- KINH TRUNG A HÀM
Hán Dịch: Phật
Ðà Da Xá & Trúc Phật Niệm
Việt dịch: Thích Tuệ Sỹ
|
- 06. PHẨM VƯƠNG TƯƠNG ƯNG
-
-
Tôi nghe như vầy:
-
Một thời Đức Phật du hóa tại nước Xá-vệ, trong rừng Thắng,
vườn Cấp cô độc.
-
Bấy giờ các Tỳ-kheo sau khi ăn trưa xong, tụ tập ngồi tại
giảng đường, cùng luận bàn như sau:
-
“Này chư Hiền, kỳ diệu thay, hy hữu thay! Bậc Đại nhân
thành tựu ba mươi hai tướng thì chắc chắn có hai trường
hợp, chân thật, không hư dối. Nếu ở tại gia thì chắc chắn
vị ấy làm Chuyển luân vương, thông minh trí tuệ, có bốn
loại quân, chỉnh trị thiên hạ, tự do tự tại, là pháp vương
hành động theo Chánh pháp, thành tựu bảy báu. Bảy báu ấy
là xe báu, voi báu, ngựa báu, ngọc báu, nữ báu, cư sĩ báu,
tướng quân báu. Vị ấy có đủ một ngàn con trai dung mạo đẹp
đẽ, dõng mãnh, không sợ, nhiếp phục được địch quân. Vị ấy
thống lãnh toàn thể cõi đất này cho đến biển cả; không
dùng đao gậy mà dùng pháp giáo hóa khiến cho an lạc. Nếu
vị ấy cạo bỏ râu tóc, mặc áo ca-sa, chí tín, từ bỏ gia
đình, sống không gia đình, học đạo, thì chắc chắn chứng
đắc quả Như Lai, Bậc Vô Sở Trước, Đẳng Chánh Giác, tiếng
tăm vang dội, mười phương đều nghe.”
-
Bấy giờ Đức Thế Tôn đang ở chỗ nhàn tĩnh, với thiên nhĩ
thanh tịnh, vượt xa người thường, Ngài nghe các Tỳ-kheo,
sau bữa ăn trưa tụ tập ngồi tại giảng đường, cùng bàn luận
về sự kiện này: “Này chư Hiền, kỳ diệu thay, hy hữu thay!
Bậc Đại nhân thành tựu ba mươi hai tướng thì chắc chắn có
hai trường hợp, chân thật, không hư dối. Nếu ở tại gia thì
chắc chắn vị ấy làm Chuyển luân vương, thông minh trí tuệ,
có bốn loại quân, chỉnh trị thiên hạ, tự do tự tại, là
pháp vương hành động theo Chánh pháp, thành tựu bảy báu.
Bảy báu ấy là xe báu, voi báu, ngựa báu, ngọc báu, nữ báu,
cư sĩ báu, tướng quân báu. Vị ấy có đủ một ngàn con trai
dung mạo đẹp đẽ, dõng mãnh, không sợ, nhiếp phục được địch
quân. Vị ấy thống lãnh toàn thể cõi đất này cho đến biển
cả; không dùng đao gậy mà dùng pháp giáo hóa khiến cho an
lạc. Nếu vị ấy cạo bỏ râu tóc, mặc áo ca-sa, chí tín, từ
bỏ gia đình, sống không gia đình, học đạo, thì chắc chắn
chứng đắc quả Như Lai, Bậc Vô Sở Trước, Đẳng Chánh Giác,
tiếng tăm vang dội, mười phương đều nghe.”
-
Đức Thế Tôn sau khi nghe như vậy xong, vào lúc xế trưa,
Ngài từ chỗ nghỉ ngơi đứng dậy, đi đến giảng đường, trải
tọa mà ngồi trước chúng Tỳ-kheo. Ngài hỏi các Tỳ-kheo:
-
“Hôm nay, các ngươi tụ họp tại giảng đường cùng nhau bàn
luận việc gì?”
-
Bấy giờ các Tỳ-kheo đáp:
-
“Bạch Đức Thế Tôn, hôm nay tụ tập tại giảng đường, chúng
con cùng nhau bàn luận thế này: ‘Này chư Hiền, kỳ diệu
thay, hy hữu thay! Bậc Đại nhân thành tựu ba mươi hai
tướng thì chắc chắn có hai trường hợp, chân thật, không hư
dối. Nếu ở tại gia thì chắc chắn vị ấy làm Chuyển luân
vương, thông minh trí tuệ, có bốn loại quân, chỉnh trị
thiên hạ, tự do tự tại, là pháp vương hành động theo Chánh
pháp, thành tựu bảy báu. Bảy báu ấy là xe báu, voi báu,
ngựa báu, ngọc báu, nữ báu, cư sĩ báu, tướng quân báu. Vị
ấy có đủ một ngàn con trai dung mạo đẹp đẽ, dõng mãnh,
không sợ, nhiếp phục được địch quân. Vị ấy thống lãnh toàn
thể cõi đất này cho đến biển cả; không dùng đao gậy mà
dùng pháp giáo hóa khiến cho an lạc. Nếu vị ấy cạo bỏ râu
tóc, mặc áo ca-sa, chí tín, từ bỏ gia đình, sống không gia
đình, học đạo, thì chắc chắn chứng đắc quả Như Lai, Bậc Vô
Sở Trước, Đẳng Chánh Giác, tiếng tăm vang dội, mười phương
đều nghe’. Bạch Đức Thế Tôn, chúng con cùng nhau bàn luận
việc như vậy, nên tụ tập ngồi tại giảng đường.”
