-
Tình Ma Duyên Người
-
Ðào Trinh Nhất
Dịch Thuật
-
--o0o--
-
-
L. T. S: Tình Ma Duyên Người, đúng nguyên bản
của nó là: Trường Học Toàn Ma, nhưng trong nội dung câu chuyện
cho thấy: Hai cô gái ma kia sau nầy lần lượt mượn xác để sống
lại và cả hai đều là vợ của một anh đồ phóng khoáng, nên trong
phạm vi của Tập San Dược Sư, chúng tôi xin phép dịch giả đổi
thành: Tình Ma Duyên Người để cho bạn đọc, đọc cho vui.
-
Nhà
ông Khương Bộ Lang ở phía Nam sông Vị, có nhiều ma quỷ, thường
nhát người ta, vì thế ông phải dời đi chỗ khác, bỏ nhà trống
cho một lão bộc giữ cửa bên ngoài, lão cũng bị ma làm chết.
Thay thế mấy người khác cũng chết nốt, thành phải bỏ hoang.
-
Trong làng có Ðào Sinh tên là Vọng Tam, tánh tình
ưa phóng khoáng, thích chơi đĩ, nhưng uống rượu ngà ngà rồi bỏ
về.
-
Bạn cố bảo mấy ả chạy theo lôi vào, chàng cười và
không cự tuyệt ở lại cách đêm song không hề đụng chạm tới mấy
ả ăn sương bao giờ. Có lần ngủ đêm ở nhà ông Bộ Lang, một nàng
hầu đêm khuya đến tự hiến cho chàng, thế mà chàng khăng khăng
từ chối, không chịu làm quấy. Bởi thế ông Bộ Lang càng trọng
là người đứng đắn.
-
Có điều nhà nghèo, vợ lại mới chết, nhà tranh mấy
gian, ẩm thấp nực nội khó chịu, bèn xin Bộ Lang cho ở nhà bỏ
hoang kia. Bộ Lang nghĩ nhà ấy nhiều ma, cho nên từ chối.
Chàng viết bài luận vô quỷ đưa cho ông xem, và nói:
-
- Ma có làm gì được mình mà sợ!
-
Bộ Lang thấy nài nỉ quá đành cho.
-
Chàng dọn đến nhà giữa, mới chặp tối để quyển sách
đó, về lấy đồ vật khác đem đến, thì sách đã biến đâu mất rồi,
liền nằm ngữa trên giường, lặng lẽ coi sự biến.
-
Giây lát nghe tiếng giày đi lẹp xẹp, liếc nhìn có
hai cô thiếu nữ từ trong buồng đi ra, đặt cuốn sách vừa mất
lên trên bàn. Một cô chừng hai mươi tuổi, một cô độ mười bảy,
mười tám, đều đẹp tuyệt trần, đứng quanh quẩn bên giường, ngó
nhau mà cười. Chàng làm thinh không nhúc nhích. Cô lớn co một
chân gác trên bụng chàng, cô nhỏ bụm miệng cười khúc khích.
Chàng nghe trái tim hồi hộp, dường như bôn chôn không làm sao
cầm được, liền ngồi lên chửng chạc trong trí suy nghĩ đứng đắn
rồi quay mặt ngó lơ.
-
Cô lớn thò tay trái vuốt râu chàng, còn tay phải
gỏ nhẹ trên trán kêu lộp bộp, cô nhỏ thích chí càng cười dữ.
Bây giờ chàng vùng dậy quát tháo:
-
- Lũ quỷ sao dám hỗn xược thế à?
-
Hai cô hoảng sợ bỏ chạy mất. Chàng sợ bị quấy cả
đêm ý muốn dọn về, nhưng đã lỡ nói cứng, bỏ đi thì xấu hổ.
Nghĩ vậy rồi khêu đèn ngồi đọc sách, thoáng thấy bóng ma chập
chờn trong xó tối, nhưng chàng mặc kệ.
-
Gần nữa đêm để đèn mà ngủ, nghe có người lấy vật
gì nhỏ ngoáy vào lỗ mũi bắt hắt hơi bắn người lên, trong xó có
tiếng cười sặc sụa. Chàng không nói chi, giả đò ngủ để xem còn
làm trò gì nữa. Một lát hé mắt dòm thấy cô nhỏ mon men đến
nơi, chàng nhỏm dậy mắng rầm cả hai lui lủi trốn mất.
