|
Kinh Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật
QUYỂN THỨ MƯỜI
Hán
dịch: Pháp Sư Cưu Ma La Thập
Việt
dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh
PHẨM BỬU PHÁP ÐẠI MINH THỨ BA MƯƠI HAI
Ðức Phật nói với Thiên Ðế: "Này Kiều Thi Ca!
Nếu có thiện nam thiện nữ nghe Bát-Nhã ba la mật này rồi thọ trì
thân cận đọc tụng giảng thuyết chánh ức niệm chẳng rời tâm nhứt
thiêt trí, lúc lâm trận, do tụng Bát-Nhã ba la mật nên vào trong
quân trận trọn chẳng mất mạng, đao tên không hại. Tại sao vậy?
Thiện nam thiện nữ này mãi mãi thật hành sáu ba la mật, tự trừ đao
tên dâm dục của mình cũng trừ đao tên dâm dục của người khác, tự
trừ đao tên sân khuể của mình cũng trừ đao tên sân khuể của ngưòi
khác, tự trừ đao tên ngu si của mình cũng trừ đao tên ngu si của
người khác, tự trừ đao tên tà kiến cũng trừ đao tên tà kiến của
người, tự trừ đao tên triền cấu cũng trừ đao tên triền cấu của
người, tự trừ đao tên kiết sử cũng trừ đao tên kiết sử của người.
Này Kiều Thi
Ca! Do nhơn duyên này nên thiện nam thiện nữ này chẳng bị đao tên
làm hại.
Lại này Kiều
Thi Ca! Thiện nam thiện nữ nghe Bát-Nhã ba la mật này thọ trì thân
cận đọc tụng giảng thuyết chánh ức niệm chẳng rời tâm nhứt thiết
trí, tất cả những độc những ác như thuốc độc, cổ độc, hầm lửa,
nước sâu, dao chém đều không làm hại được.
Tại sao vậy?
Vì Bát-Nhã ba la mật này là đại minh chú, là vô thượng chú.
Nếu thiện nam
thiện nữ học đại minh chú này thời chẳng tự não hại lấy thânÕ
mình, cũng chẳng não hại người khác, cũng chẳng não hại cả mình và
người.
Tại sao vậy?
Vì thiện nam thiện nữ này chẳng thấy có ngã, chẳng thấy có chúng
sanh, nhẫn đến tri giả kiến giả đều bất khả đắc. Chẳng thấy có sắc
nhẫn đến chẳng thấy có nhứt thiết chủng trí.
Vì chẳng thấy
có, nên chẳng tự não hại thân mình, chẳng ão hại người khác, cũng
chẳng não hại cả mình lẫn người.
Vì học đại
minh chú này nên được vô thượng bồ đề, quán của tất cả chúng sanh
mà tùy ý thuyết pháp.
Tại sao vậy?
Vì quá khứ chư Phật học đại minh chú này đã được vô thượng bồ đề,
vị lai chư Phật học đại minh chú này sẽ được vô thượng bồ đề, hiện
tại chư Phật học đại minh chú này được vô thượng bồ đề.
Lại này Kiều
Thi Ca! Nếu có người chỉ biên chép quyển kinh Bát-Nhã ba la mật
này mà thờ nơi nhà, chớ không thọ trì không đọc tụng chẳng giảng
thuyết chẳng chánh ức niệm, tất cả hàng nhơn phi nhơn không thể
phá hại chỗ đó được.
Tại sao vậy?
Vì Bát-Nhã ba la mật này được tất cả chư Thiên Vương, chư Phạm
Vương cùng chư Thiên trong Ðại Thiên Thế Giới và trong vô số vô
lượng thế giới mười phương đồng thủ hộ.
Chỗ thờ
Bát-Nhã ba la mật này chư Thiên đều đến cúng dường kính trọng tán
thán lễ lạy rồi đi.
Chỉ có biên
chép Bát-Nhã ba la mật để thờ tại nhà, mà thiện nam thiện nữ ấy
còn được công đức hiện đời như vậy.
Ví như hoặc có
người hoặc có súc vật đến dưới cây bồ đề, thời hàng nhơn phi nhơn
mang ác ý đến không làm hại được.
Tại sao vậy?
