Kinh
Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật
QUYỂN THỨ
HAI MƯƠI HAI
-
Hán
dịch: Pháp Sư Cưu Ma La Thập
Việt
dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh.
-
PHẨM BẤT TẬN THỨ SÁU MƯƠI BẢY
-
-
Khi đó ngài Tu Bồ Ðề nghĩ rằng: vô thượng bồ đề
của chư Phật rất sâu xa tôi phải hỏi đức Phật.
-
Suy nghĩ xong, ngài Tu Bồ Ðề bạch Phật:
-
Bạch đức Thế-Tôn! Bát-Nhã ba la mật này bất khả
tận. Như đức Phật dạy vì hư không bất khả tận nên Bát-Nhã ba
la mật bất khả tận.
-
Bạch đức Thế-Tôn! tại sao phải sanh khởi
Bát-Nhã ba la mật?
-
Ðức Phật phán dạy:
-
Này Tu Bồ Ðề! Vì sắc bất khả tậnn ên Bát-Nhã ba
la mật phải sanh. Vì thọ, tưởng, hành, thức bất khả tận nên
Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì đàn na ba la mật bất khả
tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì Thi la ba la mật,
nhẫn ba la mật, tấn ba la mật, thiền ba la mật, Bát-Nhã ba
la mật bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Nhẫn đến
vì nhứt thiết chủng trí bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật
phải sanh.
-
Lại này Tu Bồ Ðề! Vì vô minh không bất khả tận
nên Bát-Nhã ba la mật của Bồ-Tát phải sanh. Vì hành không
bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì thức không
bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì danh sắc
không bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì lục
nhập không bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì
lục xúc không bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh.
Vì thọ không bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì
ái không bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì thủ
không bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì hữu
không bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì sanh
không bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật phải sanh. Vì lão tử
ưu bi khổ não không bất khả tận nên Bát-Nhã ba la mật của
Bồ-Tát phải sanh.
-
Như vậy, Bát-Nhã ba la mật của Bồ-Tát phải sanh.
-
Mười hai nhơn duyên như vậy là pháp riêng của
Bồ-Tát hay trừ được các biên chấp điên đảo.
-
Lúc ngồi đạo tràng nên quán như vậy sẽ được nhứt
thiết chủng trí.
-
Này Tu Bồ Ðề! Nếu có đại Bồ-Tát nào đem pháp hư
không bất khả tận mà hành Bát-Nhã ba la mật, quán mười nhơn
duyên, thì chẳng sa vào bực Thanh Văn Bích Chi Phật, được an
trụ vô thượng bồ đề.
-
Này Tu Bồ Ðề! Người cầu đạo Bồ-Tát mà thối
chuyển đó là vì xa rời tâm niệm Bát-Nhã ba la mật vậy.
-
Người đó chẳng biết hành Bát-Nhã ba la mật dùng
pháp hư không bất khả tận như thế nào để quán mười hai nhơn
duyên.
-
Này Tu Bồ Ðề! Vì người cầu đạo Bồ-Tát mà chẳng
được sức phương tiện như vậy nên thối chuyển nơi vô thượng
bồ đề.
-
Này Tu Bồ Ðề! Nếu đại Bồ-Tát được không thối
chuyển nơi vô thượng bồ đề, đều do được sức phương tiện như
vậy cả.
-
Này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát phải dùng pháp hư không
bất khả tận để quán Bát-Nhã ba la mật. Phải dùng pháp hư
không bất khả tận để sanh khỏi Bát-Nhã ba la mật.
-
Như vậy, này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát lúc quán mười
hai nhơn duyên, chẳng thấy có pháp nào không do nhơn duyên
mà sanh, chẳng thấy pháp nào thường còn chẳng diệt, chẳng
thấy pháp nào có ngã, có nhơn, có thọ giả, mạng giả, chúng
sanh nhẫn đến tri giả, kiến giả, chẳng thấy có pháp vô
thường, chẳng thấy pháp khổ, vô ngã, chẳng thấy pháp tịch
diệt và phi tịch diệt.
