|
Kinh Trung Bộ
H. T. Thích Minh Châu dịch
--o0o--
- KINH BHADDALI
-
(Bhaddalisuttam)
-
- Như vầy tôi
nghe.
- Một thời, Thế
Tôn trú tại Savatthi, Jetavana, tịnh xá ông Anathapindika. Ở
đây, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo: "Này các Tỷ-kheo". – "Bạch Thế
Tôn", các Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau:
- – Này các
Tỷ-kheo, Ta ăn chỉ ngồi một lần (Ekasanabhojana). Này các
Tỷ-kheo, do Ta ăn chỉ ngồi một lần, Ta cảm thấy ít bệnh, ít não,
nhẹ nhàng, có sức và lạc trú. Này các Tỷ-kheo, hãy ăn chỉ ngồi
một lần. Này các Tỷ-kheo, hãy ăn chỉ ngồi một lần, và các Ông sẽ
cảm thấy ít bệnh, ít não, nhẹ nhàng, có sức và lạc trú.
- Khi được nói
vậy, Tôn giả Bhaddali bạch Thế Tôn:
- – Bạch Thế
Tôn, con không có thể ăn chỉ ngồi một lần. Bạch Thế Tôn, nếu con
ăn chỉ ngồi một lần, thời con cảm thấy như là hối tiếc, như là
hối hận.
- – Vậy này
Bhaddali, khi nào Ông được mời, hãy ăn tại chỗ một phần ăn, rồi
đem về một phần ăn để ăn sau. Như vậy, này Bhaddali, Ông có thể
ăn như vậy và sống qua ngày không ?
- – Như vậy,
bạch Thế Tôn, con cũng không có thể ăn được. Bạch Thế Tôn, nếu
con có ăn như vậy, con vẫn cảm thấy như là hối tiếc, như là hối
hận.
- Rồi Tôn giả
Bhaddali, trong khi chúng Tỷ-kheo chấp hành học giới đã được Thế
Tôn chế định, tuyên bố sự bất lực (của mình). Rồi Tôn giả
Bhaddali, trong ba tháng tròn, không diện kiến Thế Tôn vì không
thực hành trọn vẹn học giới trong giáo pháp bậc Đạo Sư.
- Sau một thời
gian, một số đông Tỷ-kheo đang làm y cho Thế Tôn (Civarakamma)
và nói rằng: "Sau khi làm y xong, sau ba tháng này, Thế Tôn sẽ
du hành". Rồi Tôn giả Bhaddali đến tại chỗ các vị Tỷ-kheo ấy,
sau khi đến, nói lên với các Tỷ-kheo ấy những lời chào hỏi thăm,
sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu rồi ngồi
xuống một bên. Những Tỷ-kheo ấy nói với Tôn giả Bhaddali đang
ngồi một bên:
- – Này Hiền
giả Bhaddali, tấm y này đang được làm cho Thế Tôn. Sau khi làm y
xong, sau ba tháng này, Thế Tôn sẽ du hành. Này Hiền giả
Bhaddali, hãy khéo tư niệm đến trường hợp đặc biệt này
(Desakam). Chớ để về sau, lại càng khó khăn hơn cho Hiền giả.
- – Thưa vâng,
chư Hiền.
- Tôn giả
Bhaddali vâng đáp các Tỷ-kheo ấy, đi đến chỗ Thế Tôn, sau khi
đến đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Sau khi ngồi xuống
một bên, Tôn giả Bhaddali bạch Thế Tôn:
- – Bạch Thế
Tôn, một lỗi lầm đã chiếm đoạt con, thật là ngu ngốc, thật là si
mê, thật là bất thiện. Trong khi chúng Tỷ-kheo chấp hành học
giới đã được Thế Tôn chế định, con đã tuyên bố sự bất lực của
con. Bạch Thế Tôn, mong Thế Tôn chấp nhận cho con lỗi lầm này là
một lỗi lầm để có thể phòng hộ trong tương lai.
