|
Kinh Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật
QUYỂN THỨ
HAI MƯƠI SÁU
Hán
dịch: Pháp Sư Cưu Ma La Thập
Việt
dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh
PHẨM LỤC DỤ THỨ BẢY MƯƠI BẢY
-
Ngài Tu Bồ
Ðề bạch Phật:
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế nào là ở trong các pháp vô tướng tự tướng không
chẳng phân biệt mà trọn vẹn tu sáu ba la mật đó là thí ba la
mật, giới ba la mật, nhẫn ba la mật, tiến ba la mật, thiền ba la
mật và Bát-Nhã ba la mật?
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế nào là ở trong các pháp không biệt dị mà phân biệt
nói tướng dị biệt?
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế naòlà Bát-Nhã ba la mật nhiếp lấy thí, giới, nhẫn,
tiến và thiền?
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế nào là thật hành pháp có tướng biệt dị rồi dùng đạo
nhứt tướng mà đắc quả?
-
Ðức Phật
bảo ngài Tu Bồ Ðề:
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðại Bồ-Tát an trụ trong năm ấm như mộng, như hưởng, như ảnh,
như diệm, như huyễn, như hóa mà thật hành bố thí trì giới, mà tu
nhẫn nhục tinh tiến, mà nhập thiền định, mà rèn trí huệ, biết
năm ấm này như mộng, như hưởng, như ảnh, như diệm, như huyễn,
như hóa, biết năm ấm vô tướng như mộng cho đến năm ấm vô tưởng
như hóa.
-
Tại sao? Vì
mộng không tự tánh, hưởng, ảnh, diệm, huyễn, hóa đều không tự
tánh. Nếu pháp không tự tánh thì là pháp vô tướng. Nếu pháp vô
tướng thì là pháp nhứt tướng, đó là vô tướng.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Do nhơn duyên như vậy nên biết Bồ-Tát bố thí vô tướng: người
thí vô tướng, người thọ cũng vô tướng. Có thể biết bố thí như
vậy thì hay đầy đủ bố thí ba la mật nhẫn đến hay đầy đủ Bát-Nhã
ba la mật, hay đầy đủ tứ niệm xứ, đến bát thánh đạo, hay đầy đủ
nội không đến vô pháp hữu pháp không, hay đầy đủ không vô tướng
vô tác tam muội, hay đầy đủ bát bội xả, cửu thứ đệ định, năm
thần thông, năm trăm môn đà la ni, hay đầy đủ mười trí lực, bốn
vô úy, bốn vô trí ngại, mười tám pháp bất cộng.
-
Bồ-Tát này
an trụ trong pháp báo đắc vô lậu bay qua vvô lượng cõi nước
phương đông, nhẫn đến bay qua vô lượng cõi nước mười phương,
cúng dường chư Phật và lợi ích chúng sanh. Chúng sanh nào nên
dùng bố thí để nhiếp, thì dùng bố thí nhiếp họ, nên dùng trì
giới để nhiếp thì dùng trì giới để dạy họ, nên dùng nhẫn nhục,
tinh tiến, thiền định trí huệ để nhiếp thì dạy họ nhẫn nhục,
tinh tiến, thiền định, trí huệ, nhẫn đến nên dùng các thứ pháp
lành để nhiếp thì dùng các thứ pháp lành để nhiếp lấy họ.
-
Bồ-Tát này
thành tựu tất cả pháp lành như vậy thọ thân thế gian chẳng bị
thế gian sanh tử làm ô nhiễm. Do vì chúng sanh nên Bồ-Tát ở trên
trời trong người thọ sự tôn quý giàu vui, đem sự tôn quý giàu
vui này nhiếp lấy chúng sanh.
