- KINH
AGGIVACCHAGOTTA
-
(Aggivacchagottasuttam)
Như vầy
tôi nghe.
Một thời Thế Tôn ở
Savatthi(Xá-vệ) Jetavana(Kỳ-đà-Lâm), tại tinh xá ông
Anathapindika(Cấp Cô Độc). Rồi du sĩ ngoại đạo Vacchagotta đi đến
chỗ Thế Tôn, sau khi đến, nói lên những lời chào đón hỏi thăm với
Thế Tôn, sau khi nói lên những lời chào đón hỏi thăm thân hữu rồi
ngồi xuống một bên. Sau khi ngồi xuống một bên, du sĩ ngoại đạo
Vacchagotta bạch Thế Tôn:
– Tôn giả
Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới
là thường trú, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"
– Này Vaccha,
Ta không có tri kiến như sau: "Thế giới là thường trú, chỉ như vậy
là chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Tôn giả
Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới
là vô thường, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"
– Này Vaccha,
Ta không có tri kiến như sau: "Thế giới là vô thường, chỉ như vậy
là chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Tôn giả
Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới
là hữu biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"
– Này Vaccha,
Ta không có tri kiến như sau: "Thế giới là hữu biên, chỉ như vậy
là chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Tôn giả
Gotama, phải chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới
là vô biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"
– Này Vaccha,
Ta không có tri kiến như sau: "Thế giới là vô biên, chỉ như vậy là
chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn
giả Gotama có tri kiến như sau: "Sinh mạng và thân thể là một,
chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"
– Này Vaccha, Ta không có tri
kiến như sau: "Sinh mạng và thân thể là một, chỉ như vậy là
chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn
giả Gotama có tri kiến như sau: "Sinh mạng và thân thể là
khác, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"
– Này Vaccha, Ta không có tri
kiến như sau: "Sinh mạng và thân thể là khác, chỉ như vậy là
chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn
giả Gotama có tri kiến như sau: "Như Lai có tồn tại sau khi
chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"
– Này Vaccha, Ta không có tri
kiến như sau: "Như Lai có tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là
chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn
giả Gotama có tri kiến như sau: "Như Lai không có tồn tại sau
khi chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?"
– Này Vaccha, Ta không có tri
kiến như sau: "Như Lai không có tồn tại sau khi chết, chỉ như
vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn
giả Gotama có tri kiến như sau: "Như Lai có tồn tại và không
tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng
?"
– Này Vaccha, Ta không có tri
kiến như sau: "Như Lai có tồn tại và không có tồn tại sau khi
chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Tôn giả Gotama, phải chăng Tôn
giả Gotama có tri kiến như sau: "Như Lai không có tồn tại và
không không tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài
ra là hư vọng ?"
– Này Vaccha, Ta không có tri
kiến như sau: "Như Lai không có tồn tại và không không tồn tại
sau khi chết, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng".
– Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ?
Khi được hỏi: "Phải chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau:
"Thế giới là thường trú, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư
vọng ?", Tôn giả Gotama đã trả lời: "Này Vaccha, Ta không có
tri kiến như sau: "Thế giới là thường trú, chỉ như vậy là
chơn, ngoài ra là hư vọng ?" Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ?
Khi được hỏi: "Phải chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau:
"Thế giới là vô thường, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư
vọng ?" Tôn giả Gotama đã trả lời: "Này Vaccha, Ta không có
tri kiến như sau: "Thế giới là vô thường, chỉ như vậy là chơn,
ngoài ra là hư vọng ?" Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ? Khi được
hỏi: "Phải chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới
là hữu biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?" Tôn
giả Gotama đã trả lời: "Này Vaccha, Ta không có tri kiến như
sau: "Thế giới là hữu biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là
hư vọng ?" Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ? Khi được hỏi: "Phải
chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Thế giới là vô
biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?", Tôn giả
Gotama đã trả lời: "Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau:
"Thế giới là vô biên, chỉ như vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng
?"... (như trên)... Sao vậy, thưa Tôn giả Gotama ? Khi được
hỏi: "Phải chăng Tôn giả Gotama có tri kiến như sau: "Như Lai
không có tồn tại và không không tồn tại sau khi chết, chỉ như
vậy là chơn, ngoài ra là hư vọng ?", Tôn giả Gotama đã trả
lời: "Này Vaccha, Ta không có tri kiến như sau: "Như Lai không
có tồn tại và không không tồn tại sau khi chết, chỉ như vậy là
chơn, ngoài ra là hư vọng ?" Tôn giả Gotama thấy có sự nguy
hại gì mà Ngài không chấp nhận hoàn toàn những tri kiến này
như vậy ?