-
Chừng dỗ được giấc ngủ thiêm thiếp lại bị ngoáy lỗ
tai. Suốt đêm họ nghịch ngợm quấy nhiễu, hết trò nầy đến trò
kia, mãi đến gà gáy mới yên. Lúc ấy chàng mới được ngon giấc,
cả ngày không thấy, không nghe gì lạ.
-
Ðến mặt trời lặn trở đi, ma lại xuất hiện. Chàng
bèn tính cách nấu cơm đêm, cho được thức luôn đến sáng. Cô lớn
dần dà ngồi xếp bằng trên ghế xem chàng đọc sách, rồi thò tay
bịt lấy sách, chàng giận chụp bắt, nàng vụt biến đi. Chốc lại
mò đến, chàng để tay chận trên sách mà đọc. Cô nhỏ lén đến sau
lưng, đưa tay bưng lấy mắt chàng, rồi vụt chạy ra đứng xa xa
mà cười. Chàng phát cáu điểm mặt nhiếc mắng:
-
- Con ma chết bầm kia, hễ tao bắt được thì tao
giết chết cả đôi!
-
Nàng cũng không sợ, nhơn dịp chàng nói giỡn chơi:
-
- Cái trò lăn lóc trên giường, tôi không thiện
nghệ đâu. Các cô chọc ghẹo làm chi, vô ích!
-
Hai cô mỉm cười day mình đi vô trong bếp, chia
nhau chẻ củi nhen lửa, vo gạo nấu cơm hộ chàng. Chàng ngó và
khen:
-
- Hai cô làm việc có ích như thế, không hơn là
nghịch ngợm ư?
-
Cơm nấu chín rồi lại tranh nhau lấy thìa, muổng
đũa chén bày trên bàn, chàng nói:
-
- Cảm ơn phục dịch, lấy gì báo đền được nhau đây?
-
Hai nàng đáp:
-
- Trong cơm có bỏ thuốc độc coi chừng kẻo chết
-
Chàng trả lời:
-
- Xưa nay tôi đâu có thù oán gì với hai cô, lẽ đâu
lại hại nhau đến thế?
-
Chàng ăn hết chén cơm, hai cô dành nhau bới chén
khác bưng lại, bôn tẩu xăng xái, chàng thấy rất vui.
-
Ngày ngày thành ra quen thân, cùng người nói
chuyện, hỏi đến danh tánh, cô lớn nói:
-
- Em là Thu Dung họ Kiều, con bé kia là Tiểu Tạ họ
Nguyễn đó.
-
Chàng tò mò hỏi đến nguyên do tại sao ở chốn nầy,
Tiểu Tạ cười và nói:
-
- Anh nầy ngốc quá! Ðến mình mẩy còn chẳng dám phô
ra cho người ta xem, ai mượn anh hỏi tới danh tánh cửa nhà, dễ
thường muốn xin cưới hay sao?
-
Chàng nghiêm nét mặt nói:
-
- Ðối
diện với người đẹp bảo tôi vô tình sao được? Có điều âm khí
nặng nề, người ta đụng vào tất là phải chết. Vậy không vui ở
chung với nhau thì nên đi, nếu vui ở chung với nhau thì cứ ở,
ai yên phận nấy. Ví bằng tôi chẳng được thương yêu, thì làm
sao tôi xâm phạm được tới hai cô, ví bằng tôi đáng được thương
yêu thì chắc hai cô không nỡ lòng nào vật chết một thằng cuồng
sĩ. Hai cô nghĩ như thế có phải không.
-
Hai
nàng nghe nói, ngó nhau có vẻ động lòng, từ đó trở đi không
nghịch ngợm tinh quái nữa, nhưng thỉnh thoảng vẫn chơi đùa
thọc tay vô bụng chàng, có khi lột quần xuống tới đất, chàng
không lấy làm lạ.