-
Vì Bồ-Tát
này biết tất cả pháp vô tướng nên biết quả Tu Ðà Hoàn mà chẳng
an trụ trong đó, biết quả Tư Ðà Hàm, quả A Na Hàm, quả A La
Hán, đạo Bích Chi Phật mà chẳng an trụ trong đó. Tại sao? Vì
Bồ-Tát này dùng Nhứt thiết chủng trí biết tất cả pháp rồi sẽ
phải được Nhứt thiết chủng trí nên chẳng cùng đồng với hàng
Thanh Văn, Bích Chi Phật.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðại Bồ-tát biết tất cả pháp vô tướng như vậy rồi biết sáu ba
la mật vô tướng nhẫn đến biết tất cả Phật pháp vô tướng.
-
Lại nữa này
Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát an trụ năm ấm như mộng, như hưởng, như
ảnh, như diệm, như huyễn, như hóa, thì hay đầy đủ giới ba la mật
vô tướng. Giới inày chẳng thiếu chẳng hư chẳng tạp chẳng chấp,
là giới vô lậu mà thánh nhơn khen ngợi vào tám phần thánh đạo.
An trụ trong giới này trì tất cả giới, đó là danh tự giới, tự
nhiên g iới, luật nghi giới, tác giới, vô tác giới, oai nghi
giới, phi oai nghi giới.
-
Ðại Bồ-Tát
này thành tựu các giới chẳng nguyện cầu sanh vào dòng lớn Sát Ðế
Lợi, Bà La Môn, cư sĩ, cũng chẳng nguyện cầu sanh vào nhà tiểu
vương hay Chuyển Luân thánh vương, chẳng nguyện cầu sanh các cõi
trời, chẳng nguyện cầu được quả Thanh Văn, đạo Bích Chi Phật.
Tại sao? Vì tất cả pháp vô tướng đó là nhứt tướng, pháp vô tướng
không thể được pháp vô tướng, pháp hữu tướng không thể được pháp
hữu tướng, pháp hữu tướng không thể được pháp vô tướng, pháp vô
tướng không thể được pháp hữu tướng.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Bồ-Tát này lúc hành Bát-Nhã ba la mật như vậy hay đầy đủ
giới ba la mật mà vào Bồ-Tát vị, vào Bồ-Tát vị rồi được vô sanh
pháp nhẫn hành đạo chủng trí được báo đắc năm thần thông, an trụ
năm trăm môn đà la ni được bốn trí vô ngại,, từ một cõi Phật đến
một cõi Phật cúng dường chư Phật thành tựu chúng sanh thanh tịnh
Phật độ, dầu vào trong năm đường chúng sanh mà nghiệp báo sanh
tử không làm ô nhiễm được.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Víi như hóa chuyển luânthánh vương dầu ngồi nằm đi đứng
chẳng thấy chỗ đến, chẳng thấy chỗ đi, chẳng thấy chỗ đứng chỗ
ngồi chỗ nằm mà hay lợi ích, cũng chẳng thấy có chúng sanh.
Bồ-Tát này cũng như vậy.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ví như Tu Phiến Ða Phật được vô thượng bồ đề vì ba thừa mà
chuyển pháp luân không có ai được thọ ký Bồ-Tát, hóa làm Phật
rồi xả thọ mạng nhập vô dư Nniết-Bàn. Bồ-Tát lúc hành Bát-Nhã ba
la mật, cũng như vậy, hay đầy đủ giới ba la mật. Ðầy đủ ba la
mật rồi nhiếp tất cả pháp lành.
-
Lại nữa này
Tu Bồ Ðề! Lúc hành Bát-Nhã ba la mật, đại Bồ-Tát an trụ năm ấm
như mộng, như hưởng, như ảnh, như diệm, như huyễn, như hóa đầy
đủ nhẫn nhục ba la mật vô tướng.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðại Bồ-Tát an trụ trong hai thứ nhẫn thì có thể đầy đủ nhẫn
nhục ba la mật, đó là sanh nhẫn và pháp nhẫn. Từ lúc mới phát
tâm đến lúc ngồi đạo tràng, nếu có bất luận chúng sanh nào đến
mắng chửi đánh đập chém giết Bồ-Tát, Bồ-Tát này vì muốn đầy đủ
nhẫn nhục ba la mật nên chẳng sanh lòng giận thù dầu chỉ một
niệm.
