|
- Thư Viện Chùa Dược Sư
- KINH TẠNG
-
- KINH TRƯỜNG A
HÀM
- Hán Dịch: Phật Ðà Da Xá &
Trúc Phật Niệm
- Việt Dịch: Thích Tuệ Sỹ
-
- PHẦN IV
- 30. KINH
THẾ KÝ
-
- Phật bảo các
Tỳ-kheo:
- “Trong đáy nước
biển lớn ở phía Bắc của núi Tu-di, có một thành của La-ha
A-tu-luân, bề ngang rộng khoảng tám vạn do-tuần, thành của
nó có bảy lớp, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới, bảy lớp hàng
cây, trang điểm chung quanh đều bằng bảy thứ báu tạo thành.
Chiều cao của thành là ba ngàn do-tuần, rộng hai ngàn
do-tuần. Cửa thành của nó cao một ngàn do-tuần, rộng cũng
một ngàn do-tuần. Thành vàng thì cửa bạc, thành bạc thì cửa
vàng,. cho đến, vô số các loài chim cùng nhau ríu rít cũng
lại như trên. Tiểu thành, chỗ ngự trị của vị vua A-tu-luân
này ở ngay trong thành lớn có tên là Luân-thâu-ma-bạt-tra ,
dọc ngang sáu vạn do-tuần. Thành của nó gồm bảy lớp, bảy lớp
lan can, bảy lớp lưới, bảy lớp hàng cây, trang điểm chung
quang bằng bảy thứ báu tạo thành. Thành cao ba ngàn do-tuần,
rộng hai ngàn do-tuần. Cửa thành của nó cao hai ngàn
do-tuần, rộng một ngàn do-tuần. Thành vàng thì cửa bạc, cửa
bạc thì thành vàng,. cho đến, vô số các loài chim cùng nhau
ríu rít cũng lại như trên.
- “Ở trong thành này,
xây dựng riêng nhà hội nghị có tên là Thất-thi-lợi-sa, bảy
lớp tường hào, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới, bảy lớp hàng
cây, trang điểm chung quanh bằng bảy thứ báu tạo thành. Nền
nhà hội nghị hoàn toàn dùng bằng xa cừ; cột nhà, sà nhà hoàn
toàn đều dùng bảy báu. Chu vi những trụ cột ở chính giữa một
ngàn do-tuần, cao một vạn do-tuần. Ở dưới những trụ cột này
có tòa Chánh pháp, dọc ngang bảy trăm do-tuần, đều dùng bảy
báu chạm trổ mà thành. Nhà này có bốn cửa, được bao quanh
bằng bảy lớp đình thềm lan can, bảy lớp lan can, bảy lớp
lưới, bảy lớp hàng cây, trang hoàng chung quanh bằng bảy
báu,. cho đến, các loài chim cùng nhau ríu rít, cũng lại như
đã kể.
- “Ở phía Bắc nhà hội
nghị này có cung điện A-tu-luân, dọc ngang một vạn do-tuần.
Cung điện có bảy lớp tường, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới,
bảy lớp hàng cây, trang hoàng chung quanh bằng bảy báu, cho
đến, vô số các loài chim cùng nhau ríu rít, cũng như đã kể.
- “Phía Ðông nhà hội nghị này
có một khu rừng vườn tên là Sa-la, dọc ngang một vạn
do-tuần. Vườn có bảy lớp tường, bảy lớp lan can, bảy lớp
lưới, bảy lớp hàng cây, trang hoàng chung quanh bằng bảy
báu,. cho đến, vô số các loài chim cùng nhau ríu rít, cũng
lại như đã kể.
- “Phía Nam nhà hội
nghị này có một khu vườn rừng tên là Cực diệu, dọc ngang một
vạn do-tuần như vườn Sa-la.
- “Phía Tây nhà hội
nghị có một khu vườn rừng tên là Thiểm-ma, dọc ngang một vạn
do-tuần cũng như vườn rừng Ta la.
- “Phía Bắc nhà hội
nghị này có một khu vườn rừng, tên là Nhạc lâm, bề ngang một
vạn do-tuần cũng như vườn rừng Sa-la.
- “Giữa hai khu vườn
Sa-la và Cực diệu có cây Trú độ, thấp là bảy do-tuần, cao
thì một trăm do-tuần, cành lá vươn ra bốn phía cỡ năm mươi
do-tuần, cây có bảy lớp bờ tường, bảy lớp lan can, bảy lớp
lưới, bảy lớp hàng cây, trang hoàng chung quanh bằng bảy
báu,. cho đến, vô số các loài chim cùng nhau ríu rít, cũng
lại như đã kể. Lại nữa, giữa hai khu vườn Thiểm-ma và Nhạc
lâm này có ao Bạt-nan-đà, nước của nó trong mát, không có
cáu bẩn, hào báu bảy lớp, chung quanh cạnh thềm là bảy lớp
lan can, bảy lớp lưới, bảy lớp hàng cây, trang hoàng chung
quanh bằng bảy thứ báu. Ở trong ao này sinh ra bốn loài hoa,
lá hoa bề ngang rộng một do-tuần, hương thơm bay phảng phất
cũng một do-tuần; rễ như ổ trục xe, nhựa của nó lưu xuất ra
có màu trắng như sữa, vị ngọt như mật và vô số các loài chim
cùng nhau hót líu lo. Hơn nữa, bên cạnh ao này có bảy lớp
đình thềm, bảy lớp tường cửa, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới,
bảy lớp hàng cây, trang hoàng chung quanh bằng bảy thứ báu,.
cho đến, vô số các loài chim cùng nhau hót líu lo, cũng lại
như vậy.