Vì chỗ cây bồ đề này là nơi mà quá khứ chư Phật được vô thượng bồ
đề, vị lai chư Phật và hiện tại chư Phật cũng ở nơi đó được vô
thượng bồ đề. Khi được thành Phật rồi, đều bố thí sự không kinh sợ
cho tất cả chúng sanh, làm cho vô lượng vô số chúng sanh được
phước lạc trong người trên trời, cũng làm cho vô lượng vô số chúng
sanh được quả Tu Ðà Hoàn đến quả vô thượng bồ đề.
Do oai lực của
Bát-Nhã ba la mật, nên chỗ ấy được cung kính lễ bái cúng dường.
Thiên Ðế thưa:
"Bạch đức Thế-Tôn! Nếu có thiện nam thiện nữ biên chép cúng dường
Bát-Nhã ba la mật, hoặc có thiện nam thiện nữ sau khi đức Phật
nhập diệt xây tháp cúng dường xá lợi, hai người này ai được phước
nhiều?
Ðức Phật nói:
"Này Kiều Thi Ca! Ta hỏi lại ngài tùy ý ngài đáp.
Do học đạo gì
mà Phật được vô thượng bồ đề cùng thân tướng hảo này?
Thiên Ðế thưa:
"Bạch Thế-Tôn! Do học trong Bát-Nhã ba la mật mà đức Phật vô
thượng bồ đề cùng thân tướng hảo đoan nghiêm.
Ðức Phật nói:
"Ðúng như vậy! Này Kiều Thi Ca! Ðức Phật từ trong Bát-Nhã ba la
mật mà học được nhứt thiết chủng trí.
Này Kiều Thi
Ca! Chẳng phải do thân tướngÕ hảo mà gọi là Phật. Chính là do được
nhứt thiết chủng trí nên gọi là Phật.
Này Kiều Thi
Ca! Thân của Phật đây là chỗ sở y của nhứt thiết chủng trí. Nhơn
nơi thân này mà Phật được nhứt thiết chủng trí. Nên nghĩ rằng thân
của đức Phật đây là chỗ sở y của nhứt thiết chủng trí. Vì thế nên
sau khi Phật nhập Niết-Bàn, xá lợi sẽ được cúng dường.
Lại này Kiều
Thi Ca! Nếu Thiện nam thiện nữ nghe Bát-Nhã ba la mật này rồi biên
chép thọ trì thân cận đọc tụng chánh ức niệm cung kính cúng dường
tôn trọng tán thán, thời tức là cúng dường nhứt thiết chủng trí.
Do cớ này nên
thiện nam thiện nữ nên biên chép Bát-Nhã ba la mật này, rồi hoặc
thọ trì thân cận đọc tụng chánh ức niệm kính trọng cúng dường tán
thán.
Sau khi đức
Phật nhập Niết-Bàn, nếu có thiện nam thiện nữ xây tháp cúng dường
xá lợi kính lễ tán thán.
Lại có thiện
nam thiện nữ biên chép thọ trì Bát-Nhã ba la mật này và kính trọng
cúng dường tán thán, thời được phước rất nhiều.
Tại sao vậy?
Vì trong Bát-Nhã ba la mật này xuất sanh nội không đến vô pháp hữu
pháp không, xuất sanh tứ niệm xứ đến mười tám pháp bất cộng, xuất
sanh tất cả tam muội tất cả thiền định tất cả đà la ni. Thành tựu
chúng sanh thanh tịnh Phật độ đều xuất sanh từ trong Bát-Nhã ba la
mật này. Bồ-Tát thành tựu tất cả công hạnh cũng từ trong Bát-Nhã
ba la mật này. Tất cả phước quả của loài người cùng cõi trời đến
Sắc Cứu Cánh Thiên đều từ Bát-Nhã ba la mật này sanh. Những Thánh
quả từ Tu Ðà Hoàn đến chư Phật và nhứt thiết chủng trí của chư
Phật đều từ trong Bát-Nhã ba la mật này xuất sanh.
Thiên Ðế thưa:
"Bạch đức Thế-Tôn! Người Diêm Phù Ðề chẳng cúng dường kính trọng
tán thán Bát-Nhã ba la mật, phải chăng vì họ chẳng biết cúng dường
thời được nhiều lợi ích?
