|
- Thư Viện Chùa Dược Sư
- KINH TẠNG
-
- KINH TRƯỜNG A
HÀM
- Hán Dịch: Phật Ðà Da Xá &
Trúc Phật Niệm
- Việt Dịch: Thích Tuệ Sỹ
-
- PHẦN IV
- 30. KINH
THẾ KÝ
-
-
Phật nói
với các Tỳ-kheo:
- “Thế gian có
Chuyển luân thánh vương, thành tựu bảy báu, có bốn thần đức.
- “Những gì là bảy báu mà
Chuyển luân thánh vương thành tựu? Một, báu bánh xe vàng;
hai, báu voi trắng; ba, báu ngựa xanh; bốn, báu thần châu;
năm, báu ngọc nữ; sáu, báu cư sĩ; bảy, báu chủ binh.
- “Chuyển luân thánh
vương thành tựu báu bánh xe vàng như thế nào?
- Nếu Chuyển luân
thánh vương hiện trong cõi đất Diêm-phù-đề; khi ấy, vua Quán
đảnh thuộc dòng Sát-lỵ, vào ngày rằm trăng tròn, tắm gội
bằng nước thơm, rồi lên điện cao, cùng với thể nữ hưởng thụ
hoan lạc. Bảo vật là bánh xe trời bằng vàng bỗng nhiên xuất
hiện trước mặt. Bánh xe có ngàn căm, với màu sắc sáng chói,
được làm bằng vàng trời, do thợ trời chế tạo, không phải
người đời làm được. Ðường kính bánh xe là bốn trượng. Khi
nhìn thấy bánh xe, Chuyển luân Thánh vương Chuyển luân thánh
vương thầm nghĩ: Ta từng nghe từ các bậc tiên túc, kỳ cựu
nói rằng: Nếu vua Sát-lỵ quán đảnh, vào ngày rằm lúc trăng
đầy, tắm gội bằng nước thơm, lên ngồi trên Pháp điện, với
thể nữ vây quanh. Bánh xe vàng tự nhiên xuất hiện trước mặt.
Bánh xe có ngàn căm, với màu sắc sáng chói, được làm bằng
vàng trời, do thợ trời chế tạo, không phải người đời làm
được. Ðường kính bánh xe là bốn trượng. Bấy giờ được gọi là
Chuyển luân thánh vương. Nay bánh xe này xuất hiện, há không
phải là điều ấy chăng? Ta nay hãy thử bảo vật là bánh xe
này.
- “Rồi Chuyển luân
vương bèn triệu tập bốn binh chủng, hướng về bảo vật bánh xe
vàng, bày vai phải, quỳ gối phải xuống đất, lấy tay phải sờ
bánh xe vàng mà nói rằng: Ngươi hãy nhắm hướng Ðông, đúng
như pháp mà chuyển, chớ có trái qui tắc thông thường. Bánh
xe liền chuyển về phương Ðông. Khi ấy Chuyển luân vương liền
dẫn bốn binh chủng đi theo sau. Phía trước bảo vật bánh xe
vàng có bốn vị thần dẫn đường. Bánh xe ngừng chỗ nào, vua
đình giá chỗ đó. Bấy giờ các Tiểu quốc vương thấy Ðại vương
đến, lấy bát vàng đựng đầy thóc bạc; bát bạc đựng đầy thóc
vàng đi đến chỗ Ðại vương, cúi đầu bạch rằng: Lành thay, Ðại
vương! Nay, ở phương Ðông này, đất đai phong phú, vui tươi,
có nhiều trân bảo, nhân dân đông đúc, tâm chí nhân ái, hòa
thuận, từ hiếu, trung thuận. Cúi nguyện Thánh vương hãy ở
đây mà trị chính. Chúng tôi sẽ gần gũi hầu hạ, cung cấp
những thứ cần dùng. Khi ấy, Chuyển luân vương nói với các
Tiểu vương: Thôi, thôi! Này các hiền, các người như vậy là
đã cúng dường ta rồi. Nhưng hãy theo chánh pháp mà cai trị
giáo hóa, chớ để thiên lệch; không để quốc nội có hành vi
phi pháp. Tự mình không sát sanh; khuyên bảo người khác
không sát sanh, trộm cướp, tà dâm, hai lưỡi, ác khẩu, nói
dối, thêu dệt, tham lam, tật đố, tà kiến. Ðó gọi là sự cai
trị của ta vậy.
