|
Kinh Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật
QUYỂN THỨ
HAI MƯƠI
CHÍN
Hán
dịch: Pháp Sư Cưu Ma La Thập
Việt
dịch: Hòa Thượng Thích Trí Tịnh
PHẨM TỨ ĐẾ THỨ TÁM MƯƠI BỐN
-
Ngài Tu Bồ
Ðề bạch đức Phật:
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Nếu các pháp ấy là Bồ-Tát pháp, thì những gì là Phật
pháp?
-
Ðức Phật
dạy:
-
Này Tu Bồ
Ðề! Như ông hỏi những pháp ấy là Bồ-Tát pháp thì những gì là
Phật pháp?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Bồ-Tát pháp cũng là phật pháp. Nếu biết Nhứt thiết chủng trí
là được Nhứt thiết chủng trí dứt tất cả tập chủng phiền não,
Bồ-Tát sẽ được pháp ấy.
-
Ðức Phật do
nhứt niệm tương ứng huệ biết tất cả pháp rồi được vô thượng bồ
đề.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðó là sự khác biệt nơi đức Phật và Bồ-Tát.
-
Ví như
hướng đạo khác với đắc quả. Hai người ấy đều là thánh nhơn mà có
hướng với đắc khác nhau.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Người đi trong đạo vô ngại thì gọi là đại Bồ-Tát.
-
Trong đạo
giải thoát không có tất cả ám chướng thì gọi là Phật.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Nếu tất cả pháp tự tướng rỗng không. Trong pháp tướng
rỗng không ấy, sao lại có sự khác biệt là địa ngục, là ngạ quỷ,
là súc sanh, là nhơn, là thiên, là bực càn huệ, là bực tánh dịa,
là bực bát nhơn địa, là Tu Ðà Hoàn, là Tư Ðà Hàm, là A Na Hàm,
là A La Hán, là Bích Chi Phật, là Bồ-Tát, là Như Lai Ứng Cúng,
Chánh Ðẳng Chánh Giác?
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Như người bất khả đắc, nghiệp nhơn duyên cũng bất khả
đắc, quả báo cũng bất khả đắc.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðúng như lời ông nói, trong pháp tự tướng không, không có
chúng sanh, không có nghiệp nhơn duyên, không có quả báo.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Chúng sanh chẳng biết các pháp tự tướng không. Chúng sanh ấy
gây tạo nghiệp nhơn duyên, hoặc tội hoặc phước, hoặc bất động.
-
Do tội
nghiệp nhơn duyên mà chhúng sanh ấy đọa trong ba ác đạo, do
phước nghiệp nhân duyên sanh loài người hay cõi trời dục giới,
do bất động nghiệp, nhơn duyên sanh trong cõi sắc hay cõi vô
sắc.
-
Ðại Bồ-Tát
ấy lúc hành Ðàn na ba la mật nhẫn đến mười tám pháp bất cộng,
thọ thành hết những pháp trợ đạo ấy, vào kim cang tam muội,
được vô thượng bồ đề rồi, làm lợi ích cho chúng sanh.
-
Vì lợi ích
ấy thường chẳng mất nên chẳng đọa trong sáu đường sanh tử.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Ðức Phật được vô thượng bồ đề rồi, có được sáu đường
sanh tử chăng?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Ðức Phật không có được sáu đường sanh tử.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Ðức Phật có được nghiệp ác, nghiệp thiện, nghiệp vô ký
chăng?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Không có được.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Nếu không có được, sao đức Phật lại nói là địa ngục,
ngạ quỷ, súc sanh, nhơn, thiên; lại nói là Tu Ðà Hoàn, Tư Ðà
Hàm, A Na Hàm, A La Hán, Bích Chi Phật, Bồ-Tát và chư Phật?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Nếu chúng sanh biết các pháp tự tướng không thì đại Bồ-Tát
không cầu vô thượng bồ đề, cũng chẳng cứu chúng sanh nơi ba ác
đạo, nhẫn đến qua lại trong sáu đường sanh tử.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Bỡi chúng sanh thiệt chẳng biết các pháp tự tướng không, nên
chẳng thoát được sáu đường sanh tử.
-
Bồ-Tát ấy ở
chỗ chư Phật nghe các pháp tự tướng không, phát tâm cầu vô
thượng bồ đề.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Các pháp chẳng phải như là của hàng phàm phu chấp trước.
-
Chúng sanh
ấy ở trong pháp vô sở hữu lại điên đảo vọng tưởng phân biệt có
được pháp:
-
Không có
chúng sanh lại tưởng là có chúng sanh, không có sắc, thọ,
tưởng,, hành, thức lại tưởng là có sắc, thọ, tưởng, hành, thức.
Nhẫn đến tất cả pháp hữu vi, đều vô sở hữu, lại dùng tâm điên
đảo vọng tưởng gây tạo các nghiệp: thân, khẩu, ý rồi qua lại
trong sáu đường sanh tử chẳng thoát được.
