại
vương, Thế Tôn không làm các khẩu hành, ý hành mà các bậc
Sa-môn, Bà-la-môn có trí quở trách.
- – Thật vi
diệu thay, thưa Tôn giả ! Thật hy hữu thay, thưa Tôn giả ! Thưa
Tôn giả, điều mà tôi không thể nói lên một cách đầy đủ trong một
câu hỏi, đã được Tôn giả Ananda nói lên một cách đầy đủ trong
câu trả lời câu hỏi. Thưa Tôn giả, khi người ngu si, thiếu kinh
nghiệm tán thán hay hủy báng những người khác, mà không chứng
nghiệm và suy xét, thì chúng tôi không y cứ vào đấy và xem như
là lõi cây. Nhưng thưa Tôn giả, khi người có trí, có kinh nghiệm
tán thán hay hủy báng những người khác, có chứng nghiệm và suy
xét, thì chúng tôi y cứ vào đấy và xem như là lõi cây. Nhưng
thưa Tôn giả Ananda, thế nào là thân hành mà các vị Sa-môn,
Bà-la-môn có trí quở trách ?
- – Thưa Đại
vương, bất cứ thân hành gì bất thiện.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là thân hành bất thiện ?
- – Thưa Đại
vương, bất cứ thân hành gì có tội.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là thân hành có tội ?
- – Thưa Đại
vương, bất cứ thân hành gì có hại.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là thân hành có hại ?
- – Thưa Đại
vương, bất cứ thân hành nào có khổ báo.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là thân hành có khổ báo ?
- – Thưa Đại
vương, phàm thân hành gì đưa đến tự hại, đưa đến hại người, đưa
đến hại cả hai, từ nơi thân hành ấy, các bất thiện pháp tăng
trưởng, các thiện pháp thối giảm. Thưa Đại vương, thân hành như
vậy bị các Sa-môn, Bà-la-môn có trí quở trách.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là khẩu hành... (như trên)... Thế nào là ý hành bị
các Sa-môn, Bà-la-môn có trí quở trách ?
- – Thưa Đại
vương, bất cứ ý hành gì bất thiện.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là ý hành bất thiện ?
- – Thưa Đại
vương, phàm ý hành gì có tội.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là ý hành có tội ?
- – Thưa Đại
vương, phàm ý hành gì có hại.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là ý hành có hại ?
- – Thưa Đại
vương, phàm ý hành nào có khổ báo.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là ý hành có khổ báo ?
- – Thưa Đại
vương, phàm ý hành gì đưa đến tự hại, đưa đến hại người, đưa đến
hại cả hai, từ nơi ý hành ấy các bất thiện pháp tăng trưởng, các
thiện pháp thối giảm. Thưa Đại vương, ý hành như vậy bị các
Sa-môn, Bà-la-môn có trí quở trách.
- – Thưa Tôn
giả Ananda, có phải Thế Tôn tán thán sự đoạn trừ tất cả bất
thiện pháp ?
- – Thưa Đại
vương, Như Lai đã đoạn trừ tất cả bất thiện pháp và thành tựu
các thiện pháp.
- – Nhưng thưa
Tôn giả Ananda, thế nào là thân hành không bị các Sa-môn,
Bà-la-môn có trí quở trách ?
- – Thưa Đại
vương, bất cứ thiện thân hành nào.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là thiện thân hành ?
- – Thưa Đại
vương, phàm thân hành nào không có tội.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là thân hành không có tội?
- – Thưa Đại
vương, phàm thân hành nào không có hại.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là thân hành không có hại?
- – Thưa Đại
vương, phàm thân hành nào có lạc báo.
- – Thưa tôn
giả, thế nào là thân hành có lạc báo ?
- – Thưa Đại
vương, phàm thân hành nào không đưa đến tự hại, không đưa đến
hại người, không đưa đến hại cả hai, từ nơi thân hành ấy, các
bất thiện pháp thối giảm, các thiện pháp tăng trưởng. Thưa Đại
vương, thân hành như vậy không bị các Sa-môn, Bà-la-môn có trí
quở trách.
- – Thưa Tôn
giả Ananda, thế nào là khẩu hành... (như trên)... thế nào là ý
hành không bị các Sa-môn, Bà-la-môn có trí quở trách ?
- – Thưa Đại
vương, bất cứ thiện ý hành nào.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là thiện ý hành ?
- – Thưa Đại
vương, phàm ý hành nào không có tội.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là ý hành không có tội ?
- – Thưa Đại
vương, phàm ý hành nào không có hại.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là ý hành không có hại ?