- “Các Tiểu vương
sau khi nghe lời dạy, liền đi theo Ðại vương, tuần hành các
nước. Cho đến tận cùng bờ biển phía Ðông.
- “Sao đó, lần lượt
đi về phương Nam, phương Tây, phương Bắc. Bất cứ chỗ nào mà
bánh xe lăn đến, các Quốc vương ở đó đều dâng hiến quốc thổ;
cũng như các Tiểu vương ở phương Ðông vậy.
- “Tất cả đất đai có
trong Diêm-phù-đề này, màu mỡ, phong phú, sản xuất nhiều
trân bảo, những nơi có rừng, có nước trong sạch, bánh xe đều
lăn khắp; ấn định biên giới, vẽ bản đồ, Ðông Tây mười hai
do-tuần, Nam Bắc mười do-tuần. Vào ban đêm, các thần ở trong
đó xây dựng thành quách. Thành có bảy lớp, với bảy lớp lan
can, bảy lớp lưới, bảy lớp hàng cây, những trang hoàng chung
quanh, đều được làm bằng bảy báu. cho đến vô số các loài
chim cùng họa nhau mà hót. Thành được xây xong, bánh xe vàng
lại xuất hiện trong thành, qui định địa giới Ðông Tây bốn
do-tuần, Nam Bắc hai do-tuần. Vào ban đêm, các thần ở trong
đó xây dựng cung điện. Tường cung có bảy lớp, được làm bằng
bảy báu. cho đến vô số các loài chim cùng họa nhau mà hót,
như đã kể trên.
- “Cung điện được
dựng xong, khi ấy bảo vật bánh xe vàng trụ giữa hư không,
ngay phía trước cung điện, hoàn toàn không chuyển động.
Chuyển luân vương phấn khởi nói: Nay bảo vật bánh xe vàng
này thật sự là điềm lành cho ta. Ta nay thật sự là Chuyển
luân thánh vương.
- “Ðó là sự thành
tựu bánh xe vàng.
- “Voi trắng được
thành tựu như thế nào? Chuyển luân thánh vương, vào buổi
sáng sớm, ngồi trên chánh điện. Tự nhiên voi trắng bỗng xuất
hiện trước mặt. Lông của nó thuần trắng, bảy chỗ bằng phẳng,
có khả năng phi hành. Ðầu của có nhiều màu; sáu ngà thon dài
được cẩn bằng vàng ròng. Thấy thế vua liền nghĩ thầm: Con
voi này khôn. Nếu khéo huấn luyện, có thể cưỡi. Bèn cho huấn
luyện thử, đầy đủ các kỹ năng. Khi ấy, Chuyển luân vương
muốn thử voi, bèn cưỡi lên nó, vào buổi sáng sớm, xuất
thành, đi quanh khắp bốn biển. Cho đến giờ ăn trưa thì trở
về. Chuyển luân vương phấn khởi nói: Bảo vật voi trắng này
thật sự là một điềm lành cho ta. Ta nay thật sự là Chuyển
luân thánh vương.
- “Ðó là sự thành
tựu báu voi.
- “Thế nào là sự thành tựu
ngựa xanh của Chuyển luân vương? Khi ấy, Chuyển luân thánh
vương, vào buổi sáng sớm, ngồi tại chánh điện, tự nhiên bảo
vật là ngựa bỗng xuất hiện trước mặt. Màu nó xanh thẫm, bờm
và đuôi đỏ . Thấy thế, vua liền nghĩ thầm: Con ngựa này
khôn. Nếu khéo huấn luyện, có thể cưỡi. Bèn cho huấn luyện
thử, đầy đủ các kỹ năng. Khi ấy, Chuyển luân vương muốn thử
ngựa, bèn cưỡi lên nó, vào buổi sáng sớm, xuất thành, đi
quanh khắp bốn biển. Cho đến giờ ăn trưa thì trở về. Chuyển
luân vương phấn khởi nói: Bảo vật ngựa xanh này thật sự là
một điềm lành cho ta. Ta nay thật sự là Chuyển luân thánh
vương.
