|
- Thư Viện Chùa Dược Sư
- KINH TẠNG
-
- KINH
TĂNG NHẤT A HÀM
- Việt Dịch: Hòa Thượng
Thích Thanh Từ
Hiệu Đính: Hòa Thượng Thích Thiện Siêu
- Viện Nghiên Cứu Phật
Học Việt Nam
PL 2541 - TL 1997
-
- TẬP
BA
- 3
-
XXXIV. Phẩm Chín Nơi Cư Trú Của Chúng Sanh
-
-
1. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Phật ở tại nước Xá-vệ,
rừng Kỳ-đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
-
Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
-
- Có chín nơi cư trú của chúng
sanh, là chỗ chúng sanh ở. Thế nào là chín? Hoặc có chúng sanh, bao nhiêu thân
bấy nhiêu tư tưởng. Ðó là cõi Trời và cõi Người.
-
Hoặc có chúng sanh bao nhiêu thân
một tư tưởng. Ðó là cõi trời Phạm-ca-di, xuất hiện trước nhất.
-
Hoặc có chúng sanh một thân bao
nhiêu tư tưởng. Ðó là cõi trời Quang Âm.
-
Hoặc có chúng sanh một thân một tư
tưởng. Ðó là cõi trời Biến Tịnh.
-
Hoặc có chúng sanh vô lượng hư
không. Ðó là cõi trời Không xứ.
-
Hoặc có chúng sanh vô lượng thức.
Ðó là cõi trời Thức xứ.
-
Hoặc có chúng sanh không dùng xứ.
Ðó là cõi trời Bất dụng xứ.
-
Hoặc có chúng sanh có tưởng, không
tưởng. Ðó là cõi trời Hữu tưởng vô tưởng.
-
Các nơi sanh ra có chín tên. Các
Tỳ-kheo, đó là chín chỗ cư trú của chúng sanh, các loài chúng sanh đã ở, sẽ ở.
Cho nên, các Tỳ-kheo! Nên tìm phương tiện xa lìa chín nơi này. Như thế, này
các Tỳ-kheo, nên học điều này!
-
Bấy giờ, các Tỳ-kheo nghe lời Phật
dạy xong liền vui vẻ vâng làm.
-
2. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời đức Phật ở tại nước Xá-vệ,
rừng Kỳ-đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
-
Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
-
- Ta sẽ nói về chín đức của nguyện
bố thí, các Thầy khéo suy nghĩ đó, Ta sẽ diễn bày nghĩa ấy.
-
Khi ấy các Tỳ-kheo vâng lãnh lời
Phật dạy, Phật bảo các Tỳ-kheo:
-
- Thế nào là chín đức của nguyện bố
thí? Tỳ-kheo nên biết, đàn việt cúng thí thành tựu ba pháp, vật được thí cũng
thành tựu ba pháp, người nhận vật thí cũng thành tựu ba pháp.
-
Thế nào là thí chủ đàn việt thành
tựu ba pháp? Ở đây, thí chủ đàn-việt được thành tựu lòng tin, thành tựu thệ
nguyện, cũng không sát sanh. Ðó gọi là thí chủ đàn-việt thành tựu ba pháp.
-
Thế nào là vật được thí thành tựu
ba pháp? Ở đây, vật thí thành tựu sắc, thành tựu hương, thành tựu vị. Ðó là
vật thí thành tựu ba pháp.
-
Thế nào là người nhận thí thành tựu
ba pháp? Ở đây, người được thí thành tựu giới, thành tựu trí tuệ, thành tựu
chánh định. Ðó là người nhận thí thành tựu ba pháp.
-
Như thế, bố thí thành tựu chín pháp
này, được quả báo lớn, đến chỗ cam lồ, diệt tận. Phàm thí chủ muốn cầu được
phước ấy thì nên tìm phương tiện thành tựu chín pháp. Như thế, các Tỳ-kheo nên
học điều này!
-
Bấy giờ, các Tỳ-kheo nghe Phật dạy
xong, vui vẻ vâng làm.
-
3. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Phật ở tại nước Xá-vệ,
rừng Kỳ-đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
-
Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
-
- Có sự việc gọi là thành tựu chín
pháp. Thế nào là chín? Là sắc mặt cứng cỏi, không hạ mình, tâm tham, bỏn sẻn,
tâm niệm không xả ly, chóng quên, lười suy nghĩ, che giấu việc dâm, không biết
đền ơn. Ðó là chín pháp. Này Tỳ-kheo! Ðó gọi là thành tựu chín pháp này.
-
Tỳ-kheo ác cũng thành tựu chín
pháp. Thế nào là chín? Ở đây, Tỳ-kheo ác sắc mặt cứng cỏi, không hạ mình, tâm
tham, bỏn sẻn, chóng quên, lười suy nghĩ, che giấu việc dâm, không biết đền
ơn, tâm niệm không xả ly. Ðó là chín pháp.
-
Thế nào là Tỳ-kheo ác sắc mặt cứng
cỏi? Ở đây, Tỳ-kheo ác tìm cầu điều không nên tìm cầu, trái với hạnh Sa-môn.
Tỳ-kheo như thế gọi là sắc mặt cứng cỏi.
-
Thế nào là Tỳ-kheo ác chịu nhục? Ở
đây, Tỳ-kheo ác ở nơi các Tỳ-kheo hiền thiện mà tự khen mình, hủy báng người
khác. Tỳ-kheo như thế gọi là chịu nhục.
-
Thế nào là Tỳ-kheo sanh tâm tham? Ở
đây, Tỳ-kheo ác, thấy tài vật của người khác đều sanh tâm tham. Ðây gọi là
tham.
