|
Kinh Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật
QUYỂN THỨ
HAI MƯƠI
Hán
dịch: Pháp Sư Cưu Ma La Thập
Việt
dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh
PHẨM HẰNG GIÀ ĐỀ BÀ THỨ NĂM MƯƠI CHÍN
-
Bấy giờ
trong đại chúng có một nữ nhơn tên Hằng Già Ðề Bà từ chỗ ngồi
đứng dậy trịch áo bày vai hữu, gối hữu chấm đất, chấp tay bạch
Phật:
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Tôi sẽ hành sáu ba la mật để tịnh Phật quốc độ đúng như
lời dạy của đức Phật trong Bát-Nhã ba la mật.
-
Nữ nhơn này
đem hoa vàng hoa bạc cùng hoa tươi dưới nước trên đất với những
món cúng dường trang nghiêm và hai tấm thm dệt bằng chỉ vàng rải
trên đức Phật. Trên hư không ngay đảnh đức Phật, những món của
nữ nhơn vừa rải để cúng dường đó liền hóa thành bốn cột đài báu
ngay ngắn xinh đẹp. Nữ nhơn này đem công đức cúng dường Phật
cùng chung với tất cả chúng sanh hồi hướng vô thượng bồ đề.
-
Khi đó đức
Phật biết rõ thâm tâm của nữ nhơn này liền mỉm cười, đúng như
cách thức của chư Phật, những tia sáng nhiều màu xanh vàng đỏ
trắng hồng từ miệng đức Phật chiếu khắp mười phương vô lượng vô
biên Phật độ, những tia sáng ấy xoay trở về nhiễu quanh bên hữu
đức Phật ba vòng rồi nhập vào đảnh đức Phật.
-
Ngài A Nan
từ chỗ ngồi đứng dậy qùy gối hữu chắp tay thưa:
-
- Bạch đức
Thế-Tôn! Do nhơn duyên gì mà đức Phật mỉm cười? Theo pháp của
chư Phật không bao giờ vô cớ mà cười.
-
Ðức Phật
phán dạy:
-
- Này A
Nan! Hằng Già Ðề Bà này sẽ thành Phật ở đời vị lai trong kiếp
tinh tú hiệu là Kim Hoa Phật.
-
Này A Nan!
Nữ nhơn này sau khi chết sẽ thọ thân nam tử sanh về nước Diệu Hỷ
của đức Phật A Súc. Ở nước Diệu Hỷ đó tu phạm hạnh thanh tịnh.
-
Này A Nan!
Ở nước Diệu Hỷ, Bồ-Tát đó hiệu là Kim Hoa. Khi mãn báo ở nước
Diệu Hỷ, Bồ-Tát Kim Hoa sẽ sanh về cõi nước chư Phật khác, mãi
mãi chẳng xa rời chư Phật.
-
Như Chuyển
Luân Thánh Vương từ một hành cung này đến một hành cung khác,
trọn đời chân Vương chẳng đạp đất.
-
Cũng vậy,
từ một nước Phật đến một nước Phật mãi đến khi thành vô thượng
bồ đề, Kim Hoa Bồ-Tát chưa có lúc nào chẳng thấy Phật.
-
Ngài A Nan
thầm nghĩ Kim Hoa đại Bồ-Tát sau này thành Phật phải biết đại
hội Bồ-Tát cũng như pháp hội của Phật.
-
Ðức Phật
bảo ngài A Nan:
-
- Ðúng như
chỗ ngươi vừa nghĩ, thời kỳ Phật Kim Hoa, đại hội Bồ-Tát, phải
biết là như pháp hội của Phật.
-
Này A Nan!
Thuở Phật Kim Hoa, Tỳ kheo tăng đông vô lượng vô biên chẳng đếm
được, chẳng nói được, có thể là ngàn trăm ngàn vạn ức na do tha.
Trong nước đó không có những thứ xấu uế như đây.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Từ nơi nào mà nữ nhơn này gieo cội phước trồng căn
lành?
-
Này A Nan!
Từ nơi Phật Nhiên Ðăng, nữ nhơn này mới đầu phát tâm bồ đề trồng
căn lành hồi hướng Phật đạo.
-
Lúc đó, nữ
nhơn này cũng dùng hoa vàng rải cúng dường Phật Nhiên Ðăng để
cầu vô thượng bồ đề.
-
Này A Nan!
Như lúc đó chính ta dùng năm cành hoa rải cúng dường Phật Nhiên
Ðăng để cầu vô thượng bồ đề. Phật Nhiên Ðăng biết thiện căn của
ta đã thành tựu nên thọ ký vô thượng bồ đề cho ta. Nữ nhơn này
nghe ta đưọc thọ ký liền nguyện rằng: cầu mong cho tôi ở đời sau
cũng được thọ ký vô thượng bồ đề như đại Bồ-Tát này.
-
Này A Nan!
Ngươi nên biết rằng từ nơi Phật Nhiên Ðăng nữ nhơn này mới đầu
phát bồ đề tâm.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Phải chăng nữ nhơn này từ lâu đã tu tập vô thượng bồ
đề?
-
Ðúng như
vậy. Này A Nan! Từ lâu nữ nhơn này đã tu tập vô thượng bồ đề.
-
- --o0o--
|
|