- “Ðó là sự thành
tựu ngựa xanh.
- “Báu thần châu
được thành tựu như thế nào? Chuyển luân Thánh vương, vào
buổi sáng sớm, ngồi trên chánh điện. Tự nhiên thần châu bỗng
xuất hiện trước mặt. Màu chất trong suốt, không có tỳ vết.
Sau khi thấy, vua tự nghĩ: Châu này thật tuyệt vời. Nếu có
ánh sáng, có thể rọi cung nội. Rồi Chuyển luân thánh vương
muốn thử hạt châu này, bèn triệu tập bốn binh chủng. Ðặt bảo
châu trên cây phướn cao. Trong lúc đêm tối, cầm cây phướn
xuất thành. Ánh sáng của hạt châu này rọi đến một do-tuần.
Những người ở trong thành đều thức dậy làm việc, cho rằng
bây giờ là ban ngày. Chuyển luân vương khi ấy phấn khởi nói:
Nay thần châu này thật sự là điềm lành cho ta. Ta nay thật
sự là Chuyển luân thánh vương.
- “Ðó là sự thành
tựu báu thần châu.
- “Báu ngọc nữ được
thành tựu như thế nào? Khi ấy, báu ngọc nữ bỗng nhiên xuất
hiện, nhan sắc thung dung, diện mạo đoan chánh; không dài,
không vắn; không thô, không nhỏ; không trắng, không đen;
không cương, không nhu; mùa đông thì thân ấm, mùa hè thì
thân mát. Từ các lỗ chân lông khắp mình phát ra mùi hương
Chiên-đàn; miệng phát ra mùi hương của hoa Ưu-bát-la; nói
năng dịu dàng; cử động khoan thai; đứng dậy trước (vua)
nhưng ngồi xuống sau (vua), không mất nghi tắc. Chuyển luân
thánh vương sau khi thấy, tâm không mê đắm, không chút mơ
tưởng, huống hồ gần gũi. Chuyển luân vương sau khi thấy,
phấn khởi mà nói: Báu ngọc nữ này thật sự là điềm lành cho
ta. Ta nay thật sự là Chuyển luân thánh vương.
- “Ðó là sự thành
tựu báu ngọc nữ.
- “Báu cư sĩ được
thành tựu như thế nào? Khi ấy, người đàn ông cư sĩ bỗng
nhiên tự xuất hiện; kho báu tự nhiên, tài sản vô lượng. Cư
sĩ do phước báu đời trước có cặp mắt có thể nhìn thấu suốt
các hầm mỏ dưới lòng đất; biết rõ hết thảy có chủ hay vô
chủ. Kho nào có chủ, ông có thể giữ gìn hộ. Kho nào vô chủ,
ông lấy lên cho vua tiêu dùng. Rồi thì, báu cư sĩ đi đến tâu
vua: Ðại vương, cần cung cấp thứ gì, xin đừng lo lắng. Tôi
tự mình có thể giải quyết.
- “Khi ấy, Chuyển
luân thánh vương muốn thử báu cư sĩ, bèn ra lệnh sửa soạn
thuyền để du ngoạn thủy, bảo cư sĩ rằng: Ta cần bảo vật
vàng, ngươi hãy đưa nhanh đến cho. Báu cư sĩ tâu rằng: Ðại
vương đợi một chút; cần phải lên bờ đã. Vua lại hối thúc:
Ta nay đang cần dùng. Ngươi hãy mang đến liền cho ta. Khi
báu cư sĩ bị vua ra nghiêm lệnh, bèn quỳ mọp trên thuyền,
dùng tay mặt thọc xuống nước. Khi ông rút tay lên thì một
cái bình báu từ trong nước cũng lên theo. Giống như con sâu
leo cây. Báu cư sĩ kia cũng vậy. Khi rút bàn tay lên khỏi
nước thì bình báu cũng lên theo, để đầy cả thuyền. Rồi ông
tâu vua: Vừa rồi vua cần bảo vật để dùng. Mà cần bao nhiêu?