– Này Vaccha, nghĩ rằng: "Thế
giới là thường trú", như vậy là tà kiến, kiến trù lâm, kiến
hoang vu, kiến hý luận, kiến tranh chấp, kiến kiết phược, đi
đôi với khổ, với tàn hại, với não hại, với nhiệt não, không
hướng đến yểm ly, ly tham, đoạn diệt, an tịnh, thắng trí, giác
ngộ, Niết- bàn. Này Vaccha, nghĩ rằng: "Thế giới là vô
thường"... (như trên)... "Thế giới là hữu biên"... "Thế giới
là vô biên"... "Sinh mạng và thân thể là một"... "Sinh mạng và
thân thể là khác"... "Như Lai có tồn tại sau khi chết"... "Như
Lai không có tồn tại sau khi chết"... "Như Lai có tồn tại và
không có tồn tại sau khi chết"... Này Vaccha, nghĩ rằng: "Như
Lai không có tồn tại và không không tồn tại sau khi chết", như
vậy là tà kiến, kiến trù lâm, kiến hoang vu, kiến hý luận,
kiến tranh chấp, kiến kiết phược, đi đôi với khổ, với tàn hại,
với não hại, với nhiệt não, không hướng đến yểm ly, ly tham,
đoạn diệt, an tịnh, thắng trí, giác ngộ, Niết-bàn. Này Vaccha,
Ta thấy có sự nguy hại này mà Ta không chấp nhận hoàn toàn
những tri kiến như vậy.
– Nhưng Tôn giả Gotama có tà
kiến nào không ?
– Này Vaccha, tà kiến đã được
Như Lai đoạn trừ. Nhưng này Vaccha, đây là điều Như Lai đã
thấy: "Đây là sắc, đây là sắc tập, đây là sắc diệt; đây là
thọ, đây là thọ tập, đây là thọ diệt; đây là tưởng, đây là
tưởng tập, đây là tưởng diệt; đây là hành, đây là hành tập,
đây là hành diệt; đây là thức, đây là thức tập, đây là thức
diệt". Do vậy ta nói rằng, với sự đoạn trừ, ly tham, đoạn
diệt, xả bỏ, vứt bỏ tất cả ảo tưởng tất cả hôn mê, của tất cả
ngã kiến, ngã sở kiến, mạn tùy miên, mà Như Lai được giải
thoát, không còn chấp thủ.
– Thưa Tôn giả Gotama, một Tỷ-kheo được tâm giải thoát như vậy
sanh khởi chỗ nào?
– Sanh khởi, này Vaccha, không
có áp dụng.
– Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy
không sanh khởi?
– Không sanh khởi, này Vaccha,
không có áp dụng.
– Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy
sanh khởi và không sanh khởi ?
– Sanh khởi và không sanh khởi,
này Vaccha, không có áp dụng.
– Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy
không sanh khởi và không không sanh khởi ?
– Không sanh khởi và không không
sanh khởi, này Vaccha, không có áp dụng.
– Khi được hỏi: "Tôn giả Gotama,
vị Tỷ-kheo được tâm giải thoát như vậy sanh khởi tại chỗ nào
?", Tôn giả đáp: "Sanh khởi, này Vaccha, không có áp dụng".
Khi được hỏi: "Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy không sanh khởi
?" Tôn giả đáp: "Không sanh khởi, này Vaccha, không có áp
dụng". Khi được hỏi: "Như vậy, Tôn giả Gotama, vị ấy sanh khởi
và không sanh khởi?", Tôn giả đáp: "Sanh khởi và không sanh
khởi, này Vaccha, không có áp dụng". Khi được hỏi: "Như vậy,
Tôn giả Gotama, vị ấy không sanh khởi và không không sanh khởi
?", Tôn giả đáp: "Không sanh khởi và không không sanh khởi,
này Vaccha, không có áp dụng". Thưa Tôn giả Gotama, tôi trở
thành vô tri về điểm này, tôi trở thành mê mờ về điểm này, và
một số tin tưởng tôi đã có đối với Tôn giả Gotama do các cuộc
đàm thoại lúc trước đem lại, nay đã biến mất nơi tôi.
– Này Vaccha, thôi vừa rồi, vô
tri của Ông ! Thôi vừa rồi, mê mờ (của Ông) ! Này Vaccha, sâu
kín là pháp này, khó thấy, khó giác ngộ, an tịnh, thù thắng,
không thể luận bàn, tế nhị, chỉ bậc trí mới hiểu. Thật rất khó
cho Ông có thể hiểu được, khi Ông thuộc tri kiến khác, kham
nhẫn khác, lý tưởng khác, hành trì khác, Đạo sư khác. Và này
Vaccha, nay Ta trở lại hỏi Ông. Hãy trả lời nếu Ông kham nhẫn.
Này Vaccha, Ông nghĩ thế nào? Nếu một ngọn lửa cháy đỏ trước
mặt Ông, Ông có biết: "Ngọn lửa này cháy đỏ trước mặt tôi ?"
– Tôn giả Gotama, nếu một ngọn
lửa cháy đỏ trước mặt tôi, tôi có biết: "Ngọn lửa này cháy đỏ
trước mặt tôi".