- – Này
Bhaddali, thật sự một lỗi lầm đã chiếm đoạt Ông, thật là ngu
ngốc, thật là si mê, thật là bất thiện. Trong khi chúng Tỷ-kheo
chấp hành học giới đã được Thế Tôn chế định, Ông đã tuyên bố sự
bất lực của Ông.
- Này Bhaddali,
trong thời ấy, Ông không ý thức được điều này: "Thế Tôn trú tại
Savatthi, Thế Tôn sẽ biết ta như sau: "Tỷ-kheo tên Bhaddali
không thực hành trọn vẹn học giới trong giáo pháp bậc Đạo Sư".
Này Bhaddali, trong thời ấy, Ông không ý thức được như vậy. Này
Bhaddali, trong thời ấy, Ông không ý thức được điều này: "Một số
đông Tỷ-kheo đến an cư vào mùa mưa ở Savatthi. Các vị ấy sẽ biết
ta như sau: "Tỷ-kheo tên Bhaddali không có thực hành trọn vẹn
học giới trong giáo pháp bậc Đạo Sư". Này Bhaddali, trong thời
ấy, Ông không ý thức được như vậy. Này Bhaddali trong thời ấy,
Ông không ý thức được điều này: "Một số đông Tỷ-kheo-ni đến an
cư vào mùa mưa ở Savatthi. Các vị ấy sẽ biết ta như sau: "...
(như trên)... một số đông nam cư sĩ trú ở Savatthi, sẽ biết ta
như sau: ... (như trên)... một số đông nữ cư sĩ trú ở Savatthi,
sẽ biết ta như sau: "Tỷ-kheo tên Bhaddali không có thực hành
trọn vẹn học giới trong giáo pháp bậc Đạo Sư". Này Bhaddali,
trong thời ấy, Ông không ý thức được như vậy. Này Bhaddali,
trong thời ấy, Ông không ý thức được điều này: "Một số đông
Sa-môn, Bà-la-môn ngoại đạo đến an cư vào mùa mưa ở Savatthi.
Các vị ấy sẽ biết ta như sau: "Tỷ-kheo tên Bhaddali là đệ tử của
Sa-môn Gotama, một bậc Thượng tọa, không có thực hành trọn vẹn
học giới trong giáo pháp bậc Đạo Sư". Này Bhaddali, trong thời
ấy, Ông không ý thức được như vậy.
- – Bạch Thế
Tôn, một lỗi lầm đã chiếm đoạt con, thật là ngu ngốc, thật là si
mê, thật là bất thiện. Trong khi chúng Tỷ-kheo chấp hành học
giới đã được Thế Tôn chế định, con đã tuyên bố sự bất lực của
con. Bạch Thế Tôn, mong Thế Tôn chấp nhận cho con lỗi lầm này là
một lỗi lầm để có thể phòng hộ trong tương lai.
- – Này
Bhaddali, thật sự một lỗi lầm đã chiếm đoạt Ông, thật là ngu
ngốc, thật là si mê, thật là bất thiện. Trong khi chúng Tỷ-kheo
chấp hành học giới đã được Ta chế định, Ông đã tuyên bố sự bất
lực của Ông.
- Này Bhaddali,
Ông nghĩ thế nào ? Ở đây, có Tỷ-kheo câu phần giải thoát. Ta nói
với vị ấy như sau: "Này Tỷ-kheo, hãy đến và tự làm cầu cho Ta
qua khỏi đám bùn". Vị ấy tự đến làm cầu, hay tránh né thân chỗ
khác, hay nói: "Không" ?
- – Không phải
vậy, bạch Thế Tôn.
- – Này
Bhaddali, Ông nghĩ thế nào ? Ở đây, có vị Tỷ-kheo tuệ giải
thoát... thân chứng... kiến chí... tín thắng giải... tùy pháp
hành... tùy tín hành. Ta nói với vị ấy như sau: "Này Tỷ-kheo,
hãy đến và tự làm cầu cho Ta qua khỏi đám bùn". Vị ấy tự đến làm
cầu, hay tránh né thân chỗ khác, hay nói: "Không" ?
- – Không phải
vậy, bạch Thế Tôn.