Chuyển luân Thánh vương Chuyển luân thánh vương khi ấy nói
với cư sĩ: Thôi, thôi! Ta không cần dùng gì. Vừa rồi, ta chỉ
muốn thử mà thôi. Ngươi nay như thế là đã cúng dường ta rồi.
Cư sĩ nghe vua nói như vậy, liền đem bảo vật trả lại trong
nước. Khi ấy, Chuyển luân Thánh vương Chuyển luân thánh
vương phấn khởi nói rằng: Báu cư sĩ này thật sự là điềm lành
của ta. Ta nay thật sự là Chuyển luân thánh vương.
- “Ðó là sự thành
tựu báu cư sĩ.
- “Báu chủ binh được
thành tựu như thế nào? Khi ấy, báu chủ binh bỗng nhiên xuất
hiện, đủ trí mưu, hùng mãnh, sách lược sáng suốt, quyết
đoán; đi ngay đến chỗ vua, tâu rằng: Ðại vương, cần chinh
phạt chỗ nào, xin đừng lo. Tôi có thể đảm trách. Rồi Chuyển
luân thánh vương muốn thử báu chủ binh, bèn tập hợp bốn binh
chủng, bảo rằng: Ngươi nay hãy điều binh. Chưa tập họp thì
tập họp lại. Ðã tập họp thì giải tán. Chưa nghiêm, hãy làm
cho nghiêm. Ðã nghiêm, hãy cởi mở. Chưa đi, hãy khiến đi. Ðã
đi, hãy khiến dừng. Báu chủ binh nghe vua nói xong, bèn điều
động bốn binh chủng, Chưa tập họp thì tập họp lại. Ðã tập
họp thì giải tán. Chưa nghiêm, làm cho nghiêm. Ðã nghiêm,
thì cởi mở. Chưa đi, thì khiến đi. Ðã đi, thì khiến dừng.
Khi ấy Chuyển luân Thánh vương Chuyển luân thánh vương phấn
khởi nói rằng: Báu chủ binh này thật sự là điềm lành của ta.
Ta nay thật sự là Chuyển luân thánh vương.
- “Ðó là sự thành
tựu báu chủ binh.
- “Thế nào là bốn
thần đức? Một là không ai bì kịp về tuổi thọ, không yểu số.
Hai, không ai bì kịp về thân thể cường tráng, không bệnh
hoạn. Ba, không ai bì kịp về nhan mạo đoan chánh. Bốn, không
ai bì kịp về sự giàu có, kho tàng châu báu đầy dẫy.
- “Ðó là Chuyển luân
thánh vương thành tựu bảy báu và bốn thần đức.
- “Vào một lúc, rất
lâu về sau, Chuyển luân thánh vương ra lệnh ngự giá xuất du
ở hậu viên, bèn bảo người đánh xe: Ngươi hãy đánh xe đi cho
khéo. Ta muốn quan sát rõ nhân dân trong quốc thổ có an lạc,
không tai họa gì chăng.
- “Bấy giờ nhân dân
trong nước đứng dọc các con đường, nói với người đánh xe
rằng: Ông cho xe đi chậm lại. Chúng tôi muốn nhìn ngắm rõ uy
nhan của Thánh vương.
- “Chuyển luân thánh vương
thương yêu chăm sóc nhân dân như cha yêu con. Quốc dân mến
mộ vua cũng như con trông lên cha. Có những gì trân quý đều
đem cống vua, tâu rằng: Xin nguyện hạ cố thọ nhận, tùy ý sử
dụng. Khi ấy vua trả lời: Thôi đủ rồi, các người! Ta tự mình
có đủ tài bảo. Các người hãy tự thọ dụng của mình.
