-
Tôi nghe như vầy:
Một thời Đức Phật du hóa tại nước Xá-vệ, trong
rừng Thắng, vườn Cấp cô độc.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn bảo các Tỳ-kheo:
“Nếu có vô lượng thiện pháp mà có thể đạt được
thì tất cả đều lấy sự không phóng dật làm căn bản, không phóng
dật làm tập khởi, nhân không phóng dật mà phát sanh, không
phóng dật làm đầu. Trong các thiện pháp, không phóng dật là
tối đệ nhất.
“Cũng như làm ruộng, tất cả đều nhân nơi đất, y
cứ trên đất, thiết lập trên đất mới làm được ruộng. Cũng vậy,
nếu có vô lượng thiện pháp mà có thể đạt được thì tất cả đều
lấy sự không phóng dật làm căn bản, không phóng dật làm tập
khởi, nhân không phóng dật mà phát sanh, không phóng dật làm
đầu. Trong các thiện pháp, không phóng dật là tối đệ nhất.
“Cũng như hạt giống, các loại hạt giống[02],
các loại thảo mộc[03],
trăm giống lúa, cây thuốc được phát sanh, trưởng dưỡng, tất cả
đều nhân nơi đất, y cứ trên đất, thiết lập trên đất mới được
sanh trưởng. Cũng vậy, nếu có vô lượng thiện pháp mà có thể
đạt được thì tất cả đều lấy sự không phóng dật làm căn bản,
không phóng dật làm tập khởi, nhân không phóng dật mà phát
sanh, không phóng dật làm đầu. Trong các thiện pháp, không
phóng dật là tối đệ nhất.
“Cũng như trong các căn hương[04],
trầm hương[05]
là tối đệ nhất. Cũng như trong các thọ hương[06],
xích chiên-đàn[07]
là tối đệ nhất. Cũng như trong các hoa dưới nước, hoa sen xanh
là tối đệ nhất. Cũng như trong các hoa trên đất, hoa Tu-ma-na[08]
là tối đệ nhất. Cũng như trong các dấu chân của loài thú, thì
tất cả đều nhập vào trong dấu chân voi; dấu chân voi gồm chứa
hết là bậc nhất; dấu chân voi ấy là tối đệ nhất, vì rất rộng,
rất lớn. Cũng như thế, nếu có vô lượng thiện pháp mà có thể
đạt được thì tất cả đều lấy sự không phóng dật làm căn bản,
không phóng dật làm tập khởi, nhân không phóng dật mà phát
sanh, không phóng dật làm đầu. Trong các thiện pháp, không
phóng dật là tối đệ nhất.
“Cũng như trong các loài thú, Sư tử vương là
tối đệ nhất. Ví như khi các trận cùng đấu chiến nhau thì yếu
thệ[09]
là thứ nhất. Cũng như các đòn tay của lầu gác, tất cả đều y cứ
trên đòn dông[10],
thiết lập trên dông, được duy trì bởi đòn dông, đòn dông là
bậc nhất vì duy trì tất cả. Cũng vậy, nếu có vô lượng thiện
pháp mà có thể đạt được thì tất cả đều lấy sự không phóng dật
làm căn bản, không phóng dật làm tập khởi, nhân không phóng
dật mà phát sanh, không phóng dật làm đầu. Trong các thiện
pháp, không phóng dật là tối đệ nhất.
“Cũng như trong các ngọn núi, Tu di sơn vương
là bậc nhất. Cũng như trong các dòng suối, biển lớn thu nhập
nước, biển lớn là bậc nhất. Cũng như trong các loại đại thân[11],
A-tu-la vương là thứ nhất. Cũng như trong các loại chiêm thị[12],
Ma vương là thứ nhất. Cũng như trong các loại hành dục, Đảnh
sanh vương là thứ nhất. Cũng như trong các Tiểu vương, Chuyển
luân vương là bậc nhất. Cũng như giữa các vì tinh tú trong hư
không, mặt trăng là bậc nhất. Cũng như trong các loại vải lụa,
lụa trắng tinh là thứ nhất. Cũng như trong các loại ánh sáng,
ánh sáng của trí tuệ là thứ nhất. Cũng như trong các chúng
hội, chúng đệ tử của Như Lai là bậc nhất. Cũng như trong các
pháp hữu vi và vô vi, ái tận, vô dục, diệt tận, Niết-bàn là
bậc nhất. Cũng như trong các loài chúng sanh không chân, hai
chân, bốn chân, nhiều chân; sắc, vô sắc, có tưởng, không
tưởng, cho đến phi hữu tưởng, phi vô tưởng, trong đó Như Lai
là bậc nhất, là tối đại, là tối thượng, là tối cao, là tối
tôn, là tối diệu.
“Cũng như do bò mà có sữa; nhân sữa có tô; nhân
tô có sanh tô; nhân sanh tô có thục tô; nhân thục tô có tô
tinh; tô tinh là bậc nhất, là lớn, là trên, là tối, là thắng,
là tôn, là diệu. Cũng như thế, trong các loài chúng sanh không
chân, hai chân, bốn chân, nhiều chân, sắc, vô sắc, hữu tưởng,
vô tưởng, cho đến phi hữu tưởng, phi vô tưởng, trong đó Như
Lai là bậc nhất, là tối đại, là tối thượng, là tối cao, là tối
thắng, là tối tôn, là tối diệu.”
Bấy giờ Đức Thế Tôn nói bài tụng:
- Những ai mong
tài vật,
- Tốt đẹp, tăng
tiến nhiều,
- Khen ngợi
không phóng dật
- Sự, vô sự,
đều tỏ[13].
- Những ai
không phóng dật,
- Lợi nghĩa cả
hai đời;
- Đời này khéo
thu hoạch;
- Và đời sau
thu hoạch.
- Và thu hoạch
đời này
- Dũng mãnh
quán các nghĩa
- Kẻ trí tất
giải thoát.
Phật thuyết như vậy. Các Tỳ-kheo sau khi nghe
Phật thuyết, hoan hỷ phụng hành.
-ooOoo-
Chú thích:
-
[01] Tham chiếu
Pāli S.3.2(7-8) Appamāda-sutta; S.45.140.148. Padam. Tham
chiếu Hán No.99 (1239), 100 (66), No.765 (1.12) Bản Sự Kinh,
Huyền Tráng dịch.
-
[02] Chủng tử thôn.
Pāli: bījagāma, loại hạt giống; chỉ các thực vật thuộc nhóm
gieo hạt.
-
[03] Nguyên Hán:
quỷ thần thôn. Pāli: bhūta-gāma, chỉ các loại cây trồng, đối
lập với chủng tử thôn, xem cht. trên.
-
[04] Căn hương;
hương liệu lấy từ rễ cây.
-
[05] Trầm hương;
trong bản Pāli: kāānusāriya, hương chiên-đàn đen.
-
[06] Thọ hương;
hương liệu lấy từ thân cây.
-
[07] Xích
chiên-đàn;Pāli: lohita-candana, chiên-đàn đỏ.
-
[08] Tu-ma-na hoa;
Pāli: sumana, duyệt ý hoa.
-
[09] Yếu thệ,
No.100 (66) nói: ai xông lên trước là bậc nhất.
-
[10] Thừa duyên
lương, đòn dông. Pāli: gopānasī. No.100 (66): trong tất cả
lầu các, cao-ba-na-tả (gopānasī) là tối đệ nhất.
-
[11] Đại thân, thân
hình to lớn đồ sộ.
-
[12] Chiêm thị; bản
Thánh: chiêm đặc. Không rõ.
-
[13] Sự vô sự tuệ
thuyết.