- – Này
Bhaddali, Ông nghĩ thế nào ? Này Bhaddali, trong thời gian ấy
Ông có phải là câu phần giải thoát, hay huệ giải thoát hay thân
chứng, hay kiến chí, hay tín thắng giải, hay tùy pháp hành, hay
tùy tín hành ?
- – Thưa không,
bạch Thế Tôn.
- – Này
Bhaddali, có phải trong thời gian ấy, Ông trống không, rỗng
không, phạm lỗi ?
- – Thưa vâng,
bạch Thế Tôn. Bạch Thế Tôn, một lỗi lầm đã chiếm đoạt con, thật
là ngu ngốc, thật là si mê, thật là bất thiện. Trong khi chúng
Tỷ-kheo chấp hành học giới đã được Thế Tôn chế định, con đã
tuyên bố sự bất lực của con. Bạch Thế Tôn, mong Thế Tôn chấp
nhận cho con lỗi lầm này là một lỗi lầm, để có thể phòng hộ
trong tương lai.
- – Này
Bhaddali, thật sự một lỗi lầm đã chiếm đoạt Ông, thật là ngu
ngốc, thật là si mê, thật là bất thiện. Trong khi chúng Tỷ-kheo
chấp hành học giới đã được Ta chế định, Ông đã tuyên bố sự bất
lực của Ông. Này Bhaddali, nếu Ông sau khi thấy một lỗi lầm là
một lỗi lầm, và như pháp phát lộ, chúng ta sẽ chấp nhận cho Ông.
Vì rằng này Bhaddali, như vậy là sự lớn mạnh trong giới luật của
bậc Thánh, nghĩa là bất cứ ai, sau khi thấy một lỗi lầm là một
lỗi lầm, phải như pháp phát lộ và phòng hộ trong tương lai.
- Ở đây, này
Bhaddali, có Tỷ-kheo không thực hành trọn vẹn học giới trong
giáo pháp của bậc Đạo Sư. Vị ấy suy nghĩ như sau: "Ta hãy sống
tại một trú xứ xa vắng, khu rừng, gốc cây, sườn núi, chỗ hoang
dã, hang núi, nghĩa địa, tùng lâm, ngoài trời, đống rơm. Và ta
có thể chứng được thượng nhân pháp, tri kiến thù thắng, xứng
đáng bậc Thánh". Vị ấy sống tại một trú xứ xa vắng, khu rừng,
gốc cây, sườn núi chỗ hoang dã, hang núi, nghĩa địa, tùng lâm,
ngoài trời, đống rơm. Khi vị ấy sống viễn ly như vậy, bậc Đạo Sư
quở trách, các vị đồng Phạm hạnh có trí sau khi quán sát quở
trách, chư Thiên quở trách, tự mình quở trách mình. Vị này bị
bậc Đạo Sư quở trách, bị các vị đồng Phạm hạnh có trí sau khi
quán sát quở trách, bị chư Thiên quở trách, bị tự mình quở trách
mình, nên không chứng được thượng nhân pháp, tri kiến thù thắng
xứng đáng bậc Thánh. Tại sao vậy ? Sở dĩ như vậy, này Bahaddali,
là vì vị ấy không thực hành trọn vẹn học giới trong giáo pháp
bậc Đạo Sư.