Ðức Phật nói:
"Này Kiều Thi Ca! Trong Diêm Phù Ðề, đối với Phật, Pháp và Tăng có
bao nhiêu người có lòng tin bất hoại? Có bao nhiêu người không
nghi? Có bao nhiêu người quyết liễu?
Thiên Ðế thưa:
"Bạch đức Thế-Tôn! Ðối với Phật, Pháp và Tăng, trong Diêm Phù Ðề
ít người có lòng tin bất hoại, cũng ít người không nghi và quyết
liễu.
Ðức Phật nói:
"Này Kiều Thi Ca! Trong Diêm Phù Ðề có bao nhiêu người được ba
mươi bảy phẩm trợ đạo, ba môn giải thoát, tám bội xả, chín thứ đệ
định, bốn trí vô ngại, sáu thần thông?
Trong Diêm Phù
Ðề có bao nhiêu người dứt ba kiết sử được đạo Tu Ðà Hoàn? Bao
nhiêu người dứt ba kiết sử cũng mỏng tham sân si được đạo Tư Ðà
Hàm? Bao nhiêu người dứt năm hạ phần kiết được đạo A Na Hàm? Bao
nhiêu người dứt năm thượng phần kiết được đạo A La hán? Bao nhiêu
người cầu đạo Bích Chi Phật? Bao nhiêu người phát tâm vô thượng bồ
đề?
Thiên Ðế thưa:
"Trong Diêm Phù Ðề ít người được ba mươi bảy phẩm trợ đạo, nhẫn
đến ít người phát tâm vô thượng bồ đề.
Ðức Phật nói:
"Ðúng như vậy. Này Kiều Thi Ca! Trong Diêm Phù Ðề ít người đối với
Phật, Pháp, Tăng có lòng tin bất hoại không nghi và quyết liễu.
Cũng ít người được ba mươi bảy phẩm trợ đạo, nhẫn đến ít người
phát tâm vô thượng bồ đề.
Trong những
người phát tâm này lại ít người thật hành Bồ-Tát hạnh.
Tại sao vậy?
Vì những chúng sanh trong Diêm Phù Ðề, đời trước của họ chẳng
thấy Phật, chẳng nghe Pháp, chẳng cúng dường Tỳ Kheo Tăng, chẳng
bố thí, chẳng trì giới, chẳng nhẫn nhục, chẳng tinh tấn, chẳng
thiền định, chẳng trí huệ, chẳng nghe nội không đến vô pháp hữu
pháp không, chẳng nghe chẳng tu tứ niệm xứ đến bất cộng pháp,
chẳng nghe chẳng tu những môn tam muội những môn đà la ni, cũng
chẳng tu nhứt thiết trí và nhứt thiết chủng trí.
Do cớ trên đây
nên chúng sanh tin bất hoại nơi tam bảo, nhẫn đến ít người phát
tâm vô thượng bồ đề.
Trong những
người phát tâm lại ít người thật hành Bồ-Tát đạo.
Trong những
người thật hành Bồ-Tát đạo lại ít người được vô thượng bồ đề.
Này Kiều Thi
Ca! Ta dùng Phật nhãn thấy trong những thế giới phương đông có vô
lượng vô số chúng sanh phát tâm vô thượng bồ đề thật hành Bồ-Tát
đạo, nhưng vì xa lìa sức phương tiện Bát-Nhã ba la mật nên có rất
ít người được an trụ bực bất thối chuyển, còn phần nhiều thời sa
vào hàng Thanh Văn Bích Chi Phật. Trong chín phương kia cũng như
vậy.
Vì thế nên
thiện nam thiện nữ phát tâm cầu vô thượng bồ đề phải nghe Bát-Nhã
ba la mật và phải thọ trì thân cận đọc tụng giảng thuyết chánh ức
niệm. Xong rồi lại phải biên chép cung kính tôn trọng tán thán và
cúng dường Bát-Nhã ba la mật.
Những thiện
pháp khác vào trong Bát-Nhã ba la mật cũng phải nghe thọ trì nhẫn
đến cúng dường. Những gì là thiện pháp khác? Chính là đàn na ba la
mật đến thiền na ba la mật, nội không đến vô pháp hữu pháp không,
những tam muội môn, đà la ni môn, tứ niệm xứ đến bất cộng pháp,
đại từ đại bi.