-
Thế nào là Tỳ-kheo bỏn sẻn? Ở đây,
Tỳ-kheo ác, được y bát không cho người dùng chung, thường tự cất giấu. Như thế
gọi là bỏn sẻn.
-
Thế nào là Tỳ-kheo hay quên? Ở đây,
Tỳ-kheo ác, phần lớn thường để rơi mất những lời diệu thiện, cũng chẳng suy
nghĩ phương tiện tu, bàn luận chuyện quốc gia binh chiến. Như thế gọi là
Tỳ-kheo ác thành tựu sự chóng quên này.
-
Thế nào là Tỳ-kheo ác lười suy
nghĩ? Ở đây, Tỳ-kheo ác đối với pháp cần suy nghĩ mà không suy nghĩ. Như thế
gọi là Tỳ-kheo ác ít suy nghĩ.
-
Thế nào gọi là Tỳ-kheo ác che giấu
việc dâm? Ở đây, Tỳ-kheo ác có việc dâm mà che giấu, không nói với người: 'Nay
tôi hành dâm chớ để người biết'. Như thế gọi là Tỳ-kheo ác che giấu việc dâm.
-
Thế nào là Tỳ-kheo ác không biết
đền ơn? Ở đây, Tỳ-kheo ác không có tâm cung kính, không hầu hạ thầy và các bậc
đáng tôn trọng. Như thế gọi là Tỳ-kheo ác không biết đền ơn.
-
Nếu Tỳ-kheo ác thành tựu chín pháp
này, ghi nhớ không bỏ, thì trọn không thành đạo quả. Cho nên,này các Tỳ-kheo,
đối với các pháp ác nhớ nên xa bỏ. Như thế, này các Tỳ-kheo, nên học điều này!
-
Bấy giờ, các Tỳ-kheo nghe xong lời
Phật dạy, liền vui vẻ vâng làm.
-
4. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Phật ở tại nước Xá-vệ,
rừng Kỳ đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
-
Bấy giờ, Thế tôn bảo các Tỳ-kheo:
-
- Chim khổng tước thành tựu chín
pháp. Thế nào là chín ? Ở đây, chim khổng tước dáng dấp đoan chánh, tiếng kêu
thanh tao, bước đi khoan thai, làm đúng thời, ăn uống vừa chừng, thường nhớ
tri túc, niệm không phân tán, ít ngủ nghỉ, ít muốn, biết đền ơn. Này các
Tỳ-kheo, đó là chim khổng tước thành tựu chín pháp này.
-
Tỳ-kheo hiền triết cũng thành tựu
chín pháp. Thế nào la chín? Ở đây, Tỳ-kheo hiền thiện dung mạo đoan chánh,
tiếng nói thanh tao, bước đi khoan thai, làm đúng thời, ăn uống chừng mực,
thường nghĩ biết đủ, niệm không phân tán, ít ngủ, cũng lại ít muốn, biết đền
ơn.
-
Thế nào là Tỳ-kheo hiền thiện, dung
mạo đoan chánh? Nghĩa là Tỳ-kheo ấy những oai nghi ra vào, đi đứng, trọn không
mất tư cách. Như thế là Tỳ-kheo hiền thiện, dung mạo đoan chánh.
-
Thế nào là Tỳ- kheo tiếng nói thanh
tao? Ở đây, Tỳ-kheo phân biệt nghĩa lý, trọn không lầm đoạn. Như thế là
Tỳ-kheo tiếng nói thanh tao.
-
Thế nào là Tỳ-kheo bước đi khoan
thai? Ở đây, Tỳ-kheo biết thời hành động không mất thứ tự, lại biết có thể
tụng biết tụng, có thể tập biết tập, có thể im lặng biết im lặng, có thể đứng
dậy biết đứng dậy. Như thế là Tỳ-kheo biết thời tiết.
-
Thế nào là Tỳ-kheo làm đúng thời? Ở
đây, Tỳ-kheo cần đi liền đi, cần dừng liền dừng, tùy thời nghe pháp. Như thế
là Tỳ-kheo là đúng thời.
-
Thế nào là Tỳ-kheo ăn uống vừa
chừng? Ở đây, Tỳ-kheo được thức ăn dư, đem chia cho người cùng ăn, không tham
tiếc. Như thế là Tỳ-kheo ăn uống vừa chừng.
-
Thế nào là Tỳ-kheo ít ngủ nghỉ? Ở
đây, Tỳ-kheo vào đầu hôm tập tỉnh thức, tu tập Ba mươi bảy đạo phẩm không để
rơi mất. Thường dùng cách đi kinh hành, nằm tỉnh giác để tịnh ý mình, lại vào
giữa đêm suy nghĩ về pháp sâu xa, đến cuối đêm thời nằm nghiêng hông bên mặt,
hai chân duỗi thẳng xếp lên nhau, tư duy suy tưởng về ánh sáng, rồi đứng dậy
kinh hành để tịnh ý mình. Như thế là Tỳ-kheo ít ngủ nghỉ.
-
Thế nào là Tỳ-kheo ít muốn, biết
đền ơn? Ở đây, Tỳ-kheo hầu hạ phụng sự ba ngôi báu, kính vâng sư trưởng. Như
thế là Tỳ-kheo ít muốn, biết đền ơn.
- Như
thế, Tỳ-kheo hiền thiện thành tưụ chín pháp. Nay chín pháp này nên ghi nhớ
vâng làm. Như thế, này các Tỳ-kheo, nên học điều này!
-
Bấy giờ, các Tỳ-kheo nghe Phật dạy
xong, vui vẻ vâng làm.