-
Ðại Bồ-Tát
ấy lúc hành Bát-Nhã ba la mật, tất cả pháp lành đều nhiếp vào
trong Bát-Nhã ba la mật, hành Bồ-Tát đạo được vô thượng bồ đề.
-
Ðược vô
thượng bồ đề rồi vì chúng sanh mà thuyết pháp tứ thánh đế: khổ
thánh đế, khổ tập thánh đế, khổ diệt thánh đế, khổ diệt đạo
thánh đế. Khai thị rành rẽ tất cả pháp lành trợ đạo đều nhiếp
vào trong bốn thánh đế.
-
Vì dùng
pháp lành trợ đạo ấy nên phân biệt có tam bảo: Phật bảo, Pháp
bảo và Tăng bảo.
-
Vì chẳng
tin và nghịch chống Tam bảo ấy nên chẳng rời lìa được sáu đường
sanh tử.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Có phải dùng khổ thánh đế được độ, dùng khổ trí được
độ, dùng tập thánh đế được độ, dùng tập trí được độ, dùng diệt
thánh đế được độ, dùng diệt trí được độ, dùng đạo thánh đế được
độ, dùng đạo trí được độ chăng?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Chẳng phải khỏ thánh đế được độ cũng chẳng phải khổ trí
được độ, nhẫn đến chẳng phải đạo thánh đế được độ, ,cũng chẳng
phải đạo trí được độ.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Vì bốn thánh đế bình đẳng, nên ta nói tức là Niết-Bàn. Chẳng
dùng khổ thánh đế nhẫn đến chẳng dùng đạo thánh đế, cũng chẳng
dùng khổ trí nhẫn đến chẳng dùng đạo trí được Niết-Bàn.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Những gì là tướng bình đẳng của bốn thánh đế?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Nếu là không có khổ, không có khổ trí, không có tập, không
có tập trí, không có diệt, không có diệt trí, không có đạo,
không có đạo trí, thì gọi là tướng bình đẳng của tứ thánh đế.
-
Lại nữa
này Tu Bồ Ðề! Bốn thánh đế như chẳng khác với pháp tướng, pháp
tánh, pháp trụ, pháp vị, thiệt tế.
-
Có Phật hay
không có Phật, pháp tướng vẫn thường trụ. Tại sao? Vì chẳng hư
chẳng mất vậy.
-
Ðại Bồ-Tát
lúc hành Bát-Nhã ba la mật, vì thông đạt thiệt đế nên hành
Bát-Nhã ba la mật.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế nào là đại Bồ-Tát vì thông đạt thiệt đế nên hành
Bát-Nhã ba la mật? Như vì thông đạt thiệt đế nên chẳng đọa Thanh
Văn địa, Bích Chi Phật địa, mà thẳng vào Bồ-Tát vị.
-
Này Tu Bồ
Ðề! Nếu đại Bồ-Tát như thiệt thấy các pháp. Thấy rồi được pháp
vô sở hữu. Ðược pháp vô sở hữu rồi thấy tất cả pháp không đều
nhiếp nơi tứ thánh đế. Những pháp chẳng nhiếp nơi tứ thánh đế
cũng đều không.
-
Nếu xem
thấy như vậy, lúc ấy bèn vào trong Bồ-Tát vị. Ðó là Bồ-Tát an
trụ trong tánh địa chẳng theo đảnh đọa. Tại sao? Vì dùng đảnh
đọa ấy thì đọa vào Thanh văn địa, Bích Chi Phật địa.
-
Bồ-Tát ấy
an trụ trong tánh địa hay phát sanh bốn thiền, bốn tâm vô lượng,
bốn vô sắc định.
-
Bồ-Tát ấy
an trụ trong sơ định địa, phân biệt tất cả các thông đạt bốn
thánh đế: biết khổ, chẳng móng tâm duyên khổ, nhẫn đến biết đạo,
chẳng móng tâm duyên đạo, chỉ thuận theo tâm vô thượng bồ đề mà
quán các pháp như thiệt tướng.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Thế nào là quán các pháp tướng như thiệt
-
Này Tu Bồ
Ðề! Là quán các pháp không.
-
Bạch đức
Thế-Tôn! Những gì là quán không?
-
Này Tu Bồ
Ðề! Là tự tướng không Bồ-Tát ấy dùng trí huệ như vậy quán tất
cả pháp không, không có pháp tánh có thể thấy được. An trụ trong
pháp tánh ấy được vô thượng bồ đề.
-
Tại sao
vậy?
-
Vì tướng vô
tánh là vô thượng bồ đề.
-
Tướng vô
tánhấy chẳng phải chư Phật làm ra, chẳng phải Bích Chi Phật làm
ra, chẳng phải A La Hán làm ra, cũng chẳng phải bực hướng đạo
làm ra, cũng chẳng phải bực đắc quả làm ra, cũng chẳng phải
Bồ-tát làm ra. Chỉ vì chúng sanh chẳng biết thấy các pháp như
thiệt tướng, nên đại Bồ-Tát hành Bát-Nhã ba la mật, dùng sức
phương tiện mà vì chúng sanh thuyết pháp.
-
- --o0o--
|
|