- Nhưng ở đây,
này Bhaddali, có Tỷ-kheo thực hành trọn vẹn học giới trong giáo
pháp bậc Đạo Sư. Vị ấy suy nghĩ như sau: "Ta hãy sống tại một
trú xứ xa vắng, khu rừng, gốc cây, sườn núi, chỗ hoang dã, hang
núi, nghĩa địa, tùng lâm, ngoài trời, đống rơm. Và ta có thể
chứng được thượng nhân pháp, tri kiến thù thắng xứng đáng bậc
Thánh". Vị ấy sống tại một trú xứ xa vắng, khu rừng, gốc cây,
sườn núi, chỗ hoang dã, hang núi, nghĩa địa, tùng lâm ngoài
trời, đống rơm. Khi vị ấy sống viễn ly như vậy, bậc Đạo Sư không
quở trách, các vị đồng Phạm hạnh có trí sau khi quán sát không
quở trách, chư Thiên không quở trách, tự mình không quở trách
mình. Vị này không bị bậc Đạo Sư quở trách, không bị các đồng
Phạm hạnh sau khi quán sát quở trách, không bị chư Thiên quở
trách, không bị mình quở trách mình, nên chứng được thượng nhân
pháp, tri kiến thù thắng xứng đáng bậc Thánh. Tại sao vậy ? Sở
dĩ như vậy, này Bhaddali, là vì vị ấy thực hành trọn vẹn học
giới trong giáo pháp bậc Đạo Sư. Vị ấy ly dục, ly bất thiện
pháp, chứng và trú Thiền thứ nhất, một trạng thái hỷ lạc do ly
dục sanh, có tầm, có tứ. Vì sao vậy ? Sở dĩ như vậy, này
Bhaddali, là vì vị ấy thực hành trọn vẹn học giới trong giáo
pháp bậc Đạo Sư. Và lại nữa, này Bhaddali, Tỷ-kheo diệt tầm và
tứ, chứng và trú Thiền thứ hai, một trạng thái hỷ lạc do định
sanh, không tầm không tứ, nội tĩnh nhất tâm. Vì sao vậy ? Sở dĩ
như vậy, này Bhaddali, là vì vị ấy thực hành trọn vẹn học giới
trong giáo pháp bậc Đạo Sư. Và lại nữa này Bhaddali, Tỷ-kheo ly
hỷ trú xả, chánh niệm tỉnh giác, thân cảm sự lạc thọ mà các bậc
Thánh gọi là xả niệm lạc trú, chứng và trú Thiền thứ ba. Vì sao
vậy ? Sở dĩ như vậy, này Bhaddali, là vì vị ấy thực hành trọn
vẹn học giới trong giáo pháp bậc Đại Sư. Và lại nữa, này
Bhaddali, Tỷ-kheo xả lạc, xả khổ, diệt hỷ ưu đã cảm thọ trước,
chứng và trú Thiền thứ tư, không khổ, không lạc, xả niệm, thanh
tịnh. Vì sao vậy ? Sở dĩ như vậy, này Bhaddali, là vì vị ấy thực
hành trọn vẹn học giới trong giáo pháp bậc Đạo Sư.
- Với tâm định
tĩnh, thuần tịnh, không cấu nhiễm, không phiền não, nhu nhuyến,
dễ sử dụng, vững chắc, bình tĩnh như vậy, vị ấy dẫn tâm hướng
tâm đến túc mạng minh. Vị ấy nhớ đến các đời sống quá khứ, như
một đời, hai đời,..., vị ấy nhớ đến nhiều đời sống quá khứ cùng
với các nét đại cương và các chi tiết. Vì sao vậy ? Sở dĩ như
vậy, này Bhaddali, là vì vị ấy thực hành trọn vẹn học giới trong
giáo pháp bậc Đạo Sư. Vị ấy với tâm định tĩnh, thuần tịnh, không
cấu nhiễm, không phiền não, nhu nhuyến, dễ sử dụng, vững chắc,
bình tĩnh như vậy, dẫn tâm hướng tâm đến trí tuệ về sanh tử của
chúng sanh. Vị ấy với thiên nhãn thuần tịnh, siêu nhân, thấy sự
sống và sự chết của chúng sanh. Vị ấy biết rõ rằng, chúng sanh
là người hạ liệt kẻ cao sang, người đẹp đẽ, kẻ thô xấu, người
may mắn, kẻ bất hạnh... đều do hạnh nghiệp của họ ? Vì sao vậy ?