Vô lượng thiện
pháp như vậy đều vào trong Bát-Nhã ba la mật cũng phải nghe thọ
trì nhẫn đến chánh ức niệm và tán thán cúng dường.
Thiện nam
thiện nữ phải nghĩ rằng lúc làm Bồ-Tát, đức Phật học và thật hành
Bát-Nhã ba la mật cùng vô lượng thiện pháp như vậy. Chúng tôi cũng
phải tùy học như vậy.
Tại sao vậy?
Vì Bát-Nhã ba la mật cùng vô lượng thiện pháp là chỗ tôn quý của
tôi, là pháp ấn của chư Phật, cũng là pháp ấn của Thanh Văn Bích
Chi Phật.
Chư Phật do
học Bát-Nhã ba la mật nhẫn đến nhứt thiết chủng trí mà được đến bỉ
ngạn.
Này Kiều Thi
Ca! Thế nên thiện nam thiện nữ, lúc còn tại thế hoặc sau khi Phật
nhập Niết-bàn, phải y chỉ Bát-Nhã ba la mật, thiền na ba la mật,
tinh tấn ba la mật, nhẫn nhục ba la mật, thi la ba la mật, đàn na
ba la mật, nhẫn đến phải y chỉ nhứt thiết chủng trí.
Tại sao vậy?
Vì Bát-Nhã ba la mật nhẫn đến nhứt thiết chủng trí là chỗ mà chư
Thanh Văn, Bích Chi Phật, Bồ-Tát, chư Phật và tất cả thế gian Trời
người A Tu La đều đáng y chỉ nơi đó.
Sau khi Phật
nhập Niết-Bàn, nếu thiện nam thiện nữ, vì cúng dường Phật mà xây
tháp bảy báu cao một do tuần, dùng hoa hương anh lạc phan cái kỹ
nhạc cõi trời để cúng dường cung kính tôn trọng tán thán.
Này Kiều Thi
Ca! Do nhơn duyên này thiện nam thiện nữ ấy được phước nhiều
chăng?
Thiên Ðê nói:
"Bạch đức Thế-Tôn! Rất nhiều rất nhiều!
Ðức Phật nói:
"Nhưng vẫn không bằng phước của thiện nam thiện nữ nghe Bát-Nhã ba
la mật này và biên chép thọ trì thân cận đọc tụng chánh ức niệm
chẳng rời tâm tát bà nhã, cung kính tôn trọng tán thán cúng dường.
Này Kiều Thi
Ca! Chẳng luận một tháp bảy báu. Sau khi Phật nhập Niết-Bàn, vì
cúng dường Phật nên thiện nam thiện nữ xây tháp bảy báu khắp Diêm
Phù Ðề cũng đều cao một do tuần, dùng hoa hương anh lạc phan cái
kỹ nhạc cõi trời để cúng dường cung kính tôn trọng tán thán. Thiện
nam thiện nữ ấy được phước nhiều chăng?
Thiên Ðế thưa:
"Bạch đức Thế-Tôn! Phước của thiện nam thiện nữ ấy rất nhiều.
Ðức Phật nói:
"Nhưng vẫn chẳng bằng phước của thiện nam thiện nữ nghe Bát-Nhã ba
la mật nhẫn đến cúng dường kính trọng tán thán.
Này Kiều Thi
Ca! Chẳng luận xây tháp một Diêm Phù Ðề. Sau khi Phật nhaập
Niết-Bàn, thiện nam thiện nữ vì cúng dường Phật xây tháp bảy báu
đều cao một do tuần khắp bốn châu thiên hạ..
Thiện nam
thiện nữ này được phước nhiều chăng?
Thiên Ðế thưa:
"Bạch đức Thế-Tôn! Rất nhiều.
Ðức Phật nói:
"Nhưng vẫn chẳng bằng phước của thiện nam thiện nữ biên chép đến
cúng dường Bát-Nhã ba la mật.
Này Kiều Thi
Ca! Chẳng luận xây tháp bảy báu khắp bốn châu thiên hạ.
Sau khi Phật
nhập Niết-Bàn, thiện nam thiện nữ vì cúng dường Phật xây tháp bảy
báu đều cao một do tuần khắp tiểu thiên thế giới. Thiện nam thiện
nữ này được phước nhiều chăng?
