|
NGHỆ THUẬT
SỐNG HẠNH PHÚC
-
MÙA XUÂN BỪNG NỞ
-
Nhị Tường dịch
-
---o0o---
-
Cứ
mỗi tháng tư, tôi lại rơi vào một nỗi băn khoăn cố hữu, đó là
không biết mùa xuân mới liệu có thể như mùa xuân rồi hay không.
Cảnh vật trông như hoang phế, từ bầu trời, những ngọn đồi đến
các cánh rừng tuyền một màu xám, giống như nước sơn lót trên
vải của những bức tranh nghệ thuật khi chưa thành kiệt tác. Tâm
hồn tôi cũng tàn tạ như thế cứ mỗi mùa tháng Tư tuyết phủ kể từ
lần đầu tiên tôi đến
Maine
cách đây 15 năm. "Hãy chờ đợi". Một người hàng xóm nói. "Một sớm
mai thức giấc bạn sẽ thấy mùa xuân ở ngay bên cạnh"
-
Và lạ chưa kìa, vào ngày 3 tháng 5 năm đó tôi tỉnh giấc bàng
hoàng trước một màu xanh biếc rực rỡ như ánh điện mà mùa xuân
chỉ đơn giản là nhấn nút công tắc. Bầu trời, những ngọn đồi và
các cánh rừng khoe những sắc màu xanh tươi. Những chiếc lá non
đâm chồi nẩy lộc, lũ chimsẻ tìm đến kiếm mồi và những đóa thủy
tiên đang tận tụy vươn mình cung hiến hương sắc.
-
Thế mà, có một gốc táo già, nó ngự trị trên phần đất cằn cỗi của
nhà người hàng xóm. Nó chẳng thuộc về ai và vì vậy nó thuộc về
mọi người. Cội táo già tối tăm với những cành nhánh vươn dài và
ngoằn ngoèo không ai cắt tỉa. Mỗi mùa xuân nó ra hoa ngập cành
đến nỗi không gian thấm đẫm mùi hương táo. Khi lái xe ngang qua
cây táo, tôi có cảm giác như đang đi vào trong một khung trời
khác, như một đứa trẻ đang lướt trên sóng nước.
-
Cho đến cuối năm ngoái, tôi vẫn nghĩ mình là người duy nhất nhận
thấy cội táo này. Thế là một ngày nọ, trong một cơn ngẫu hứng
mùa xuân, tôi xuất quân với cái kéo tỉa và nhảy lên cắt một vài
nhánh cây vô tổ chức. Tôi vừa đến bên dưới cội táo thì những
người hàng xóm đã mở cửa và đứng ngay trước cổng nhà của họ. Ðấy
là những người tôi chỉ biết qua loa và hiếm khi nói chuyện, thế
mà bỗng dưng tôi như người khách không mời tự ý bước vào khu
vườn của họ.
-
Người hàng xóm bên căn nhà di động phát biểu trước tiên: "Anh sẽ
không chặt cây táo này chứ?". Cô hỏi với vẻ lo lắng. Một người
khác rúm người khi tôi tỉa rớt một nhánh cây. "Ðừng chặt nó lúc
này", Anh ta vội nói.
-
Chẳng bao lâu già nửa hàng xóm đã đến bên tôi dưới gốc táo già.
Hốt nhiên tôi nhận ra rằng mình đã từng sống ở đây năm năm trời
mà giờ đây mới biết được tên của mọi người, nghề nghiệp của họ
và họ đã sống qua mùa đông như thế nào. Ðiều đó như thể cội táo
già nua kia đã tụ họp chúng tôi dưới tàng cây của mình với hai
mục đích: thắt chặt tình hàng xóm và sẻ chia điều kỳ diệu của
trời xuân. Tôi không thể không nhớ đến những lời thơ của Robert
Frost: "Hàng cây khép chặt, những nụ chồi non, nao lòng tạo
hóa, nở bừng xuân xanh"
-
Sự nồng ấm của người này lan sang người khác. Cho đến một ngày
tôi chợt gặp một người hàng xóm trong cửa tiệm. Anh nói mùa đông
này sao dài quá, và than rằng đã lâu rồi không được nói chuyện
hoặc gặp một người hàng xóm nào cả. Những ý nghĩ nào đó chợt
hiện trong đầu, anh nhìn tôi và nói: "Chúng ta cần phải tỉa cây
táo đó lần nữa"
-
Dịch từ Reader’s Digest
--o0o--
|
|