Sở dĩ như vậy, này Bhaddali, là vì vị ấy thực hành trọn vẹn học
giới trong giáo pháp của bậc Đạo Sư. Vị ấy với tâm định tĩnh,
thuần tịnh, không cấu nhiễm, không phiền não, nhu nhuyến, dễ sử
dụng, vững chắc, bình tĩnh như vậy, dẫn tâm, hướng tâm đến lậu
tận trí. Vị ấy biết như thật: "Đây là khổ", ... biết như thật:
"Đây là con đường đưa đến diệt khổ", biết như thật: "Đây là
những lậu hoặc".... ...biết như thật: "Đây là con đường đưa đến
sự diệt trừ các lậu hoặc". Nhờ biết như vậy, như vậy, tâm của vị
ấy thoát khỏi dục lậu, thoát khỏi hữu lậu, thoát khỏi vô minh
lậu. Đối với tự thân đã giải thoát như vậy, vị ấy khởi lên sự
hiểu biết: "Ta đã giải thoát". Vị ấy biết: "Sanh đã tận, Phạm
hạnh đã thành, việc cần làm đã làm, sau đời hiện tại, không có
đời sống nào khác nữa". Vì sao vậy ? Sở dĩ như vậy, này
Bhaddali, là vì vị ấy thực hành trọn vẹn học giới trong giáo
pháp bậc Đạo Sư.
- Được nghe nói
vậy, Tôn giả Bhaddali bạch Thế Tôn:
- – Bạch Thế
Tôn, do nhân gì, do duyên gì, ở đây (chúng Tăng) luôn luôn kết
tội Tỷ-kheo ? Bạch Thế Tôn, lại do nhân gì, do duyên gì ở đây,
(chúng Tăng) không luôn luôn kết tội Tỷ-kheo như vậy ?
- – Này
Bhaddali, ở đây, có Tỷ-kheo thường hay phạm giới tội, phạm nhiều
giới tội, khi bị các Tỷ-kheo nói, tránh né câu hỏi bằng một câu
hỏi khác, hướng câu chuyện ra ngoài vấn đề, hiện khởi phẫn nộ,
sân hận, và bất mãn, không xử sự chơn chánh, không có lắng dịu,
không có chấm dứt giới tội, không có nói: "Tôi phải làm gì để
chúng Tăng hoan hỷ ?" Ở đây, này Bhaddali, các Tỷ-kheo nghĩ như
sau: "Này chư Hiền, Tỷ-kheo này thường hay phạm giới tội, phạm
nhiều giới tội, khi bị các Tỷ-kheo nói, tránh né câu hỏi bằng
một câu hỏi khác, hướng câu chuyện ra ngoài vấn đề, hiện khởi
phẫn nộ, sân hận và bất mãn, không xử sự chơn chánh, không có
lắng dịu, không có chấm dứt giới tội, không có nói: "Tôi phải
làm gì để chúng Tăng hoan hỷ ?" Tốt lành thay, nếu chư Tôn giả,
sau khi điều tra nhiều lần Tỷ-kheo này, chớ có giải tội ấy một
cách mau chóng". Như vậy, này Bhaddali, các Tỷ-kheo, sau khi
điều tra nhiều lần Tỷ-kheo ấy, không giải tội ấy một cách mau
chóng. Nhưng ở đây, này Bhaddali, lại có Tỷ-kheo, thường hay
phạm giới tội, phạm nhiều giới tội, khi bị các Tỷ-kheo nói,
không tránh né câu hỏi bằng một câu hỏi khác, không hướng câu
chuyện ra ngoài vấn đề, không hiện khởi phẫn nộ, sân hận và bất
mãn, xử sự chơn chánh, có tự lắng dịu, có chấm dứt giới tội, có
nói: "Tôi phải làm gì để chúng Tăng hoan hỷ ?" Ở đây, này
Bhaddali, các Tỷ-kheo nghĩ như sau: "Này chư Hiền, Tỷ-kheo này
thường hay phạm giới tội, phạm nhiều giới tội, khi bị các
Tỷ-kheo nói, không tránh né câu hỏi bằng một câu hỏi khác, không
hướng câu chuyện ra ngoài vấn đề, không hiện khởi phẫn nộ, sân
hận và bất mãn, xử sự chơn chánh, có tự lắng dịu, có chấm dứt
giới tội, có nói: "Tôi phải làm gì để chúng Tăng hoan hỷ ?" Tốt
lành thay, nếu chư Tôn giả, sau khi điều tra nhiều lần Tỷ-kheo
này, hãy giải tội ấy một cách mau chóng". Như vậy, này Bhaddali,
các Tỷ-kheo sau khi điều tra nhiều lần Tỷ-kheo ấy, giải tội ấy
một cách mau chóng.