-
Bấy giờ Đức Thế Tôn dạy:
-
“Này các Tỳ-kheo, các ngươi muốn Như Lai nói về ba mươi
hai tướng không? Bậc Đại nhân mà thành tựu ba mươi hai
tướng thì chắc chắn có hai trường hợp, chân thật, không hư
dối. Nếu ở tại gia thì chắc chắn vị ấy làm Chuyển luân
vương, thông minh trí tuệ, có bốn loại quân, chỉnh trị
thiên hạ, tự do tự tại, là pháp vương hành động theo Chánh
pháp, thành tựu bảy báu. Bảy báu ấy là xe báu, voi báu,
ngựa báu, ngọc báu, nữ báu, cư sĩ báu, tướng quân báu. Vị
ấy có đủ một ngàn con trai dung mạo đẹp đẽ, dõng mãnh,
không sợ, nhiếp phục được địch quân. Vị ấy thống lãnh toàn
thể cõi đất này cho đến biển cả; không dùng đao gậy mà
dùng pháp giáo hóa khiến cho an lạc. Nếu vị ấy cạo bỏ râu
tóc, mặc áo ca-sa, chí tín, từ bỏ gia đình, sống không gia
đình, học đạo, thì chắc chắn chứng đắc quả Như Lai, Bậc Vô
Sở Trước, Đẳng Chánh Giác, tiếng tăm vang dội, mười phương
đều nghe.”
-
Sau khi nghe xong, các Tỳ-kheo bạch:
-
“Bạch Thế Tôn, nay quả là đúng lúc. Bạch Thiện Thệ, nay
quả là đúng lúc. Nếu Thế Tôn nói cho các Tỳ-kheo về ba
mươi hai tướng, thì sau khi nghe xong, các Tỳ-kheo sẽ khéo
ghi nhớ.”
-
Đức Thế Tôn bảo:
-
“Này các Tỳ-kheo, hãy lắng nghe, hãy lắng nghe, khéo suy
nghĩ, ghi nhớ, Ta sẽ giảng giải, phân biệt rộng rãi cho
các ngươi rõ.”
-
Bấy giờ các Tỳ-kheo vâng lời, lắng nghe Thế Tôn dạy.
-
Phật nói:
-
“Bậc Đại nhân có lòng bàn chân bằng phẳng[02].
Đó là tướng của Đại nhân.
-
“Lại nữa, lòng bàn chân của Đại nhân có hình bánh xe[03].
Bánh xe có đầy đủ ngàn tăm. Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, ngón chân của Đại nhân thon dài[04].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, mu bàn chân Đại nhân thì ngay ngắn[05].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, ở phía sau hai bên mắt cá của gót chân Đại nhân
thì đầy đặn bằng phẳng[06].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, hai mắt cá nơi bàn chân thì nhô cao và đầy[07].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, lông trên thân thể của Đại nhân mọc hướng lên.
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, ở chân tay Đại nhân có màng lưới giống như của
chim nhạn chúa. Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, chân tay Đại nhân rất đẹp, mềm mại, xòe ra như
hoa Đâu-la[08].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, da thịt của Đại nhân mịn màng, bụi nước không
dính được. Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, từng sợi lông trên thân của Đại nhân, từng sợi
lông một mọc ở lỗ chân lông, màu xanh lóng lánh như màu
của ốc, xoay tròn về hướng phải. Đó là tướng của bậc Đại
nhân.
-
“Lại nữa, bắp đùi như bắp đùi của nai chúa. Đó là tướng
của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, âm mã tàng[09]
của Đại nhân giống như của ngựa chúa tốt. Đó là tướng của
bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, thân hình Đại nhân cân xứng đẹp đẽ, giống như
cây Ni-câu-loại[10],
trên dưới tương xứng hoàn toàn. Đó là tướng của bậc Đại
nhân.
-
“Lại nữa, thân thể của Đại nhân không gù còng. Thân không
còng nghĩa là đứng thẳng mà duỗi tay, sờ tận đầu gối. Đó
là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, thân của Đại nhân màu hoàng kim giống như vàng
ròng tía[11].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, thân của Đại nhân có bảy chỗ đầy đặn. Bảy chỗ
đầy đặn là hai bàn tay, hai bàn chân, hai vai và cổ. Đó là
tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, thân của Đại nhân phần trên lớn giống như thân
sư tử. Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, quai hàm của Đại nhân như sư tử[12].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, xương sống thẳng bằng. Đó là tướng của bậc Đại
nhân.