-
Một
hôm chàng chép quyển sách chưa xong, thì có việc gấp phải đi,
lúc trở về thấy Tiểu Tạ đang ngồi cúi mình trên bàn, cầm bút
chép nối. Nàng trông thấy chàng về, ném bút xuống đất mà cười,
chàng đến gần xem, chữ viết tuy còn xấu, nhưng hàng lối ngay
ngắn, tấm tắc khen:
-
- Cô
viết khá đấy, nếu thích thì tôi sẽ dạy cho.
-
Ðoạn ôm nàng vào lòng, cầm tay dạy viết.
-
Thu Dung ở ngoài chạy vô, mặt hơi tái, như có vẻ
ghen tức. Tiểu Tạ cười nói:
-
- Hồi em còn bé ông thân em đã dạy viết song lâu
ngày, giờ cầm bút như bỡ ngỡ mới tập vậy.
-
Thu Dung chẳng nói gì, chàng hiểu ý, giả đò không
biết, rồi cũng ôm nàng vào lòng, trao cây bút và nói:
-
- Tôi xem cô có viết được không nào?
-
Cầm tay nàng viết mấy chữ rồi đứng lên nói tiếp:
-
- Chữ cô Thu Dung viết tốt đáo để!
-
Bấy giờ Thu Dung mới hả lòng.
-
Liền đó chàng rọc hai tờ giấy làm mẫu, cho hai
nàng cùng tập viết, còn mình thì ngồi học một ngọn đèn riêng,
trong bụng mừng thầm ai cũng có việc làm hết quấy rối nhau.
-
Viết xong hai nàng đem đến cho chàng sửa chữa phê
bình.
-
Từ trước Thu Dung vốn chưa từng đi học, cho nên
chữ viết nguệch ngoạc không thành chữ. Sau khi nghe chàng chỉ
bảo, nàng tự xét thua kém Tiểu Tạ, mặt có vẻ thẹn, chàng phải
vổ về yên ủi rất khéo, nhan sắc nàng mới tươi trở lại.
-
Hôm đó về sau, họ coi chàng như một thầy đồ, ngồi
thì gãi lưng, nằm thì bóp cẳng, đã không dám giỡn mặt lại còn
tranh nhau chiều chuộng.
-
Cắch mấy bữa, Tiểu Tạ viết chữ coi ngay ngắn tốt
đẹp, chàng buột miệng khen mãi, Thu Dung tủi thân, nước mắt
rưng rưng, chàng phải khuyên đủ mọi cách mới êm. Nhân đó chàng
lấy sách ra dạy học, cả hai thông minh lạ thường, chỉ dạy qua
một bận là nhớ, không hỏi tới lần thứ hai. Thầy trò thi nhau
đọc sách ê a thường khi suốt đêm tới sáng.
-
Tiểu Tạ dắt thằng em trai là Tam Lang đến thọ
nghiệp. Cậu nầy mới mười lăm mười sáu tuổi, mặt mày đẹp trai,
đem dâng lễ nhập môn là cái móc bằng vàng.
-
Chàng để Tam Lang học chung một sách với Thu Dung.
Từ đó chàng như mở trường dạy học toàn ma, cứ tối đến, tiếng
đọc sách vang rân cả nhà. Ông Bộ Lang nghe lấy làm mừng, thỉnh
thoảng cho người mang gạo củi tới giúp đỡ.
-
Ðược mấy tháng Thu Dung với Tam Lang đều biết làm
thơ, thường cùng nhau xướng họa. Tiểu Tạ ngầm bảo chàng đừng
dạy Thu Dung, chàng ừ. Thu Dung cũng ngầm bảo chàng đừng dạy
Tiểu Tạ, chàng cũng gật đầu.
-
Một hôm, gần tới khoa thi, hai nàng cùng khóc lóc
sắp tiển đưa chàng ứng thí, nhưng Tam Lang nói:
-
- Chuyến nầy thầy nên cáo bệnh đừng đi thì hơn.
Không vậy e gặp sự chẳng lành đó.
-
Chàng nghĩ sự cáo bệnh trốn thi là nhục, cho nên
cứ đi.