- Ở đây, này
Bhaddali, có Tỷ-kheo không thường phạm giới tội, không phạm
nhiều giới tội, khi bị các Tỷ-kheo nói, tránh né câu hỏi này
bằng một câu hỏi khác, hướng câu chuyện ra ngoài vấn đề, hiện
khởi phẫn nộ, sân hận và bất mãn, không xử sự chơn chánh, không
có lắng dịu, không có chấm dứt giới tội, không có nói "Tôi phải
làm gì để chúng Tăng hoan hỷ ?" Ở đây, này Bhaddali, các Tỷ-kheo
nghĩ như sau: "Này chư Hiền, Tỷ-kheo này không thường phạm giới
tội, không phạm nhiều giới tội, khi bị các Tỷ-kheo nói, tránh né
câu hỏi này bằng một câu hỏi khác, hướng câu chuyện ra ngoài vấn
đề, hiện khởi phẫn nộ, sân hận và bất mãn không xử sự chơn
chánh, không có tự lắng dịu, không có chấm dứt giới tội, không
có nói: "Tôi phải làm gì để chúng Tăng hoan hỷ ?" Tốt lành thay,
nếu chư Tôn giả, sau khi điều tra nhiều lần Tỷ-kheo này, chớ có
giải tội một cách mau chóng". Như vậy, này Bhaddali, các Tỷ-kheo
sau khi điều tra nhiều lần Tỷ-kheo ấy, không giải tội ấy một
cách mau chóng. Nhưng ở đây, này Bhaddali, lại có Tỷ-kheo không
thường phạm giới tội, không phạm nhiều giới tội, khi bị các
Tỷ-kheo nói, không tránh né câu hỏi này bằng một câu hỏi khác,
không hướng câu chuyện ra ngoài vấn đề, không hiện khởi phẫn nộ
sân hận và bất mãn, không xử sự chơn chánh, có tự lắng dịu, có
chấm dứt giới tội, có nói: "Tôi phải làm gì để chúng Tăng hoan
hỷ ?" Ở đây, này Bahaddali, các Tỷ-kheo nghĩ như sau: "Chư Hiền,
Tỷ-kheo này không thường phạm giới tội, không phạm nhiều giới
tội, khi bị các Tỷ-kheo nói, không tránh né câu hỏi này bằng một
câu hỏi khác, không hướng câu chuyện ra ngoài vấn đề, không hiện
khởi phẫn nộ, sân hận và bất mãn, xử sự chơn chánh, có tự lắng
dịu, có chấm dứt giới tội, có nói: "Tôi phải làm gì để chúng
Tăng hoan hỷ ?" Tốt lành thay, nếu chư Tôn giả, sau khi điều tra
nhiều lần Tỷ-kheo này, hãy giải tội này một cách mau chóng". Như
vậy này Bhaddali, các Tỷ-kheo, sau khi điều tra nhiều lần
Tỷ-kheo ấy, giải tội ấy một cách mau chóng.
- Ở đây, này
Bhaddali, có Tỷ-kheo còn sống (trong Tăng chúng) với một ít lòng
tin, với một ít lòng thương. Ở đây, này Bhaddali, các Tỷ-kheo
suy nghĩ như sau: "Chư Hiền, Tỷ-kheo này còn sống (trong Tăng
chúng) với một ít lòng tin, với một ít lòng thương. Nếu chúng ta
thường hay kết tội Tỷ-kheo này, chúng ta hãy đừng để cho chút ít
lòng tin, chút ít lòng thương của vị ấy đoạn diệt". Ví như, này
Bhaddali, một người chỉ có một mắt, các thân hữu bà con huyết
thống bảo vệ con mắt còn lại ấy và suy nghĩ như sau: "Chớ để cho
con mắt còn lại này bị đoạn diệt". Cũng vậy, này Bhaddali, ở đây
Tỷ-kheo còn sống (trong Tăng chúng) với một ít lòng tin, với một
ít lòng thương. Ở đây, này Bhaddali, các Tỷ-kheo suy nghĩ như
sau: "Chư Hiền, Tỷ-kheo này còn sống (trong Tăng chúng) với một
ít lòng tin, với một ít lòng thương. Nếu chúng ta thường hay kết
tội Tỷ-kheo này, chúng ta hãy đừng để cho chút ít lòng tin, chút
ít lòng thương của vị ấy bị đoạn diệt".