-
Bồ-Tát này
suy nghĩ như vầy: ai mắng ta? ai đánh ta? ai chém ta?
-
Tại sao
vậy? Vì Bồ-Tát này ở trong tất cả các pháp được vô tướng nhẫn,
nên chẳng bao giờ nghĩ rằng người đó mắng ta hại ta.
-
Nếu thật
hành như vậy, đại Bồ-Tat hay đầy đủ nhẫn nhục ba la mật. Do đầy
đủ nhẫn nhục ba la mật nên được vô sanh pháp nhẫn.
-
Ngài Tu Bồ
Ðề thưa:
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế nào là vô sanh pháp nhẫn? Nhẫn này đoạn dứt những
gì và biết những gì?
-
Ðức Phật
bảo ngài Tu Bồ Ðề:
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðược pháp nhẫn, nhẫn đến chẳng sanh mảy may pháp chẳng lành
nên gọi là vô sanh pháp nhẫn. Tất cả phiền não sở đoạn của
Bồ-Tát đều hết, đó gọi là đoạn dứt. Dùng trí huệ biết tất cả
pháp chẳng sanh đây gọi là biết.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Vô sanh pháp nhẫn của hàng Thanh Văn, Bích Chi Phật
cùng vô sanh pháp nhẫn của Bồ-Tát có gì khác nhau?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Hoặc trí hoặc đoạn của Tu Ðà Hoàn gọi là nhẫn của Bồ-Tát,
hoặc trí hoặc đoạn của Tư Ðà Hàm gọi là nhẫn của Bồ-Tát, hoặc
trí hoặc đoạn của A Na Hàm gọi là nhẫn của Bồ-Tát, hoặc trí hoặc
đoạn của A La Hán gọi là nhẫn của Bồ-Tát, hoặc trí hoặc đoạn của
Bích Chi Phật gọi là nhẫn của Bồ-Tát, đó là sai khác.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðại Bồ-Tát thành tựu nhẫn này hơn cả hàng Thanh Văn Bích Chi
Phật.
-
An trụ
trong báo đắc vô sanh nhẫn này, đại Bồ-Tát hành Bồ-Tát đạo đầy
đủ đạo chủng trí. Vì đầy dủ đạo chủng trí nên thường chẳng rời
lìa ba mươi bảy phẩm trợ đạo nhẫn đến không vô tướng vô tác tam
muội, thường chẳng rời lìa năm thần thông. Vì chẳng rời lìa năm
mthần thông nên hay thành tựu chúng sanh thanh tịnh Phật độ.
Thàh tựu chúng snah thanh tịnh Phật độ xong, sẽ được Nhứt thiết
chủng trí.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðại Bồ-Tát đầy đủ nhân4 nhục ba la mật vô tướng như vậy.
-
Lại nữa này
Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát an trụ trong năm ấm vô tướng như mộng, như
hưởng, như ảnh, như diệm, như huyễn, như hóa mà thật hành thân
tinh tiến và tâm tinh tiến.
-
Do thân
tinh tiến mà khởi thần thông. Do khởi thần thông mà đến thế giới
mười phương cúng dường chư Phật lợi ích chúng sanh. Dùng sức
thân tinh tiến mà giáo hóa chúng sanh cho họ an trụ nơi ba thừa.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðại Bồ-Tát hành Bát-Nhã ba la mật hay đầy đủ tinh tiến ba la
mật vô tướng như vậy.