-
Nguyên trước chàng làm thơ chê bai thời sự, đã
động chạm đến một nhà quý phái trong bản hạt, lão nầy vẫn ghi
mối thù, đêm ngày tìm cách làn hại. Nay lão đem tiền đút lót
cho quan đốc học, vu chàng hạnh kiểm không tốt, bắt giam vô
ngục dây dưa. Chàng hết sạch tiền túi phải xin ăn quanh bạn
đồng tù, trong lòng tự nghĩ mình đến chết khô ở chốn nầy,
không trông gì được sống nữa.
-
Bổng thấy một người thoáng vào chỗ giam, nhìn ra
chính là Thu Dung đem cơm đến nuôi chàng, hai người ngó nhau
khóc thút thít, Nàng nói:
-
- Tam Lang từng lo thầy đi chuyến nầy gặp sự chẳng
lành, nay đã quả nhiên. Tam Lang cùng đi với em, nhưng hắn cầm
đơn vào pháp viện kêu oan rồi.
-
Nói qua loa một hai câu rồi nàng đi ra, nội ngục
chẳng ai trông thấy gì cả.
-
Hôm sau quan Hình Bộ đi ra, Tam Lang đón đường kêu
là có chuyện oan ức, quan chấp đơn và giữ cả người để xét.
-
Thu Dung lại vô ngục báo tin cho chàng, rồi trở ra
đi do thám, luôn ba ngày không thấy mặt, chàng buồn lòng đói
bụng, coi một ngày đăng đẵng như một năm.
-
Chợt thấy Tiểu Tạ đến, mặt mày ủ rủ muốn xỉu, nói:
-
- Thu
Dung bữa kia ở đây về, đi qua miễu Thành Hoàng, bị ông phán
quan mặt lọ nồi ở hành lang chạy ra bắt đi, ép nàng làm vợ bé.
Nàng không chịu khuất, hiện đang bị giam kín. Em rong ruổi hơn
trăm dặm đường vất vả muốn chết, khi đến cửa bắc lại bị gai
đâm vào giữa gan bàn chân đau buốt thấu xương tủy, e bận sau
em không tới đây được nữa.
-
Nói
đoạn đưa bàn chân ra, máu còn đóng giây đóng cục, vội vã trao
tay cho chàng ba lượng vàng, rồi khập khễnh biến đi.
-
Quan
Hình Bộ xét vụ Tam Lang khiếu nại, thấy va chẳng có họ hàng
thân thuộc chi với bị cáo mà tự nhiên thay mặt kêu oan, cho
thế là sự trái nghịch, toan thét lính căng nọc đánh đòn. Tam
Lang ngã lăn xuống đất biến mất, quan lấy làm kinh dị, xem tờ
khiếu nại, thấy lời lẽ tha thiết liền gọi lính giải chàng đến
trước mặt xét hỏi Tam Lang là người thế nào. Chàng giả đò
không biết. Quan biết chàng oan uổng, lập tức thả về.
-
Chàng
về nhà suốt cả buổi chiều chả thấy một người nào tới, mãi đến
nửa đêm mới thấy Tiểu Tạ bước vào sầu thảm và nói:
-
- Tam
Lang biến ở sân quan Hình Bộ lập tức bị thần áp giải xuống âm
ty. Diêm Vương thấy va có nghĩa, đã phú cho đi thác sanh vô
nhà giàu sang rồi. Còn Thu Dung thì vẫn bị giam cầm, em đầu
đơn kêu Thành Hoàng, lại bị ngăn cản không được vô, giờ làm
thế nào?
-
Chàng nghe nói nổi dóa mắng chửi om sòm:
-
- Thẳng quỷ lọ nồi, sao dám ỷ thế hiếp ngươi như
vậy kìa? Ðể mai tao đạp pho tượng nó mà chà thành đất bùn, lại
điểm vào mặt Thành Hoàng hỏi tội lão, tại sao để cho thuộc hạ
bạo tàn đến thế? Lão ta say sưa mê mộng không biết hay sao?
-
Hai người bi phẫn nhìn nhau, mãi tới hết canh tư,
bỗng thấy Thu Dung vụt đến, làm cho hai người mừng rỡ sửng sốt
vô cùng. Thu Dung khóc và nói:
-
- Thật là vì chàng mà em chịu muôn vàn khổ nhục.