-
5. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Phật ở tại nước Xá-vệ,
rừng Kỳ-đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
-
Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
-
- Người nữ thành tựu chín pháp ràng
buộc người nam. Thế nào là chín? Là ca, múa, đàn, hát, cười, khóc, thường tìm
cách thích hợp, tự dùng nhan sắc hình dung, huyễn thuật mê hoặc. Họ toan tính
trong bao nhiêu việc ấy, chỉ thích ràng buộc người nam chặt chẽ; trăm lần ngàn
lần không thể so sánh.
-
Nay Ta quán sát các việc như vậy,
người nữ thích ràng buộc người nam chặt chẽ, không cho thoát khỏi là như thế.
Theo đó, người nam bị ràng buộc trong lao ngục.
-
Cho nên, các Tỳ-kheo nên nhớ nghĩ
trừ bỏ chín pháp này. Như thế, này các Tỳ-kheo, nên học điều này!
-
Bấy giờ, các Tỳ-kheo nghe Phật dạy
xong, vui vẻ vâng làm.
-
6. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Phật ở trong vườn trúc
Ưu-ca-la, cùng với chúng đại Tỳ-kheo năm trăm người câu hội.
-
Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
-
- Nay Ta sẽ nói diệu pháp cho các
Thầy phần đầu, phần giữa, phần cuối đều lành, nghĩa lý sâu kín, thanh tịnh tu
hành Phạm hạnh. Kinh này tên là 'Cội gốc của tất cả các Pháp'. Các thầy nên
khéo suy nghĩ ghi nhớ.
-
Các Tỳ-kheo thưa:
-
- Thưa vâng, bạch Thế Tôn.
-
Khi ấy, các Tỳ-kheo nghe lời Phật
dạy. Phật bảo:
-
- Thế nào gọi là 'Cội gốc của tất
cả pháp ?'.
-
Ở đây, này các Tỳ-kheo, người phàm
phu không gặp giáo lý Hiền Thánh, cũng không vâng giữ lời dạy của Như Lai,
không gần gũi Thiện tri thức, không nghe lời dạy cuả Thiện tri thức.
-
Họ quán sát đất này, biết một cách
như thật rằng: đây là đất, quán sát đất này như là đất thật; đây là nước; đây
là lửa; đây là gió. Bốn thứ ấy hợp lại thành con người. Ðây là sự vui thích
của ngu. Trời tự biết là Trời, thích ở cõi trời. Trời Phạm thiên tự biết là
Phạm thiên. Trời Ðại phạm tự biết là Ðại phạm. Không thể ra khỏi trời Quang Âm
lại tự biết cho cõi trời Quang Âm đến. Trời Biến Tịnh tự biết là Biến Tịnh.
Trời Quảng Quả tự biết là Quảng Quả không lầm lẫn. Trời A-tỳ-da-đà tự biết là
trời A-tỳ-da-đà. Trời Không xứ tự biết là trời Không xứ. Trời Thức xứ tự biết
là trời Thức xứ. Trời Bất tưởng vô tưởng xứ tư biết là trời Hữu tưởng vô tưởng
xứ.
-
Thấy tự biết là thấy, nghe tự biết
là nghe, muốn tự biết là muốn, trí tự biết là trí, một loại tự biết là một
loại, bao nhiêu loại tư biết là bao nhiêu loại, thảy đều đầy đủ tự biết là
thảy đều đầy đủ, Niết-bàn tự biết là Niết-bàn, tự vui thích trong đó. Vì sao?
Vì chẳng phải là lời nói của bậc Trí.
-
Nếu là đệ tử bậc Thánh thì đến gặp
gỡ bậc Thánh, vâng thọ pháp của bậc Thánh, theo Thiện tri thức làm việc,
thường gần gũi bậc Thiện tri thức; quan sát đất, thảy đều biết chỗ đến của nó
rõ ràng, cũng không đắm trước nơi đất, không có tâm nhiễm ô; nước, lửa, gió
cũng lại như thế. Trời, Người, Phạm Vương, Quang Âm, Biến Tịnh, Quảng Quả,
trời A-tỳ-da-đà, Không xứ, Thức xứ, Bất dụng xứ, Hữu tưởng vô tưởng xứ đều
thấy, nghe, nhớ biết; một loại, bao nhiêu loại, cho đến đối với Niết-bàn cũng
chẳng đắm trước Niết-bàn, không khởi tưởng Niết-bàn. Vì sao? Ðều do khéo phân
biệt, khéo quan sát.
-
Nếu Tỳ-kheo ấy là bậc A-la-hán lậu
tận, việc làm đã xong, đã bỏ gánh nặng, cùng tận cội nguồn sanh tử, giải thoát
bình đẳng thì người ấy có thể phân biệt đất đai, quán sát không khởi tưởng đắm
trước về đất; Người, Trời, Phạm vương cho đến Hữu tưởng vô tưởng xứ, cũng lại
như thế; cho đến đối với Niết-bàn không đắm trước Niết-bàn, không khởi tưởng
Niết-bàn. Vì sao? Ðều do trừ khử dâm, nộ, si mà được như thế.
-
Tỳ-kheo nên biết! Như Lai Chí Chơn
Ðẳng Chánh Giác khéo hay phân biệt về đất, cũng không đắm trước nơi đất. Vì
sao? Ðều do diệt trừ lưới ái mà được vậy. Nhân hữu nên có sanh, nhân sanh nên
có già, chết, thảy đều trừ hết. Cho nên Như Lai thành Vô Thượng Chánh Giác.
-
Khi Phật nói lời này, lúc ấy các
Tỳ-kheo không nghe lời dạy nầy. Vì sao? Vì do ma Ba-tuần làm bế tắc tâm ý.