- Này Bhaddali,
do nhân này, do duyên này, ở đây (chúng Tăng) luôn luôn kết tội
Tỷ-kheo. Do nhân này, do duyên này, ở đây, (chúng Tăng) không
luôn luôn kết tội vị Tỷ-kheo.
- – Bạch Thế
Tôn, do nhân gì, do duyên gì, lúc xưa các học giới tuy ít hơn,
nhưng các Tỷ-kheo đã ngộ nhập chánh trí nhiều hơn. Bạch Thế Tôn,
lại do nhân gì, do duyên gì, ngày nay các học giới nhiều hơn,
nhưng các Tỷ-kheo ngộ nhập chánh trí ít hơn ?
- – Này
Bhaddali, khi các loài hữu tình bị thối thất, khi diệu pháp bị
diệt mất, thời các học giới có nhiều hơn và các vị Tỷ-kheo ngộ
nhập chánh trí ít hơn. Này Bhaddali, khi nào một số hữu lậu pháp
(Asavatthaniyadhamma) chưa hiện khởi trong Tăng chúng, khi ấy
bậc Đạo Sư vẫn không chế định một học giới cho các đệ tử. Và này
Bhaddali, ở đây, chỉ khi nào một số hữu lậu pháp hiện khởi trong
Tăng chúng, chỉ khi ấy bậc Đạo Sư mới chế định một học giới cho
các đệ tử để đối trị lại các pháp hữu lậu ấy. Này Bhaddali, ở
đây, khi nào Tăng chúng chưa lớn mạnh, khi ấy một số hữu lậu
pháp chưa hiện khởi trong Tăng chúng. Và này Bhaddali, chỉ khi
nào Tăng chúng đã được lớn mạnh, thời ở đây một số hữu lậu pháp
hiện khởi trong Tăng chúng, khi ấy bậc Đạo Sư mới chế định học
giới cho các đệ tử để đối trị lại các pháp hữu lậu ấy. Này
Bhaddali, ở đây, khi nào Tăng chúng chưa đạt được quyền lợi tối
thượng... chưa đạt được danh xưng tối thượng... chưa đạt được đa
văn... chưa đạt được địa vị kỳ cựu, khi ấy một số hữu lậu pháp
chưa hiện khởi trong Tăng chúng. Và này Bhaddali, ở đây, chỉ khi
nào Tăng chúng đã đạt được địa vị kỳ cựu, thời ở đây một số hữu
lậu pháp hiện khởi trong Tăng chúng, khi ấy bậc Đạo Sư mới chế
định học giới cho các đệ tử để đối trị lại các pháp hữu lậu ấy.
- Này Bhaddali,
các Ông còn số ít, khi Ta giảng cho các Ông pháp môn ví dụ lương
chủng mã. Này Bhaddali, Ông có nhớ không ?
- – Bạch Thế
Tôn, không.
- – Ở đây, này
Bhaddali, do nhân gì, Ông xem sự việc xảy ra như vậy ?
- – Bạch Thế
Tôn, vì con trong một thời gian dài, đã không thực hành trọn vẹn
học giới trong giáo pháp bậc Đạo Sư.
- – Này
Bhaddali, không phải chỉ có nhân như vậy, chỉ có duyên như vậy.
Vì rằng, trong một thời gian khá dài, này Bhaddali, Ta biết tâm
Ông với tâm của Ta (Ta biết rằng): Khi Ta thuyết pháp, kẻ ngu si
này không có để tâm, không có tác ý, không dùng nhứt thiết tâm
để tư niệm, không có nghe pháp với (hai) tai sẵn sàng. Và này
Bhaddali, Ta sẽ giảng cho Ông pháp môn ví dụ lương chủng mã. Hãy
nghe và suy nghiệm kỹ, Ta sẽ giảng.