Lão Phán Quan lọ nồi hằng nngày đưa dao gậy hiếp bức. Ðêm nay
tự nhiên thả cho em về và nói rằng: Ta không có ý gì khác đâu,
chỉ vì thấy ngươi đẹp mà thương yêu, nếu lòng không khứng thì
ta cũng chẳng nỡ ép nhau mãi. Giờ tha nàng về, cảm phiền nói
nhắn với ông Ðào Thu Tào, chớ hiềm thù trách giận ta nghe.
-
Chàng nghe chuyện vui lòng hả dạ đôi chút. Nhân
dịp cao hứng, muốn cùng ngủ chung một giường, nói rằng:
-
- Hôm nay vì hai khanh mà chết cũng cam.
-
Hai nàng nhăn nhó và nói:
-
- Bấy lâu nhờ chàng dạy bảo, chúng tôi hơi biết
nghĩa lý ít nhiều, nỡ lòng nào lấy sự yêu thương chàng để giết
chàng cho đành?
-
Hai nàng nhất định không chịu ngủ chung, nhưng
nghiêng đầu bá cổ tình thân mật y như vợ chồng. Vì có gặp tai
nạn, ý nghĩ ghen tương của họ cũng tiêu đi hết.
-
Một vị đạo sĩ gặp chàng ngoài đường, bảo chàng có
quỷ khí, chàng nghe nói lạ, bèn kể chuyện thật. Ðạo sĩ nói:
-
- Ma đó tốt lắm chớ nên phụ nó.
-
Nói xong đạo sĩ viết hai lá bùa trao cho chàng và
căn dặn:
-
- Về trao cho mỗi cô ma một lá bùa nầy, để tùy
theo phước mạng run rủi, hễ nghe ngoài đường có tiếng khóc con
gái, thì nuốt lá bùa chạy ra tức khắc, cô nào ra trước thì
sống lại.
-
Chàng cảm tạ, đem bùa về trao cho hai nàng, căn
dặn như lời đạo sĩ.
-
Hơn tháng sau, quả nghe ngoài cửa có tiếng khóc
thương con gái, hai cô tranh nhau chạy ra. Tiểu Tạ lật đật
quá, quên nuốt lá bùa. Khi thấy đám táng vừa đi ngang qua, Thu
Dung chạy thẳng tới, chun vô quan tài, còn Tiểu Tạ không chun
vô đặng, khóc lóc trở về.
-
Chàng liền ra xem, thì đám táng người con gái nhà
giàu, họ Hác, ai nấy cũng trông thấy một cô thiếu nữ chun vô
quan tài rồi mất, đều xì xầm bàn tán, cho là chuyện quái lạ.
Giữa lúc đó, nghe trong quan tài có tiếng động, người ta bèn
dừng lại để mở ra xem, thấy Hác Nữ đã tỉnh lại. Tang gia liền
xin tạm gởi ở ngoài cửa nhà học của chàng, sai người canh giữ.
-
Bỗng nàng mở mắt hỏi Ðào Sinh đâu? Hác gia lấy làm
lạ, xúm lại gạn hỏi nguồn cơn, nàng đáp:
-
- Ta không phải là con gái của nhà ngươi nữa đâu.
-
Rồi kể rõ sự tình đầu cuối. Hác gia không tin muốn
khiêng về nhà. nàng không nghe, chạy tuốt vô nhà học, nằm lỳ
không dậy. Hác gia đành nhận chàng là chú rể, rồi kéo nhau
đi.
-
Chàng đến gần xem, tuy diện mạo có khác, nhưng vẻ
diễm kiều không kém Thu Dung, mừng quá sở vọng cùng nhau nhắc
chuyện bình sanh một cách niềm nở. Chợt nghe trong góc nhà có
tiếng ma khóc hu hu, thì ra Tiểu Tạ đang khóc một mình trong
xó tối, hai người rất thương, cầm đèn đến soi và kiếm lời an
ủi, thấy nàng vẫn khóc nức nở, cứ thế gần tới sáng mới đi.
-
Sáng ngày Hác gia đem rương hòm y phục và cho mấy
người hầu hạ sang nhà chàng, nghiễm nhiên thành nhạc gia và
gia tế vậy.