-
Kinh này tên 'Cội gốc của Tất cả
Pháp'. Nay Ta nói đầy đủ như vậy. Ðiều cần tu hành của Chư Phật, nay Ta đã làm
đầy đủ. Các thầy nên ghi nhớ, ở chỗ vắng, dưới cội cây, tâm ý đoan nghiêm tọa
Thiền, tư duy nghĩa thâm diệu. Hôm nay không làm, sau hối hận vô ích. Ðây là
lời giáo của Ta.
-
Bấy giờ, các Tỳ-kheo nghe Phật dạy
xong, vui vẻ vâng làm.
-
7. Tôi gnhe như vầy:
-
Một thời Phật ở tại thành La-duyệt,
vườn trúc Ca-lan-đà cùng với chúng đại Tỳ-kheo năm trăm người câu hội.
-
Bấy giờ, trong thành La-duyệt có
một Tỳ-kheo đau nặng đến nguy kịch, nằm một chỗ, đại tiểu tiện, không thể tự
ngồi dậy, cũng chẳng có Tỳ-kheo nào đến thăm hỏi chăm sóc. Ngày đêm Thầy xưng
danh hiệu Phật: 'Sao Thế Tôn chẳng thương xót ta?'
-
Khi ấy, Thế Tôn dùng Thiên nhĩ nghe
Tỳ-kheo ấy kêu than, hướng về Như Lai. Thế Tôn bèn bảo các Tỳ-kheo:
-
- Ta với các Thầy đi thăm các phòng
liêu, xem xét chỗ ở.
-
Các Tỳ-kheo thưa:
-
- Thưa vâng, bạch Thế Tôn.
-
Khi ấy, Thế Tôn bèn cùng các
Tỳ-kheo vây quanh trước sau, đi thăm qua các liêu phòng. Tỳ-kheo bệnh xa thấy
Thế Tôn đến, liều muốn ngồi dậy mà không cử động nổi. Thế Tôn đến bên chỗ
Tỳ-kheo ấy, bảo rằng:
-
- Thôi, thôi! Này Tỳ-kheo, đừng tự
cử động. Ta tự có chỗ ngồi sẵn.
-
Khi ấy, Tỳ-sa-môn Thiên vương biết
ý nghĩa của Như Lai, từ thế giới Dạ-mã ẩn, đến chỗ Phật, cúi đầu lễ chân Phật,
đứng qua một bên.
-
Thích-đề-hoàn-nhân biết ý nghĩ
trong tâm Như Lai, từ cõi Phạm thiên ẩn, đến chỗ Phật, cúi đầu lễ chân Phật,
lui qua một bên.
-
Trời Tứ thiên vương biết ý nghĩ
trong tâm Như Lai, bèn đến chỗ Phật, cúi đầu lễ chân Phật, lui đứng một bên.
-
Khi ấy, Phật hỏi Tỳ-kheo bệnh:
-
- Hôm nay bệnh khổ của Thầy có
thuyên giảm chăng?
-
Tỳ-kheo thưa:
-
- Bệnh khổ của đệ tử tăng chứ không
giảm, rất ít được nhờ cậy.
-
Phật hỏi các Tỳ-kheo:
-
- Người khám bệnh hiện ở đâu? Người
nào đến thăm bệnh?
-
Tỳ-kheo bạch Phật:
-
- Nay mắc phải bệnh này, không có
ai trông nom.
-
Phật bảo Tỳ-kheo:
-
- Trước kia, khi Thầy chưa bệnh, có
đến thăm hỏi người bệnh chăng?
-
Tỳ-kheo bạch Phật:
-
- Không đến hỏi han các người bệnh.
-
Phật bảo các Tỳ-kheo:
-
- Nay Thầy không có lợi lành ở
trong Chánh pháp. Vì sao? Vì không đến hỏi thăm bệnh. Nay Tỳ-kheo chớ lo sợ,
Ta sẽ đích thân cung dưỡng cho Thầy, không để thiếu. Như hiện nay, Ta là người
trong cõi Trời, cõi Người, riêng một mình không bạn bè, mà cũng có thể thăm
hỏi tất cả người bệnh. Người không ai giúp đỡ, Ta vì họ làm người giúp đỡ. Với
người mù Ta làm mắt cho họ, cứu giúp các người bệnh.
-
Khi ấy, Thế Tôn tự đổ đồ bất tịnh,
lại trải tọa cụ cho người bệnh. Tỳ-sa-môn Thiên vương và Thích-đề-hoàn-nhân
bạch Phật:
-
- Chúng con tự sẽ săn sóc thầy
Tỳ-kheo bệnh nầy, xin Thế Tôn chớ nhọc sức.
-
Phật bảo các Thiên tử:
-
- Các Ông hãy ngừng. Như Lai tự
biết thời. Như Ta tự nhớ lại, thuở xưa khi chưa thành Phật, tu hạnh Bồ-tát, vì
hai con chim bồ câu nên bỏ mạng sống, huống gì ngày nay đã thành Phật, lại bỏ
Tỳ-kheo nầy ư? Trọn không có việc ấy. Lại, trước đây Thích-đề-hoàn-nhân không
thăm nom Tỳ-kheo bệnh này, Tỳ-sa-môn Thiên vương là vị chủ hộ thế gian cũng
không đến thăm.
-
Khi ấy, Thích-đề-hoàn-nhân và
Tỳ-sa-môn Thên vương đều im lặng không trả lời. Bấy giờ, Thế Tôn cầm chổi quét
dọn đất dơ, rồi sắp đặt tọa cụ, lại giặt giũ ba y, đỡ Tỳ-kheo bệnh bảo ngồi
trong bồn nước sạch tắm rửa. Có các vị Trời ở trên lấy nước thơm rưới vào đó.