- – Thưa vâng,
bạch Thế Tôn.
- Tôn giả
Bhaddali, vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn giảng như sau:
- – Này
Bhaddali, ví như một người điều mã sư thiện xảo, có nhận được
một con lương mã hiền thiện, trước hết phải huấn luyện con ngựa
ấy cho quen với dây cương. Trong khi huấn luyện nó cho quen với
dây cương, nếu nó có vùng vẫy, nhảy chồm, nhảy ngược, chống cự,
vì chưa quen sự huấn luyện trước kia chưa làm. Con ngựa ấy do sự
huấn luyện thường tiếp tục, được thuần thục về phương diện ấy.
Này Bhaddali, khi con lương mã hiền thiện do huấn luyện thường
xuyên, do sự huấn luyện tiếp tục đã được thuần thục về phương
diện ấy, thời người điều mã sư lại huấn luyện thêm con ngựa ấy
cho quen với yên ngựa. Trong khi huấn luyện nó cho quen với yên
ngựa, nếu nó có vùng vẫy, nhảy chồm, nhảy ngược, chống cự vì
chưa quen sự huấn luyện trước đây chưa làm, con ngựa ấy do sự
huấn luyện thường xuyên, do sự huấn luyện tiếp tục, được thuần
thục về phương diện ấy. Này Bhaddali, khi con lương mã hiền
thiện do huấn luyện thường xuyên, do huấn luyện tiếp tục, đã
được thuần thục về phương diện ấy, thời người điều mã sư lại
huấn luyện thêm con ngựa ấy cho quen với sự diễn hành, đi vòng
quanh, đi đầu móng chân, chạy phi, hí, các trò chơi vương giả,
vương lực, tối thượng tốc lực, tối thượng nhanh nhẹn, tối thượng
thiện hành. Trong khi huấn luyện cho nó quen với tối thượng tốc
lực, tối thượng nhanh nhẹn, tối thượng thiện hành, nếu nó có
vùng vẫy nhảy chồm, nhảy ngược, chống cự vì chưa quen sự huấn
luyện trước đây chưa làm. Con ngựa ấy do sự huấn luyện thường
xuyên, do sự huấn luyện tiếp tục, được thuần thục về phương diện
ấy. Này Bhaddali, khi con lương mã hiền thiện, do huấn luyện
thường xuyên, do huấn luyện tiếp tục, đã được thuần phục về
phương diện ấy, thời người điều mã sư lại giúp thêm con ngựa ấy
về phần sắc đẹp và trang sức. Này Bhaddali, con lương mã, hiền
thiện được thành tựu mười đặc tánh này trở thành xứng đáng cho
bậc vua chúa, trở thành báu vật của vua, được liệt vào một ấn
tướng của vua. Cũng vậy, này Bhaddali, một Tỷ-kheo thành tựu
được mười pháp trở thành đáng được kính trọng, đáng được tôn
kính, đáng được cúng dường, đáng được chấp tay, là phước điền vô
thượng ở đời. Thế nào là mười ? Ở đây, này Bhaddali, Tỷ-kheo
thành tựu vô học chánh tri kiến, thành tựu vô học chánh tư duy,
thành tựu vô học chánh ngữ, thành tựu vô học chánh nghiệp, thành
tựu vô học chánh mạng, thành tựu vô học chánh tinh tấn, thành
tựu vô học chánh niệm, thành tựu vô học chánh định, thành tựu vô
học chánh trí, thành tựu vô học chánh giải thoát. Này Bhaddali,
Tỷ-kheo thành tựu mười pháp này trở thành đáng được kính trọng,
đáng được tôn kính, đáng được cúng dường, đáng được chấp tay, là
phước điền vô thượng ở đời.
- Thế Tôn
thuyết giảng như vậy. Tôn giả Bhaddali hoan hỷ tín thọ lời Thế
Tôn dạy.
- --o0o--
|
|