-
“Lại nữa, trên hai vai liên tiếp qua cổ đầy đặn bằng
phẳng. Đó là tướng của bậc Đại nhân,
-
“Lại nữa, Đại nhân có bốn mươi cái răng. Răng đều đầy đặn,
không khuyết lở, trắng, trong, láng bậc nhất. Đó là tướng
của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, tiếng nói đáng ưa như tiếng trời Phạm thiên, âm
thanh như tiếng chim Gia-la-tỳ-già[13].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, Đại nhân có lưỡi rộng dài. Lưỡi rộng dài là lưỡi
khi lè ra trùm khắp cả mặt. Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, mí mắt[14]
của Đại nhân rộng như của trâu chúa. Đó là tướng của bậc
Đại nhân.
-
“Lại nữa, mắt Đại nhân màu xanh biếc[15].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, đỉnh đầu Đại nhân có nhục kế[16]
tròn cân đối, tóc xoáy ốc về hướng phải. Đó là tướng của
bậc Đại nhân.
-
“Lại nữa, giữa hai lông mày của Đại nhân có sợi lông trắng
mọc xoáy tròn về hướng phải[17].
Đó là tướng của bậc Đại nhân.
-
“Này các Tỳ-kheo, Đại nhân thành tựu ba mươi hai tướng
này, chắc chắn có hai trường hợp, chân thật không hư dối.
Nếu ở tại gia thì chắc chắn vị ấy làm Chuyển luân vương,
thông minh trí tuệ, có bốn loại quân, chỉnh trị thiên hạ,
tự do tự tại, là pháp vương hành động theo Chánh pháp,
thành tựu bảy báu. Bảy báu ấy là xe báu, voi báu, ngựa
báu, ngọc báu, nữ báu, cư sĩ báu, tướng quân báu. Vị ấy có
đủ một ngàn con trai dung mạo đẹp đẽ, dõng mãnh, không sợ,
nhiếp phục được địch quân. Vị ấy thống lãnh toàn thể cõi
đất này cho đến biển cả; không dùng đao gậy mà dùng pháp
giáo hóa khiến cho an lạc. Nếu vị ấy cạo bỏ râu tóc, mặc
áo ca-sa, chí tín, từ bỏ gia đình, sống không gia đình,
học đạo, thì chắc chắn chứng đắc quả Như Lai, Bậc Vô Sở
Trước, Đẳng Chánh Giác, tiếng tăm vang dội, mười phương
đều nghe.”
-
Đức Phật thuyết như vậy, sau khi các Tỳ-kheo ấy nghe xong,
hoan hỷ phụng hành.
-
-
Chú thích:
-
[01] Kinh nói về
32 tướng tốt; tham chiếu Pāli, D.30. Lakkhaa-Suttanta.
-
[02] Túc an bình
lập, Pāli: suppatihitapāda, lòng bàn chân đầy đặn; khi
đứng, tiếp xúc hoàn toàn với mặt đất.
-
[03] Túc hạ sinh
luân, Pāli: pāda-talesu cakkāni jātāni.
-
[04] Túc chỉ tiêm
trường, Pāli: dīghagulin.
-
[05] Túc châu
chánh trực, Pāli thay bằng brahmujju-gatta, thân hình ngay
thẳng như của Phạm thiên.
-
[06] Túc ngấn…
bình mãn, Pāli: āyatapahī, Pāligo-Bukyō-jiten (Shuzen
Kumoi’s Dictionary of Pāli Buddhism) định nghĩa là “gót
chân rộng và dài”. Nhưng, The Pāli Text Society’s
Pāli-English Dictionary định nghĩa “having long
eye-lashes” (có lông mi dài).
-
[07] Túc lưỡng
khỏa sung, Pāli: usakhapāda.
-
[08] Đâu-la hoa,
Pāli: tūla, bông gòn.
-
[09] Âm mã tàn,
Pāli: kosohita-guhya.
-
[10] Ni-câu-loại
thọ, Pāli: nigrodha, cây đa, hay một loại cây sung Ấn độ
(Ficus Indica).
-
[11] Tử ma kim,
Pāli: suvaa-vaa.
-
[12] Sư tử giáp
xa, Pāli: sīha-hanu.
-
[13]
Gia-la-tỳ-già, phiên âm thông dụng là ca-lăng-tần-già,
Pāli: karavīka, giống chim cu gáy, đặc biệt trên Tuyết
sơn.
-
[14] Mí mắt, mi
dưới, hay khóe mắt; Hán: thừa lệ xứ , Pāli: pakhuma.
-
[15] Hán: cám
thanh, màu xanh sẫm đỏ; Pāli: abhinīla.
-
[16] Nhục kế,
chỏm thịt trên đỉnh đầu. Pāli: uhīsa-sīsa.
-
[17] Thường gọi
là bạch hào tướng
|