-
Khi ấy, Thế tôn tắm rửa cho Tỳ-kheo
kia xong, đỡ lại giường, tự tay cho ăn. Thế Tôn thấy Tỳ-kheo ấy ăn xong, đem
bát rửa và bảo Tỳ-kheo ấy:
-
- Nay Thầy nên bỏ bệnh khổ của ba
đời. Vì sao? Tỳ-kheo nên biết, sanh có khổ ách trong thai, nhân sanh có già.
Khi già, hình thể gầy yếu, khí lực kiệt. Nhân già có bệnh, khi bệnh nằm ngồi
rên rỉ, bốn trăm lẻ bốn thứ bệnh đến một lúc. Nhân bệnh có chết, khi chết thì
hình hài, thần thức phân tán đi theo đường lành dữ. Nếu người nhiều tội sẽ vào
địa ngục núi đao, cây kiếm, xe lửa, lò than, ăn nuốt nước đồng sôi. Hoặc người
ấy làm súc sanh bị người sai khiến, ăn toàn rơm cỏ chịu khổ vô lượng. Lại
không thể tính kể trong vô số kiếp người ấy làm thân ngạ quỷ, thân cao mười
do-tuần, cổ nhỏ như cây kim, lại có nước đồng rót vào miệng. Trải qua vô số
kiếp được làm thân người, người ấy bị đánh đập khảo tra không tính kể. Lại
trong vô số kiếp được sanh lên trời, người ấy cũng trải qua ân ái hội họp, lại
gặp ân ái biệt ly, tham muốn không chán đủ. Ðược đạo Hiền Thánh bấy giờ người
ấy mới lìa khổ.
-
Nay có chín hạng người được lìa khổ
hoạn. Thế nào là chín? Ðó là người hướng A-la-hán, đắc A-la-hán; hướng
A-na-hàm, đắc A-na-hàm; hướng Tư-đà-hàm, đắc Tư-đà-hàm; hướng Tu-đà-hoàn, đắc
Tu-đà-hoàn; và chủng tánh Người là chín.
-
Thế nên, này Tỳ-kheo! Như Lai ra
đời rất là khó gặp, thân người khó được, sanh trưởng vào trung tâm của nước
cũng khó được, gặp bậc Thiện tri thức cũng lại như thế. Nghe nói pháp cũng
không thể được. Các pháp cùng sanh với nhau, đúng thời mới có. Tỳ-kheo nên
biết, ngày nay Như Lai hiện ở tại thế gian, được nghe Chánh pháp, các căn
không thiếu, có thể kham nghe Chánh pháp kia. Hôm nay không siêng năng sau hối
không kịp. Ðây là lời dạy của Ta.
-
Bấy giờ, Tỳ-kheo bệnh ấy nghe Như
lai dạy xong, được thấy tôn nhan, liền ngay tại chỗ ngồi được Tam minh, lậu
tận ý giải. Phật bảo Tỳ-kheo:
-
- Thầy đã rõ được cội nguồn của
bệnh chăng?
-
Tỳ-kheo bạch Phật:
-
- Con đã hiểu cội nguồn của bệnh,
xa lìa sanh, lão, bệnh, tử này, đều là uy thần của Như Lai gia hộ, dùng Tứ
đẳng tâm che chở cho tất cả, không lường, không gằn mé, không thể xưng kể.
Thân, miệng, ý thanh tịnh.
- Khi
ấy, Thế Tôn nói pháp đầy đủ rồi, liền từ tòa đứng dậy đi ra.
-
Bấy giờ Thế Tôn bảo A-nan:
-
- Thầy mau đánh kiền chùy, để các
vị Tỳ-kheo có mặt trong thành La-duyệt này cùng đến nhóm họp tại giảng đường
Phổ Hội.
-
A-nan vâng theo lời Phật, liền nhóm
các Tỳ-kheo tại giảng đường Phổ Hội, và đến trước Phật bạch:
-
- Các Tỳ-kheo đã nhóm họp, cúi xin
Thế Tôn biết đúng thời.
-
Bấy giờ Thế Tôn đi đến giảng đường,
lên tòa ngồi. Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
-
- Các Thầy học đạo là vì sợ quốc
vương, giặc cướp mà xuất gia chăng? Tỳ-kheo, hay là vì lòng tin vững chắc, tu
Phạm hạnh vô thượng, muốn được xả bỏ sanh, lão, bệnh, tử, ưu bi, khổ não, cũng
muốn xa lìa Mười hai nhân duyên?
-
Các Tỳ-kheo thưa:
-
- Ðúng vậy, thưa Thế Tôn.
-
Phật bảo các Tỳ-kheo:
-
- Các Thầy sở dĩ xuất gia đồng một
Thầy, hòa hợp như nước sữa, mà không chăm nom lẫn nhau. Từ nay về sau nên lần
lượt chăm sóc thăm nom nhau. Nếu Tỳ-kheo bệnh không có đệ tử, trong chúng nên
cử người lần lượt làm khán bệnh. Vì sao? Ngoài việc này ra, không thấy có việc
gì hơn phước của người chăm sóc bệnh. Người chăm sóc bệnh như chăm sóc Ta
không khác.
-
Bấy giờ, Thế Tôn bèn nói kệ:
-
Nếu có cúng dường Ta,
-
Và chư Phật quá khứ,
-
Phước đức cúng thí Ta,
-
Không khác chăm nom bệnh.
-
Bấy giờ, Thế Tôn dạy lời ấy xong,
bảo A-nan:
-
- Từ nay về sau, các Tỳ-kheo mỗi
mỗi chăm nom bệnh lẫn nhau. Nếu có Tỳ-kheo biết mà không làm thì các Thầy nên
căn cứ theo luật. Ðây là lời giáo giới của Ta.