- – Thưa Đại
vương, phàm ý hành nào có lạc báo.
- – Thưa Tôn
giả, thế nào là ý hành có lạc báo ?
- – Thưa Đại
vương, phàm ý hành nào không đưa đến tự hại, không đưa đến hại
người, không đưa đến hại cả hai, từ nơi ý hành ấy, các bất thiện
pháp thối giảm, các thiện pháp tăng trưởng. Thưa Đại vương, ý
hành như vậy không bị các Sa-môn, Bà-la-môn có trí quở trách.
- – Thưa Tôn
giả Ananda, có phải Thế Tôn tán thán sự thành tựu tất cả thiện
pháp ?
- – Thưa Đại
vương, Như Lai đã đoạn trừ tất cả bất thiện pháp, và thành tựu
các thiện pháp ?
- – Thật vi
diệu thay, thưa Tôn giả ! Thật hy hữu thay, thưa Tôn giả ! Thật
khéo nói thay việc này, thưa Tôn giả. Do Tôn giả Ananda mà chúng
tôi, thưa Tôn giả, được hoan hỷ và thỏa mãn với những lời khéo
nói của Tôn giả Ananda. Được hoan hỷ và thỏa mãn, thưa Tôn giả,
với những lời khéo nói của Tôn giả Ananda, chúng tôi vui lòng
tặng một con voi báu cho Tôn giả Ananda, nếu Tôn giả Ananda được
phép nhận con voi báu. Chúng tôi vui lòng tặng con ngựa báu cho
Tôn giả Ananda, nếu Tôn giả Ananda được phép nhận con ngựa báu.
Chúng tôi vui lòng tặng một làng ân tứ cho Tôn giả Ananda, nếu
Tôn giả Ananda được phép nhận một làng ân tứ. Nhưng thưa Tôn
giả, chúng tôi được biết như sau: "Việc này Tôn giả Ananda không
được phép". Thưa Tôn giả, có cuộn vải ngoại hóa này, được gắn
vào trong một cán dù, do vua Ajatasattu, con bà Videhi nước
Magadha gởi cho tôi, dài mười sáu khuỷu tay, rộng tám khuỷu tay.
Thưa Tôn giả, mong Tôn giả Ananda vì lòng từ bi nạp thọ cho.
- – Thôi vừa
rồi, Đại vương ! Tôi đã đủ ba y.
- – Thưa Tôn
giả, sau cơn mưa lớn trên sườn núi, cả Tôn giả và tôi đã thấy
lúc ấy sông Aciravati chảy mạnh, tràn qua hai bên bờ như thế
nào. Cũng vậy, thưa Tôn giả, Tôn giả Ananda có thể làm cho mình
ba y, từ nơi tấm vải ngoại hóa này. Còn ba y cũ, Tôn giả Ananda
có thể đem phân phát cho các đồng Phạm hạnh. Như vậy sự bố thí
này của chúng tôi được trôi chảy, như nước lan tràn qua bờ. Thưa
Tôn giả, mong Tôn giả nhận cho tấm vải ngoại hóa này.
- Rồi Tôn giả
Ananda nhận lấy tấm vải ngoại hóa. Rồi vua Pasenadi nước Kosala
thưa với Tôn giả Ananda:
- – Thưa Tôn
giả Ananda, nay chúng tôi phải đi. Chúng tôi có nhiều công vụ,
có nhiều trách nhiệm phải làm.
- – Thưa Đại
vương, nay Đại vương hãy làm gì Đại vương nghĩ là hợp thời.
- Rồi vua Pasenadi nước Kosala
hoan hỷ, tín thọ lời Tôn giả Ananda dạy, từ chỗ ngồi đứng dậy,
thân bên hữu hướng về ngài, rồi ra đi. Tôn giả Ananda, sau khi
vua Pasenadi nước Kosala ra đi không bao lâu, liền đi đến Thế
Tôn, sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Ngồi
xuống một bên, Tôn giả Ananda tường thuật lên Thế Tôn tất cả
cuộc đàm thoại với vua Pasenadi nước Kosala rồi dâng tấm vải
ngoại hóa lên Thế Tôn.
- Thế Tôn nói
với các Tỷ-kheo:
- – Thật hạnh
phúc thay cho vua Pasenadi nước Kosala ! Thật tốt đẹp thay cho
vua Pasenadi nước Kosala ! Vua đã được yết kiến Tôn giả Ananda
và được cúng dường.
- Thế Tôn
thuyết giảng như vậy. Các Tỷ-kheo ấy hoan hỷ tín thọ lời Thế Tôn
dạy.
- --o0o--
|
|