-
Bồ-Tát này
do tâm tinh tiến, tinh tiến vô lậu của bực thánh mà nhập trong
tám phần thánh dạo hay đầy đủ tinh tiến ba la mật. Tinh tiến ba
la mật này nhiếp hết tất cả pháp lành, những là tứ niệm xứ, tứ
chánh cần, tứ như ý túc, ngũ căn, ngũ lực, thất giác phần, bát
thánh đạo, tứ thiền tứ vô lượng tâm, tứ vô sắc định,, bát b ội
xả, cửu thứ đệ định, mười trí lực, bốn vô úy, bốn trí vô ngại,
mười tám pháp bất cộng. Bồ-Tát thật hành những pháp lành trong
đây tất phải đầy đủ Nhứt thiết chủng trí.
-
Ðầy đủ Nhứt
thiết chủng trí rồi dứt tất cả tập chủng phiền não, đầy đủ ba
mươi hai tướng, thân phóng vô lượng vô đẳng quang minh.
-
Phóng quang
minh rồi chuyển ba lần mười hai hành pháp luân.
-
Do chuyển
pháp luân nên Ðại Thiên thế giới chấn động sáu cách, quang minh
chiếu khắp Ðại Thiên thế giới.
-
Chúng sanh
trong Ðại Thiên thế giới nghe âm thanh thuyết pháp đều được do
ba thừa mà được độ thoát.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðại Bồ-Tát qn trụ trong tinh tiến ba la mật hay lợi ích lớn
cho chúng sanh, hay đầy đủ Nhứt thiết chủng trí như vậy.
-
Lại nữa,
này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát an trụ trong năm ấm vô tướng như mộng,
như hưởng, như ảnh, như diệm, như huyễn, như hóa, hay đầy đủ
thiền ba la mật.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðại Bồ-Tát nhập sơ thiền nhẫn đến nhập đệ tứ thiền, nhập
tứ vô lượng tâm: từ bi hỉ xả, nhập hư không vô biên xứ nhẫn đến
nhập phi tưởng phi phi tưởng xứ, nhập không tam muội đến nhập vô
tướng vô tác tam muội, nhập như điện quang tam muội, nhập như
kim cang tam muội, nhập thánh chánh tam muội. Trừ tam muội của
chư Phật,, những tam muội khác, hoặc những tam muội cùng đồng
Thanh Văn, Bích Chi Phật, Bồ-Tát này đều chứng đều nhập. Dầu
nhập, nhưng cũng chẳng thọ mùi vị tam muội, cũng chẳng thọ quả
tam muội.
-
Tại sao? Vì
Bồ-Tát này biết những tam muội ấy không tướng, không tánh sở hữu
thì có đâu lại ở trong pháp không tướng mà thọ mùi vị pháp không
tướng, ở trong pháp vô sở hữu mà thọ mùi vị pháp vô sở hữu.
-
Nếu chẳng
thọ mùi vị chẳng theo sức của thiền định sanh trời cõi Sắc hay
vô Sắc.
-
Tại sao? Vì
Bồ-Tát này chẳng thấy hai cõi ấy, cũng chẳng thấy thiền định ấy,
cũng chẳng thấy người nhập thiền, cũng chẳng thấy người nhập
pháp ấy nhập thiền, chẳng thấy chỗ nhập thiền.
-
Nếu ở nơi
pháp ấy mà chẳng có được. Bấy giờ Bồ-Tát liền hay đầy đủ Thiền
na ba la mật vô tướng vô tướng.
-
Bồ-Tát dùng
Thiền na ba la mật vô tướng này có thể vượt hơn bực Thanh Văn,
Bích Chi Phật.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế nào là Bồ-Tát do đầy đủ Thiền na ba la mật vô tướng
mà vượt hơn bực Thanh Văn, Bích Chi Phật?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Bồ-Tát này khéo học nội không, khéo học ngoại không, nhẫn
đến khéo học vô pháp hữu pháp không. Nơi các thứ không ấy, không
có pháp để làm chỗ an trụ được, như hoặc là quả Tu Ðà Hoàn, hoặc
quả Tư Ðà Hàm, nhẫn đến Nhứt thiết chủng trí. Những pháp không
này cũng không.