-
Bấy giờ, các Tỳ-kheo nghe Phật dạy
xong, vui vẻ vâng làm.
-
8. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Phật ở taị nước Xá-vệ,
rừng Kỳ-đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
-
Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
-
- Có chín hạng người đáng kính,
đáng quý, cúng dường những vị ấy được phước. Thế nào là chín? Ðó là những vị
hướng A-la-hán, đắc A-la-hán; hướng A-na-hàm, đắc A-na-hàm; hướng Tư-đà-hàm,
đắc Tu-đà-hàm, hướng Tu-đà-hoàn, đắc Tu-đà-hoàn, và hạnh chủng tánh Người là
chín.
-
Này các Tỳ-kheo, đó là chín hạng
người, cúng dường cho các vị ấy được phước trọn không mất.
-
Bấy giờ, các Tỳ-kheo nghe Phật dạy
xong, vui vẻ làm.
-
9. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Phật ở tại thành La-duyệt,
vườn trúc Ca-lan-đà cùng với chúng đại Tỳ-kheo năm trăm người câu hội.
-
Khi ấy, vương tử Mãn-hô đến chỗ Thế
Tôn, đầu mặt lễ chân Phật, lui ngồi một bên. Vương tử Mãn-hô bạch đức Phật:
-
- Con từng nghe Thầy Tỳ-kheo
Châu-lợi-bàn-đặc cùng bàn luận với Phạm chí Lư-ca-diên, nhưng Tỳ-kheo ấy không
thể đối đáp. Con lại từng nghe trong hàng chúng đệ tử của Phật, người mà các
căn ám độn, không có trí tuệ sáng, không ai hơn Tỳ-kheo này.
-
Trong hàng Ưu-bà-tắc tại gia của
Thế Tôn, dòng họ Cồ-đàm trong thành Ca-tỳ-la-vệ các căn ám độn, tình ý bế tắc.
-
Ðức Phật bảo Vương tử:
-
- Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc có sức
thần túc, được pháp hơn người, không tập theo cách đàm luận thế gian. Lại,
Vương tử nên biết, Tỳ-kheo này rất có diệu nghĩ.
-
Khi ấy, vương tử Mãn-hô bạch Phật:
-
- Tuy Phật nói như thế, song trong
ý con vẫn còn sanh niệm này: Vì sao có đại thần lực mà không thể cùng luận
nghi với ngoại đạo dị học kia? Nay con thỉnh Phật và Tỳ-kheo Tăng, chỉ trừ một
mình Châu-lợi-bàn-đặc.
-
Khi ấy, đức Thế Tôn im lặng nhận
lời. Vương tử thấy Thế Tôn đã nhận thỉnh rồi, bèn đứng dậy, cúi đầu lạy chân
Phật, đi quanh về hướng tay mặt ba vòng rồi lui ra. Liền trong đêm ấy, vương
tử sửa soạn các thức ăn uống ngon, trải tọa cụ tốt đẹp. Sáng sớm vương tử đến
bạch Phật:
-
- Ðã đến giờ, nay là đúng thời.
-
Bấy giờ, Thế Tôn đưa bát cho
Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc giữ ở lại sau, Ngài dắt chúng Tỳ-kheo vây quanh trước
sau đi vào thành La-duyệt, đến chỗ của vương tử, theo thứ lớp an tọa. Bấy giờ,
vương tử bạch Phật:
-
- Cúi xin Thế Tôn trao bát cho con.
-
Hôm nay con muốn tự dâng thức ăn
cho Thế Tôn.
-
Phật bảo vương tử:
-
- Bát ở tại chỗ của Tỳ-kheo
Châu-lợi-bàn-đặc, không mang đến đây.
-
Vương tử bạch Phật:
-
- Xin thế Tôn bảo một vị Tỳ-kheo về
mang bát đến đây.
-
Phật bảo vương tử:
-
- Nay Ông hãy tự đi lấy bát Như Lai
đến đây.
-
Bấy giờ, Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc
hóa làm năm trăm cội cây, dưới mỗi cội cây đều có Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc
ngồi. Vương tử nghe lời Phật dạy, đi về lấy bát, xa thấy dưới năm trăm cội cây
đều có Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc ngồi Thiền, buộc niệm ở phía trước không tán
loạn. Thấy rồi, vương tử liền nghĩ: 'Người nào là Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc?'
Vương tử Mãn-hô bèn trở lại chỗ Thế Tôn bạch rằng:
-
- Con đến vườn ấy, đều thấy toàn là
Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc, không biết người nào là Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc.
Phật bảo vương tử:
-
- Ông trở lại bên đó, đến ngay chỗ
người ngồi chính giữa vườn khảy móng tay nói rằng: 'Ðây thật là Tỳ-kheo
Châu-lợi-bàn-đặc, xin mời đứng lên'.
-
Vương tử Mãn-hô nghe lời Phật dạy,
lại đi vào vườn, đến chỗ người ngồi giữa nói:
-
- Ðây thật là Tỳ-kheo
Châu-lợi-bàn-đặc, xin mời đứng lên.
-
Vương tử nói lời ấy xong, năm trăm
Tỳ-kheo hóa hiện kia tự nhiên biến mất, chỉ còn lại một Tỳ-kheo
Châu-lợi-bàn-đặc. Khi ấy, vương tử Mãn-hô cùng Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc đến
chỗ Thế Tôn, cúi đầu lễ chân Phật, lui qua một bên.
-
Vương tử Mãn-hô bạch Phật:
-
- Cúi xin Thế Tôn, nay con tự hối
hận, trách mình không tin lời dạy của Như Lai. Vị Tỳ-kheo này có thần túc oai
lực rất lớn.