Thiên Ðế thưa:
"Bạch đức Thế-Tôn! Rất nhiều.
Ðức Phật nói:
"Nhưng vẫn chẳng bằng phước của thiện nam thiện nữ biên chép đến
cúng dường Bát-Nhã ba la mật.
Này Kiều Thi
Ca! Lại chẳng luận xây tháp bảy báu khắp tiểu thiên thế giới.
Sau khi Phật
nhập Niết-Bàn, thiện nam thiện nữ vì cúng dường Phật nên xây tháp
bảy báu đều cao một do tuần khắp trung thiên thế giới. Thiện nam
thiện nữ này được phước nhiều chăng?
Thiên Ðế thưa:
"Bạch đức Thế-Tôn! Rất nhiều.
Ðức Phật nói:
"Nhưng vẫn chẳng bằng phước của thiện nam thiện nữ cúng dường
Bát-Nhã ba la mật.
Này Kiều Thi
Ca! Lại chẳng luận xây tháp bảy báu đầy trung thiên thế giới.
Sau khi Phật
nhập Niết-Bàn, thiện nam thiện nữ vì cúng dường Phất nên xây tháp
bảy báu đều cao một do tuần khắp đại thiên thế giới, rồi cúng
dường trọn đời. Thiện nam thiện nữ này được phước nhiều chăng?
Thiên Ðế thưa:
"Bạch đức Thế-Tôn! Rất nhiều rất nhiều.
Ðức Phật nói:
"Nhưng vẫn chẳng bằng phước của thiện nam thiện nữ biên chép
Bát-Nhã ba la mật này, rồi thọ trì cung kính tôn trọng tán thán
cúng dường.
Này Kiều Thi
Ca! Lại chẳng luận xây tháp bảy báu đầy đại thiên thế giới.
Sau khi Phật
nhập Niết-Bàn, vì cúng dường Phật nên mỗi mỗi chúng sanh trong đại
thiên thế giới đều xây tháp bảy báu và cúng dường trọn đời, vẫn
chẳng bằng phước của thiện nam thiện nữ biên chép thọ trì Bát-Nhã
ba la mật nhẫn đến chánh ức niệm chẳng rời tâm nhứt thiết trí, và
cũng cung kính tôn trọng tán thán cúng duờng.
Thích Ðề Hoàn
Nhơn thưa: "Bạch đức Thế-Tôn! Ðúng như vậy. Nếu có ai cúng dường
tôn trọng tán thán Bát-Nhã ba la mật này, thời là cúng dường chư
Phật quá khứ vị lai hiện tại.
Bạch đức
Thế-Tôn! Sau khi đức Phật nhập Niết-Bàn, nếu mỗi mỗi chúng sanh
trong hằng sa quốc độ mười phương, vì cúng dường chư Phật nên xây
tháp bảy báu cao một do tuần, rồi cúng dường bửu tháp hoặc một
kiếp hoặc dưới một kiếp.
Bạch đức
Thế-Tôn! Những người cúng dường như vậy, có được phước nhiều
chăng?
Ðức Phật nói:
"Rất nhiều.
Thiên Ðế thưa:
"Nếu có thiện nam thiện nữ biên chép Bát-Nhã ba la mật này nhẫn
đến chánh ức niệm cung kính tôn trọng tán thán và cúng dường, thời
được phước lại nhiều lớn hơn. Tại sao vậy? Vì tất cả pháp lành đều
nhập vào trong Bát-Nhã ba la mật. Như là những pháp lành thập
thiện đạo, tứ thiền, tứ vô lượng tâm, tứ vô sắc định, ba mươi bảy
phẩm trợ đạo, ba môn giải thoát, tứ đế, sáu thần thông, tám bội
xả, chín thứ đệ định, sáu ba la mật, mười tám không, những tam
muội môn, những đà la ni môn, mười trí lực, bốn vô sở úy, bốn vô
ngại trí, đại từ đại bi, mười tám pháp bất cộng, nhứt thiết trí,
đạo chủng trí, nhứt thiết chủng trí.
Bạch đức
Thế-Tôn! Ðây gọi là pháp ấn của tất cả chư Phật. Trong pháp này
tất cả Thanh Văn, Bích Chi Phật và tam thế chư Phật do học
pháp này mà được đến bĩ ngạn.
|
|