- “Khi Chuyển luân
thánh vương cai trị Diêm-phù-đề này, cõi đất ấy bằng phẳng,
không có gai góc, hầm hố, gò nổng; cũng không có muỗi mòng,
ruồi nhặng, ong, bò cạp, rắn rết, sâu độc, đá cát, sạn sỏi;
tất cả lặn mất. Vàng, bạc, báu ngọc hiện lên mặt đất. Bốn
mùa điều hòa, không nóng, không lạnh. Ðất ấy mềm mại, không
có bụi bẩn. Như đất được bôi dầu, sạch sẽ, trơn láng, không
có bụi bẩn. Khi Chuyển luân Thánh vương Chuyển luân thánh
vương cai trị ở đời, cõi đất cũng như vậy. Từ đất tuôn ra
các dòng suối, trong sạch, không bao giờ cạn, sanh loại cỏ
mềm mại, mùa đông vẫn xanh tươi. Cây cối sầm uất, hoa trái
xum xuê. Ðất sanh cỏ mềm, màu như đuôi lông công, mùi hương
hoa bà-sư, mềm mại như lụa trời. Khi đạp chân xuống đất; đất
lõm xuống bốn tấc. Khi dở chân lên, đất trở lại như cũ,
không có chỗ khuyết rỗng. Có loại lúa tẻ mọc tự nhiên, không
có vỏ trấu, đủ các mùi vị. Bấy giờ có cây hương, hoa trái
xum xuê. Khi trái chín, trái tự nhiên nứt, tỏa ra mùi hương
tự nhiên; hương thơm sực nức. Lại có cây vải, hoa trái xum
xuê. Khi trái chín, vỏ nó tự nứt ra, cho ra các loại vải
khác nhau. Lại có cây trang sức, hoa trái xum xuê. Khi trái
chín, vỏ nó tự nứt ra, cho ra các đồ trang sức khác nhau.
Lại có cây tràng hoa, hoa trái xum xuê. Khi trái chín, vỏ nó
tự nứt ra, cho ra các loại tràng hoa khác nhau. Lại có cây
dụng cụ, hoa trái xum xuê. Khi trái chín, vỏ nó tự nứt ra,
cho ra các thứ dụng cụ khác nhau. Lại có cây nhạc cụ, hoa
trái xum xuê. Khi trái chín, vỏ nó tự nứt ra, cho ra các
loại nhạc cụ khác nhau.
- “Khi Chuyển luân
thánh vương cai trị ở đời, Long vương A-nậu-đạt , vào lúc
giữa đêm và cuối đêm, nổi lên đám mây lớn dày đặc, giăng bủa
khắp cả thế giới, trút xuống cơn mưa lớn. Như trong khoảng
thời gian vắt sữa bò; mưa xuống thứ nước có tám vị, thấm ướt
khắp nơi. Ðất không đọng nước, cũng không bùn sình, thấm
nhuần, đẫm ướt, sanh trưởng các loại cỏ cây. Cũng như thợ
hớt tóc, rưới nước tràng hoa, khiến hoa tươi thắm, không để
héo úa. Những cơn mưa phải thời thấm nhuần cũng như vậy.
- “Lại nữa, bấy giờ
vào lúc giữa đêm và cuối đêm, bầu trời trong sáng, tịnh
không chút mây, từ biển nổi cơn gió mát, trong sạch mát dịu,
chạm đến thân thể khiến sanh khoan khoái.
- “Khi Thánh vương cai trị,
trong cõi Diêm-phù-đề này ngũ cốc dồi dào, nhân dân đông
đúc, tài bảo phong phú, không thiếu thốn thứ gì.
- “Ðương thời,
Chuyển luân thánh vương trị nước bằng Chánh pháp, không có
dua vạy, tu mười hành vi thiện. Lúc bấy giờ, nhân dân cũng
tu chánh kiến, đủ mười hành vi thiện.