-
Ðại Bồ-Tát
thật hành những pháp không như vậy hay vào trong bực Bồ-Tát.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế nào là bực đại Bồ-Tát? Thế nào là chẳng phải bực.
-
Này Tu Bồ
Ðề ! Tất cả hữu sở đắc là chẳng phải bực Bồ-Tát. Tất cả vô sở
đắc là bực Bồ-Tát.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Những gì là hữu sở đắc. Những gì là vô sở đắc?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Sắc là hữu sở đắc, thọ, tưởng, hành, thức là hữu sở đắc.
Nhãn, nhĩ, tĩ, thiệt, thân, ý là hữu sở đắc, nhẫn đến Nhứt thiết
chủng trí là hữu sở đắc. Ðây là chẳng phải bực Bồ-Tát.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Bực Bồ-Tát là các pháp ấy chẳng chỉ bày được, chẳng nói phô
được.
-
Các pháp
nào chẳng chỉ bày được, chẳng nói phô được? Ðó là sắc nhẫn đến
Nhứt thiết chủng trí.
-
Tại sao?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Sắc tánh là chẳng chỉ được chẳng nói được, nhẫn đến Nhứt
thiết chủng trí tánh là chẳng chỉ được chẳng nói được. Như thế
gọi là Bồ-Tát.
-
Bồ-Tát vào
trong bực Bồ-Tát rồi, tất cả thiền định tam muội đầy đủ còn
chẳng theo sức của thiền định để sanh, huống là an trụ trong
tham sân si để sanh khởi những tội nghiệp ư!
-
Bồ-Tát an
trụ trong pháp như huyễn lợi ích cho chúng sanh, nhưng cũng
chẳng thấy có chúng sanh, cũng chẳng thấy có huyễn. Nếu tất cả
không thấy có được thì hay thành tựu chúng sanh thanh tịnh Phật
độ.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Như thế gọi là Bồ-Tát đầy đủ Thiền ba la mật, vô tướng hay
chuyển pháp luân, đó là pháp luân không có được.
-
Lại nữa,
này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát hành Bát-Nhã ba la mật biết tất cả pháp
như mộng, như hưởng, như ảnh, như diệm, như huyễn, như hóa.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế nào là đại Bồ-Tát biết tất cả pháp như mộng, như
hưởng, như ảnh, như diệm, như huyễn, như hóa?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Lúc hành Bát-Nhã ba la mật, đại Bồ-Tát chẳng thấy mộng,
chẳng thấy người thấy mộng, chẳng thấy hưởng, chẳng thấy người
nghe hưởng, chẳng thấy ảnh, chẳng thấy người thấy ảnh, chẳng
thấy diệm, chẳng thấy người thấy diệm, chẳng thấy huyễn, chẳng
thấy người thấy huyễn, chẳng thấy hóa, chẳng thấy người thấy
hóa.
-
Tại sao? Vì
những mộng, hưởng, ảnh, diệm, và hóa ấy là pháp điên đảo của kẻ
phàm người ngu vậy.
-
A La Hán
chẳng thấy mộng, chẳng thấy người thấy mộng, nhẫn đến chẳng thấy
hóa, chẳng thấy người thấy hóa.
-
Bích Chi
Phật, đại Bồ-Tát và chư Phật đều chẳng thấy mộng, chẳng thấy
người thấy mộng, nhẫn đến chẳng thấy hóa, chẳng thấy người thấy
hóa.
-
Tại sao? Vì
tất cả pháp không có tánh sở hữu, chẳng sanh chẳng định.
-
Nếu là pháp
không có tánh sở hữu chẳng sanh chẳng định, thì thế nào dại
Bồ-Tát hành Bát-Nhã ba la mật lại ở trong ấy nắm lấy tướng sanh
tướng định, việc ấy chẳng phải vậy.