- “Cung điện thần hạ
của vua A-tu-luân, dọc ngang một vạn do-tuần, rồi chín ngàn,
tám ngàn và cho đến cung điện nhỏ nhất là một ngàn do-tuần.
Cung điện có bảy lớp tường, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới,
bảy lớp hàng cây, trang hoàng chung quanh bằng bảy thứ báu,.
cho đến, vô số các loài chim cùng nhau hót líu lo, cũng lại
như vậy.
- “Cung điện của
Tiểu A-tu-luân, dọc ngang một ngàn do-tuần, rồi chín trăm,
tám trăm và cho đến cung điện cực nhỏ là một trăm do-tuần.
Cung điện có bảy lớp tường, bảy lớp lan can, bảy lớp lưới,
bảy lớp hàng cây, trang hoàng chung quanh bằng bảy thứ báu,.
cho đến, vô số các loài chim cùng nhau hót líu lo, cũng lại
như vậy.
- “Phía Bắc nhà hội
nghị có bảy đường cấp báu dẫn vào trong cung điện; lại có
đường cấp dẫn đến vườn Sa-la; có đường cấp dẫn đến vườn Cực
diệu; có đường dẫn đến vườn Thiểm-ma; có đường cấp dẫn đến
vườn Nhạc lâm; có đường cấp dẫn đến cây Trú độ; có đường cấp
dẫn đến ao Bạt-nan-đà; có đường cấp dẫn đến cung điện đại
thần; có đường cấp dẫn đến cung điện của Tiểu A-tu-luân.
- “Nếu khi nào vua
A-tu-luân muốn đến vườn Sa-la để ngoạn cảnh, chỉ cần nghĩ
đến vua Tỳ-ma-chất-đa A-tu-luân, thì vua Tỳ-ma-chất-đa
A-tu-luân lại tự nghĩ rằng: vua La-ha A-tu-luân đang nghĩ
đến ta. Liền tự sửa soạn trang bị, đóng ngựa vào xe báu,
cùng vô số người hầu kẻ hạ vây quanh theo sau, đến trước vua
La-ha A-tu-luân, đứng một bên.
- “Lại khi vua
A-tu-luân lại nghĩ đến vua Ba-la-ha A-tu-luân, thì vua
Ba-la-ha A-tu-luân nghĩ rằng: Nay vua đang nghĩ đến ta. Liền
tự sửa soạn trang bị, đóng ngựa vào xe báu, cùng với vô số
kẻ hầu người hạ vây quanh theo sau đến đứng một bên trước
vua La-ha.
- “Khi vua A-tu-luân
lại nghĩ đến vua Thiểm-ma A-tu-luân, thì vua Thiểm-ma
A-tu-luân lại tự nghĩ rằng: Hiện nay vua đang nghĩ đến ta.
Liền tự sửa soạn trang bị đóng ngựa vào xe báu, cùng vô số
kẻ hầu người hạ vây quanh theo sau, đến đứng một bên trước
vua La-ha.
- “Khi vua lại nghĩ đến đại
thần của vua A-tu-luân, thì đại thần của A-tu-luân lại nghĩ
rằng: Nay vua đang nghĩ đến ta. Liền tự sửa soạn trang bị
đóng ngựa vào xe báu, cùng vô số kẻ hầu người hạ vây quanh
theo sau, đến đứng một bên trước vua La-ha. Lúc này, vua lại
nghĩ đến Tiểu A-tu-luân, thì Tiểu A-tu-luân lại nghĩ rằng:
Nay vua đang nghĩ đến ta. Liền tự sửa soạn trang bị cùng mọi
người đến đứng một bên trước vua La-ha.
- “Lúc này, vua
La-ha mình mặc áo báu, đóng ngựa vào xe báu, cùng với vô số
mọi người vây quanh trước sau đến trong rừng Sa-la, thì tự
nhiên có gió thổi cửa tự mở, tự nhiên gió thổi đất sạch, tự
nhiên gió thổi hoa rụng xuống đất, ngập đến đầu gối. Sau khi
vua La-ha vào vườn này rồi, thì cùng nhau vui đùa từ một
ngày, hai ngày,. cho đến bảy ngày. Sau khi vua đùa xong,
liền trở về lại cung điện mình. Sau đó việc ngoạn cảnh đối
với vườn Cực diệu, vườn Thiểm-ma, vườn Nhạc lâm, thì cũng
lại như vậy. Lúc này, vua La-ha luôn luôn có năm Ðại
A-tu-luân hầu cận và bảo vệ hai bên: một tên là Ðề Trì, hai
tên là Hùng Lực, ba tên là Võ Di, bốn tên là Ðầu Thủ, năm
tên là Tồi Phục. Năm Ðại A-tu-luân này luôn luôn hầu cận bảo
vệ hai bên. Cung điện của vua La-ha này ở dưới nước biển
lớn. Nước biển ở trên được duy trì bởi bốn thứ gió: một là
trụ phong, hai là trì phong, ba là bất động, bốn là kiên cố
; chúng giữ cho nước biển lớn, treo ngược giữa hư không,
giống như mây nổi, cách cung điện A-tu-luân một vạn do-tuần,
không bao giờ bị rớt. Oai thần, công đức và phước báo của
vua A-tu-luân là như vậy”.
- --o0o--
|
|