-
Phật bảo vương tử:
-
- Cho phép Ông sám hối, Như Lai nói
ra không hai lời. Lại ở thế gian này có chín hạng người đối xử qua lại. Thế
nào là chín? Một là biết trước nhơn tình, hai là nghe rồi mới biết, ba là xem
tướng rồi sau mới biết, bốn là quan sát nghĩa lý rồi sau mới biết, năm là biết
vị rồi sau mới biết, bảy là không biết nghĩa không biết vị, tám là học hỏi nơi
sức thần túc tư duy, chín là hiểu nghĩa rất ít. Này Vương tử, đó là chín hạng
người xuất hiện ở đời. Như thế, này Vương tử, người xem tướng kia trong tám
hạng người bậc nhất, không lầm lỗi.
-
Nay Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc này
học tập về thần túc, không học các pháp khác. Tỳ-kheo này thường dùng thần túc
thuyết pháp cho người, còn Tỳ-kheo A-nan của Ta xem tướng liền biết, đoán biết
nhơn tình, biết Như Lai cần điều này, không cần điều này, cũng biết Như Lai
cần nói việc này, lìa việc này, thảy đều rõ ràng. Hiện nay không ai hơn
Tỳ-kheo A-nan, đọc rộng các kinh nghĩa, thảy đều khắp hết.
-
Lại, Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc này
có thể hóa hiện một thân hình làm bao nhiêu thân hình, lại trở về hiệp làm một
mình. Tỳ-kheo ấy ngày sau sẽ ở trong hư không mà diệt độ. Ta lại không thấy
người nào diệt độ có thể so sánh như Tỳ-kheo A-nan và Tỳ-kheo
Châu-lợi-bàn-đặc.
-
Khi ấy, Phật lại bảo các Tỳ-kheo:
-
- Tỳ-kheo bậc nhất trong hàng Thanh
văn của Ta, có thể biến hóa thân hình ra lớn, ra nhỏ, không ai có thể so sánh
với Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc.
- Khi
ấy vương tử Mãn-hô, tự tay mang thức ăn, nước uống cúng dường chúng Tăng; rửa
bát xong, ngồi bên ghế nhỏ phía trước đức Phật, chắp tay bạch Phật:
-
-Cúi xin Thế Tôn, cho phép Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc thường đến nhà con, tùy
theo chỗ cần dùng theo y phục, mền nệm, các vật linh tinh của Sa-môn, đều đến
nhà con lấy. Con sẽ cung cấp những vật cần thiết suốt đời.
-
Phật bảo vương tử:
-
- Nay vương tử nên hướng về phía
Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc sám hối, đích thân mời thỉnh. Vì sao? Người không có
trí muốn biết người trí, việc này khó làm. Còn người trí biết được người trí,
có thể được.
-
Khi ấy, vương tử Mãn-hô liền hướng
về Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc, đảnh lễ xưng tên họ, xin sám hối:
-
- Bạch Tỳ-kheo đại thần túc, con
sanh tâm khinh mạn, từ nay về sau không dám tái phạm. Cúi xin nhận sự sám hối
của con, không dám phạm lại.
-
Tỳ-kheo Châu-lợi-bàn-đặc đáp:
-
- Cho phép Ông hối lỗi, sau chớ
phạm lại, Cũng chớ phỉ báng Hiền Thánh. Vương tử nên biết, nếu có chúng sanh
phỉ báng Thánh nhơn thì sẽ phải đọa ba đường ác, sanh trong địa mgục. Như thế,
Vương tử nên học theo điều này.
-
Bấy giờ, Phật thuyết pháp rất vi
diệu cho Vương tử Mãn-hô, khuyến khích cho phát sanh hoan hỷ, liền tại chỗ
ngồi, nói lời chú nguyện này:
-
Tế tự, lửa trên hết,
-
Sách kinh, tụng trên hết,
-
Cõi người, vua trên hết,
-
Các dòng, biển là trên,
-
Các sao, trăng trước nhất,
-
Ánh sáng, trời bậc nhất,
-
Trên dưới và bốn phương,
-
Những loài có hình tướng,
-
Trời và Người trong đời,
-
Phật là bậc tối tôn,
-
Người muốn cầu phước báu
-
Cúng dường Phật ba đời.
-
Bấy giờ, Phật nói kệ này rồi, liền
rời tòa đứng dậy. Khi ấy, vương tử Mãn-hô nghe Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
-
10. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Phật ở tại nước Xá-vệ,
rừng Kỳ-đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
-
Bấy giờ Thiện tri thức, tức là
người có phạm hạnh phân nửa, sẽ hướng dẫn đường lành đến vô vi.
-
Phật bảo A-nan:
-
- Chớ nói lời như thế. Nói rằng:
'Bậc Thiện tri thức là người Phạm hạnh phân nửa'. Vì sao? Phàm là bậc Thiện
tri thức, tức là người Phạm hạnh trọn vẹn mới dẫn dắt chỉ bảo cho người theo
mình con đường lành. Ta cũng do Thiện tri thức mà thành Vô Thượng Chánh Chơn
Ðẳng Chánh Giác. Do thành đạo quả, nên độ thoát chúng sanh không thể tính kể,
thảy đều khỏi được sanh, lão, bệnh, tử. Do phương tiện này, nên biết bậc Thiện
tri thức là người Phạm hạnh trọn vẹn.