- “Một thời gian
lâu, rất lâu về sau, vua nhuốm bệnh nặng mà mạng chung. Cũng
như một người do sung sướng mà ăn hơi nhiều, thân thể có hơi
không thích hợp, cho nên mạng chung, sanh lên cõi trời. Khi
ấy, báu ngọc nữ, báu cư sĩ, báu chủ binh, cùng nhân dân
trong nước tấu các kỹ nhạc, làm lễ tẩn táng thân vua. Rồi
báu ngọc nữ, báu cư sĩ, báu chủ binh và sĩ dân trong nước,
tắm gội thân thể vua bằng nước thơm, quấn quanh bằng năm
trăm tấm lụa kiếp-bối; theo thứ lớp mà quấn. Rồi khiêng thi
thể vua đặt vào quan tài bằng vàng, rưới lên dầu thơm, bọc
bên ngoài cỗ quách bằng sắt; rồi lại dùng một cỗ quách bằng
gỗ bao ngoài bằng lớp vải. Chất các củi thơm, phủ lên nhiều
lớp vải. Sau đó thì hỏa táng. Ở ngã tư đường dựng tháp bảy
báu, dọc ngang một do-tuần, xen kẽ nhiều màu sắc được tạo
thành bởi bảy báu. Ở bốn mặt tháp, mỗi mặt có một cửa, bao
quanh bằng lan can được làm bằng bảy báu. Khoảng đất trống
chung quanh bốn mặt tháp dọc ngang năm do-tuần. Có bảy lớp
tường bao quanh vườn, với bảy lớp lan can, bảy lớp lưới, bảy
lớp hàng cây. Tường bằng vàng, cửa bằng bạc; tường bằng bạc,
cửa bằng vàng. Tường lưu ly, cửa thủy tinh; tường thủy tinh,
cửa lưu ly. Tường xích châu, cửa mã não; tường mã não, cửa
xích châu. Tường xa cừ, cửa bằng các loại báu.
- “Về lan can, thanh
ngang bằng vàng, thanh đứng bằng bạc; thanh ngang bằng bạc,
thanh đứng bằng vàng. Thanh ngang thủy tinh, thanh đứng lưu
ly; thanh ngang lưu ly, thanh đứng thủy tinh. Thanh ngang
xích châu, thanh đứng mã não; thanh ngang mã não, thanh đứng
xích châu. Thanh ngang bằng xa cừ, thanh đứng bằng các thứ
báu khác.
- “Dưới lớp lưới
bằng vàng treo linh bằng bạc, dưới lưới bạc treo linh vàng.
Dưới lưới lưu ly treo linh thủy tinh, dưới lưới thủy tinh
treo linh lưu ly. Dưới lưới xích châu treo linh mã não, dưới
lưới mã não treo linh xích châu. Dưới lưới xa cừ treo linh
bằng các thứ báu khác.
- “Cây bằng vàng thì
lá, hoa, trái bằng bạc. Cây bạc thì lá, hoa, trái vàng. Cây
lưu ly, hoa lá thủy tinh; cây thủy tinh, hoa lá lưu ly. Cây
xích châu, hoa lá mã não; cây mã não, hoa lá xích châu. Cây
xa cừ, hoa lá bằng các thứ báu khác.
- “Bốn vách tường của
vườn lại có bốn cửa, bao quanh bằng lan can. Trên tường đều
có lầu các, đài báu. Bốn mặt tường có các vườn cây, suối, hồ
tắm, sinh nhiều loại hoa khác nhau; cây cối sầm uất, hoa
trái xum xuê, các loại hương thơm sực nức. Nhiều giống chim
lạ ca hót điệu buồn. Khi tháp được dựng xong, báu ngọc nữ,
báu cư sĩ, báu điển binh và sĩ dân cả nước đều đến cúng
dường tháp này. Họ bố thí cho những người nghèo khốn, cần ăn
thì cho ăn; cần mặc thì cho mặc. Voi, ngựa, xe cộ, các thứ
cần dùng đều được chu cấp, tùy ý mà cho.
- “Công đức oai thần
của Chuyển luân thánh vương, sự tích là như vậy.”
- --o0o--
|
|