-
Tối lại, chàng vô buồng vợ, thì Tiểu Tạ lại khóc
thảm thiết, liên tục sáu bảy đêm khiến hai vợ chồng cùng xót
thương cảm động, không thành hiệp cẩn với nhau được. Chàng lo
nghĩ nát ruột không tìm ra kế gì. Thu Dung nói:
-
- Ðạo Sĩ chắc là tiên, vậy mình lại đi tìm ổng mà
cầu khẩn, may ra ổng thương tình cứu giúp.
-
Chàng cho là phải liền đi tìm đến đạo sĩ, quỳ mọp
xuống đất bày tỏ sự tình. Ðạo sĩ một mực trả lời rằng không có
phép gì giúp được. Chàng khẩn cầu mãi, Ðạo Sĩ cười và nói:
-
- Anh
chàng si tình nầy khéo rầy rà người ta thôi. Nhưng thật anh có
duyên số với con ma đó nữa, thôi ta ráng sức giúp cho.
-
Ðạo sĩ liền theo chàng về nhà, dời ở riêng một
gian tĩnh mịch, đóng cửa ngồi bên trong, bảo không ai được gọi
hỏi gì cả. Luôn mười đêm ngày không hề ăn uống. Lén dòm, thấy
ông ngồi thiêm thiếp như ngủ.
-
Một hôm mới tảng sáng, có một thiếu nữ vén màn
bước vô, mắt sáng miệng tươi, vẻ rất kiều diễm, mỉm cười và
nói:
-
- Tôi bương chải suốt đêm, mệt quá. Bị nhà ngươi
đeo theo làm rộn, mà phải bôn tẩu hơn trăm dặm đường, mới tìm
ra một tòa nhà tốt đặng vô nghỉ chân. Ðạo sĩ đi rước và cùng
đến đây. Chờ nàng vô để giao phó thì xong.
-
Chặp tối, Tiểu Tạ đến, thiếu nữ vội vàng đứng lên
đón, ôm chầm lấy nàng, tức thời hai người nhập chung vào một
thân thể, rồi ngã gục xuống đất cứng đơ.
-
Lúc ấy Ðạo Sĩ từ trong phòng bước ra, vòng tay
chào rồi đi thẳng.
-
Chàng cảm tạ, tiển chân ra tới ngoài, chàng trở vô
thì nàng đã tỉnh, liền ôm để trên giường. Hơi thở điều hoà
nhưng vẫn ôm cẳng la đau, mấy hôm sau mới đứng dậy đi lại
được.
-
Sau, chàng đi thi, được khôi nguyên ghi tên và
danh sách sĩ tử. Có bạn cùng sổ là Thái Tử Kinh, nhơn việc đến
nhà chàng ở chơi mấy ngày. Tiểu Tạ qua thăm lối xóm trở về,
Thái trông thấy, rảo bước theo dõi. Tiểu Tạ kiếm đường tránh
đi, trong trí thầm giận khách vô lễ. Thái về nói với chàng:
-
- Có chuyện quái lạ vô cùng, anh có cho phép tôi
nói chăng?
-
Chàng hỏi chuyện chi, Thái đáp:
-
- Ba năm về trước cô em gái tôi chết yểu, cách hai
đêm thì mất thi thể, đến nay hãy còn ngờ vực khó hiểu. Mới rồi
dòm thấy phu nhân sao mà giống cô em gái tôi hết sức.
-
Chàng cười:
-
- Vợ tôi là người quê mùa, làm sao sánh được quý
muội, nhưng tôi với anh đã là bạn đồng phả với nhau, nghĩa rất
thân thiết, vậy để tôi cho nhà tôi ra chào.
-
Nói đoạn vô nhà trong, bảo Tiểu Tạ lấy đồ tuẩn
táng hôm nọ mà mặc, rồi ra chào khách. Thái thất kinh nói:
-
- Chính em tôi đây mà.
-
Rồi khóc rưng rức. Chàng thuật chuyện gốc nhọn cho
nghe, Thái mừng rở nói:
-
Thế là em gái tôi chưa chết, tôi phải về liền, báo
tin cho bà thân tôi yên lòng.
-
Mấy hôn sau, cả Thái gia kéo đến thăm, từ đó về
sau, thường thường lui tới như Hác gia vậy.
|