-
Lại nữa, A-nan, nếu có thiện nam
tử, thiện nữ nhơn, kính vâng theo Thiện tri thức thì lòng tin được tăng nhiều,
văn, thí, tọa, đức, thảy đều đầy đủ. Thí như trăng càng tròn, ánh sáng càng
tăng hơn ngày thường gấp bội. Ðây cũng lại như vậy, nếu có thiện nam tử, thiện
nữ nhơn gần gũi Thiện tri thức, thì lòng tin, chỗ học hỏi, sự ghi nhớ, trí tuệ
của người ấy thảy đều tăng lên. Do phương tiện nên biết bậc Thiện tri thức là
người Phạm hạnh trọn vẹn.
-
Nếu ngày xưa Ta không kính vâng
theo Thiện tri thức thì trọn vẹn sẽ không được Phật Ðăng Quang thọ Ký. Do đã
kính vâng bậc Thiện tri thức, nên Ta được Phật Ðăng Quang thọ ký. Do phương
tiện này nên biết, bậc Thiện tri thức là người Phạm hạnh trọn vẹn.
-
Này A-nan, nều thế gian không có
bậc Thiện tri thức thì sẽ không có thứ tự tôn ti về phụ mẫu, sư trưởng, huynh
đệ, tông thân, ắt sẽ giống như loài heo chó, tạo các duyên ác, gieo trồng tội
duyên trong địa ngục. Có Thiện tri thức nên phân biệt có cha mẹ, sư trưởng,
huynh đệ, tông thân.
-
Lúc ấy, Thế Tôn bèn nói kệ:
-
Thiện tri thức chẳng ác,
-
Vì pháp, không vì ăn,
-
Dắt dẫn nơi đường lành,
-
Ðích thân bậc Tôn nói.
-
Cho nên, này A-nan, chớ lại nói
lời: 'Bậc Thiện tri thức là người Phạm hạnh phân nửa'.
-
Bấy giờ, A-nan nghe Phật dạy xong,
vui vẻ vâng làm.
-
11. Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Phật ở lại tại thành
La-duyệt, trong núi Kỳ-xà-quật cùng với chúng đại Tỳ-kheo năm trăm người câu
hội.
-
Lúc ấy, Thích-đề-hoàn-nhân từ cõi
trời Ba mươi ba ẩn, bay đến chỗ Phật, cúi đầu lễ chân Phật, lui ngồi một bên
và bạch Phật:
-
- Loài Người và Trời có những tưởng
niệm gì? Ý mong muốn điều gì?.
-
Phật bảo:
-
- Thế gian trôi giạt, tánh ý không
giống nhau, con đường của mỗi loài mỗi khác, tưởng niệm chẳng phải một. Thiên
đế nên biết, khi xưa, trải qua bao số A-tăng-kỳ kiếp, Ta cũng sanh ý nghĩ này:
'Loài Trời và chúng sanh ý niệm thú hướng việc gì? Cầu nguyện điều gì?' Từ
kiếp đó đến ngày nay, Ta không thấy có một người âm cùng giống nhau.
Thích-đề-hoàn-nhân nên biết, chúng sanh ở thế gian khởi tưởng điên đảo. Vô
thường thì khởi tưởng là thường, vô lạc thì khởi tưởng là lạc, vô ngã thì khởi
tưởng là hữu ngã, bất tịnh thì tưởng là tịnh, đường chánh tưởng là đường tà,
điều ác tưởng là điều phước, điều phước tưởng là điều ác.
-
Do phương tiện này nên biết, các
loài chúng sanh, căn tánh của chúng khó lường, tánh hạnh mỗi mỗi khác nhau.
Nếu khiến chúng sanh hết thảy đồng một tư tưởng, không có nhiều tư tưởng, ắt
không thể biết chín nơi cư trú của chúng sanh, cũng khó phân biệt chín nơi cư
trú của chúng sanh. Nơi dừng trụ của thần thức cũng khó hiểu biết rõ, cũng lại
không biết có tám đại địa ngục, đường dẫn đến súc sanh cũng khó biết, không
phân biệt có địa ngục khổ, không biết sự hòa quý của bốn dòng họ, không biết
con đường dẫn đến A-tu-la, cũng không biết cõi trời Ba mươi ba, nếu như hết
thảy đồng một tâm. Nên biết cõi trời Quang Âm là do chúng sanh có bao nhiêu
loài, tưởng niệm cũng bấy nhiêu thứ.
-
Cho nên biết có chín nơi cư trú của
chúng sanh, có chín nơi thần thức dừng trụ; biết có tám đại địa ngục, ba ác
đạo, cho đến cõi trời Ba mươi ba cũng lại như thế. Do phương tiện này biết các
loại chúng sanh, căn tánh của họ không đồng nhau, việc làm mỗi người cũng
khác.
-
Khi ấy, Thích-đề-hoàn-nhân bạch
Phật:
-
- Lời nói của Như Lai rất là kỳ
diệu. Căn tánh của chúng sanh, hành động không giống nhau, tưởng niệm mỗi
khác. Do chúng sanh kia hành động không giống nhau, cho đến xanh, vàng, trắng,
đen, dài, ngắn không đồng.
-
Bạch Thế Tôn, chư Thiên nhiều việc,
con muốn trở về cõi Trời.
-
Phật bảo Thích-đề-hoàn-nhân:
-
- Nên biết đúng thời.
-
Thích-đề-hoàn-nhân liền từ tòa đứng
dậy, cúi đầu lễ chân Phật, lui ra.
-
Bấy giờ, Thích-đề-hoàn-nhân nghe
Phật dạy xong, vui vẻ vâng làm.
-
Chín nơi, thí, khổng tước,
-
Hệ phước, cội gốc pháp,
-
Bệnh, cúng dường, Bàn-đặc,
-
Phạm hạnh, bao nhiêu tưởng.
- --o0o--
|
|