-
Ðại Bồ-Tát hành Bát-Nhã ba la mật phải quán
mười hai nhơn duyên như vậy.
-
Này Tu Bồ Ðề! Nếu đại Bồ-Tát có thể hành Bát-Nhã
ba la mật như vậy, thì lúc đó chẳng thấy sắc là thường hay
vô thường, là khổ hay lạc, là ngã hay vô ngã, là tịch diệt
hay phi tịch diệt.
-
Như với sắc, thọ, tưởng, hành, thức cũng vậy.
-
Lúc đó đại Bồ-Tát cũng chẳng thấy Bát-Nhã ba la
mật, cũng chẳng thấy dùng pháp ấy để thấy Bát-Nhã ba la
mật. Nhẫn đến chẳng thấy vô thượng bồ đề, cũng chẳng thấy
dùng pháp ấy để thấy vô thượng bồ đề. Vì tất cả pháp đều bất
khả đắc vậy. Ðó là đúng với hạnh Bát-Nhã ba la mật.
-
Nếu lúc đại Bồ-Tát hành Bát-Nhã ba la mật vô sở
đắc, thì ác ma sầu khổ như bị tên xoi tim, như người có cha
mẹ mới chết mất.
-
Ngài Tu Bồ Ðề thưa:
-
Bạch đức Thế-Tôn! Chỉ một ác ma sầu khổ, hay là
ác ma trong cõi Ðại Thiên cũng đều sầu khổ?
-
Này Tu Bồ Ðề! Các ác ma trong cõi Ðại Thiên đều
sầu khổ như tên xoi tim không thể tự an.
-
Này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát có thể hành Bát-Nhã ba
la mật như vậy, lúc đó tất cả thế gian, Trời Người A Tu La
chẳng thế nào hại được.
-
Thế nên đại Bồ-Tát muốn được vô thượng bồ đề
phải hành Bát-Nhã ba la mật này.
-
Ðại Bồ-Tát lúc hành Bát-Nhã ba la mật thì trọn
vẹn tu thí, giới, nhẫn, tấn, thiền và Bát-Nhã ba la mật.
-
Ðại Bồ-Tát lúc hành Bát-Nhã ba la mật thì đầy đủ
các ba la mật.
-
Bạch đức Thế-Tôn! Ðại Bồ-Tát lúc hành Bát-Nhã ba
la mật, thế nào đầy đủ các ba la mật?
-
Này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát có bố thí bao nhiêu đều
hồi hướng nhứt thiết trí,, thế nên lúc hành Bát-Nhã ba la
mật đại Bồ-Tát đầy đủ bố thí ba la mật.
-
Này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-TÁt có trì giới đều hồi
hướng nhứt thiết trí, thế nên lúc hành Bát-Nhã ba la mật đại
Bồ-Tát đầy đủ trì giới ba la mật.
-
Này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát có nhẫn nhục bao nhiêu
đều hồi hướng nhứt thiết trí,, thế nên lúc hành Bát-Nhã ba
la mật đại Bồ-Tát đầy đủ nhẫn nhục ba la mật.
-
Này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát có tinh tấn bao nhiêu
đều hồi hướng nhứt thiết trí, thế nên lúc hành Bát-Nhã ba la
mật, đại Bồ-Tát đầy đủ tinh tấn ba la mật.
-
Này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát có th iền định bao
nhiêu đều hồi hướng nhứt thiết trí, thế nên lúc hành Bát-Nhã
ba la mật đại Bồ-Tát đầy đủ thiền ba la mật.
-
Này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát có trí huệ bao nhiêu
đều hồi hướng nhứt thiết trí, thế nên lúc hành Bát-Nhã ba la
mật đại Bồ-Tát đầy đủ Bát-Nhã ba la ật.
-
Như vậy, này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát hành Bát-Nhã
ba la mật thì đầy đủ sáu ba la mật.
|