-
Tại sao? Vì
các pháp nếu có ít nhiều tánh, có sanh có định thì chẳng gọi là
Bát-Nhã ba la mật.
-
Thiệt vậy,
này Tu Bồ Ðề! Hành Bát-Nhã ba la mật, Bồ-Tát chẳng trước chấp
nơi sắc nhẫn đến chẳng trước chấp nơi thức, chẳng trước chấp nơi
thức, chẳng trước chấp dục sắc vô sắc ba cõi, chẳng trước chấp
các thiền các giải thoát tam muội, chẳng trước chấp tứ niệm xứ
nhẫn đến bát thánh đạo, chẳng trước chấp không tam muội vô tướng
tam muội vô tác tam muội, chẳng trước chấp Ðàn na ba la mật
nhẫn đến Bát-Nhã ba la mật.
-
Do vì chẳng
trước chấp nên hay đầy đủ Bồ-Tát sơ địa. Trong sơ địa cũng chẳng
trước chấp.
-
Tại sao? Vì
Bồ-Tát này còn chẳng thấy có được địa ấy huống là sanh lòng
trước chấp! Nhẫn đến thập địa cũng vậy.
-
Ðại Bồ-Tàt
này hành Bát-Nhã ba la mật cũng chẳng thấy có được Bát-Nhã ba la
mật.
-
Nếu lúc
hành Bát-Nhã ba la mật chẳng thấy có được Bát-Nhã ba la mật, thì
lúc ấy thấy tất cả pháp đều vào trong Bát-Nhã ba la mật, cũng
chẳng thấy có được các pháp ấy. Vì các pháp ấy cùng Bát-Nhã ba
la mật không hai không khác.
-
Tại sao? Vì
các pháp vào trong như, pháp tánh, thiệt tế, nên là vô phân
biệt.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Nếu các pháp vô tướng vô phân biệt, sao lại nói là
thiện, bất thiện, là hữu lậu là bất lậu, là thế giain, là xuất
thế gian, là hữu vi, là vô vi?
-
NÀy Tu Bồ
Ðề! Theo ý ông thế nào, trong thiệt tướng của các pháp, có pháp
nào nói được là thiên, là bất thiện, nhẫn đến hữu vi, vô vi
chăng? Có pháp nào nói được là quả Tu Ðà Hoàn, nhẫn đến A La
Hán, Bích Chi Phật, Bồ-Tát vô thượng bồ đề chăng?
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Chẳng nói được.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Vì nhơn duyên như vậy nên phải biết tất cả pháp vô tướng vô
phân biệt, không sanh, không định, chẳng chỉ bày nói phô được.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ngày trước lúc ta hành Bồ-Tát đạo, cũng không pháp nào có
tánh được hoặc là sắc, hoặc là thọ, tưởng, hành, thức nhẫn đến
hoặc là hữu vi hoặc là vô vi, hoặc là quả Tu Ðà Hoàn nhẫn đến vô
thượng bồ đề.
-
Như vậy,
này Tu Bồ Ðề! Ðại Bồ-Tát hành Bát-Nhã ba la mật từ lúc mới phát
tâm đến lúc thành vô thượng bồ đề phải khéo học các pháp tánh.
-
Vì khéo học
các pháp tánh nên gọi là đạo vô thượng bồ đề.
-
Hành đạo
ấy, hay đầy đủ sáu ba la mật, thành tựu chúng sanh, thanh tịnh
Phật độ.
-
An trụ
trong pháp ấy được vô thượng bồ đề, dùng pháp tam thừa độ thoát
chúng sanh. Cũng chẳng chấp trước pháp tam thừa.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðại Bồ-Tát dùng pháp vô tướng phải học Bát-Nhã ba la mật như
vậy.
-
- --o0o--
|
|