– Nhưng nếu, này Vaccha, có
người hỏi Ông như sau: "Ngọn lửa này cháy đỏ trước mặt Ông,
ngọn lửa này do duyên gì mà cháy đỏ ?", nếu được hỏi vậy, này
Vaccha, Ông trả lời như thế nào?
– Thưa Tôn giả Gotama, nếu có
người hỏi tôi như sau: "Ngọn lửa này cháy đỏ trước mặt Ông,
ngọn lửa này do duyên gì mà cháy đỏ ?", nếu được hỏi vậy, thưa
Tôn giả Gotama, tôi sẽ trả lời như sau: "Ngọn lửa cháy đỏ
trước mặt tôi, ngọn lửa này cháy đỏ do duyên nhiên liệu cỏ và
củi".
– Này Vaccha, nếu ngọn lửa ấy bị
tắt trước mặt Ông, Ông có biết: "Ngọn lửa này đã tắt trước mặt
tôi ?"
– Tôn giả Gotama, nếu ngọn lửa
ấy được tắt trước mặt tôi, tôi sẽ biết: "Ngọn lửa này đã tắt
trước mặt tôi".
– Này Vaccha, nếu có người hỏi
Ông như sau: "Ngọn lửa này đã tắt trước mặt Ông, ngọn lửa ấy
từ đây đã đi về phương hướng nào, phương Đông, phương Tây,
phương Bắc, hay phương Nam ?", được hỏi vậy, này Vaccha, Ông
trả lời thế nào ?
– Không có thể áp dụng ở đây,
Tôn giả Gotama. Vì rằng, này Tôn giả Gotama, ngọn lửa ấy đã
cháy vì duyên nhiên liệu cỏ và củi. Khi cỏ và củi ấy hết và vì
không có nhiên liệu khác, nên được xem là không có nhiên liệu,
đã bị tắt.
– Cũng vậy, này Vaccha, do sắc
pháp này, nhờ đó mà một người nhận biết Như Lai có thể nhận
biết được, sắc pháp ấy đã được Như Lai đoạn diệt, cắt tận gốc
rễ, làm cho như thân cây tala không được tái sanh, không thể
sanh khởi trong tương lai. Giải thoát khỏi cái gọi là sắc, này
Vaccha, là Như Lai, thâm sâu, vô lượng, khó dò đến đáy như đại
dương. Khởi lên không có áp dụng, không khởi lên không có áp
dụng, khởi lên và không khởi lên không có áp dụng, không khởi
lên và không không khởi lên không có áp dụng. Do thọ này, nhờ
đó mà một người nhận biết Như Lai có thể nhận biết được, thọ
ấy đã được Như Lai đoạn diệt, cắt đứt tận gốc rễ, làm cho như
thân cây tala không được tái sanh, không thể sanh khởi trong
tương lai. Giải thoát cái gọi là thọ, này Vaccha, là Như Lai,
thâm sâu, vô lượng khó dò đến đáy đại dương, khởi lên không có
áp dụng, không khởi lên không có áp dụng, khởi lên và không
khởi lên không có áp dụng, không khởi lên và không không khởi
lên không có áp dụng. Do tưởng này, nhờ đó mà một người nhận
biết Như Lai có thể nhận biết được, tưởng ấy đã được Như Lai
đoạn diệt, cắt đứt tận gốc rễ, làm cho như thân cây tala không
được tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai. Giải thoát
cái gọi là tưởng, này Vaccha, là Như Lai, thâm sâu, vô
lượng... (như trên)... không khởi lên và không không khởi lên
không có áp dụng. Do những hành này nhờ đó mà một người nhận
biết Như Lai có thể nhận biết được, các hành ấy đã được Như
Lai đoạn diệt, cắt đứt tận gốc rễ, làm cho như thân cây tala
không được tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai. Giải
thoát những cái gọi là hành, này Vaccha, là Như Lai, thâm sâu,
vô lượng... (như trên)... không khởi lên và không không khởi
lên, không có áp dụng. Do thức này, nhờ đó mà một người nhận
thức Như Lai có thể nhận thức được, cái thức ấy đã được Như
Lai đoạn diệt, cắt đứt được tận gốc rễ, làm cho như thân cây
tala không được tái sanh, không thể sanh khởi trong tương lai.
Giải thoát cái gọi là thức, này Vaccha, là Như Lai, thâm sâu,
vô lượng, khó dò đến đáy như đại dương, khởi lên không có áp
dụng, không khởi lên không có áp dụng, khởi lên và không khởi
lên không có áp dụng, không khởi lên và không không khởi lên
không có áp dụng.
Khi được nói vậy, du sĩ ngoại
đạo Vacchagotta bạch Thế Tôn:
– Thưa Tôn giả Gotama, như một
cây tala lớn, không xa làng hay thị trấn, vì vô thường nên
cành lá rơi rụng, vỏ và đọt non rơi rụng, giác cây rơi rụng và
sau một thời gian, với cành lá rơi rụng, với vỏ và đọt non rơi
rụng, với giác cây rơi rụng, cây ấy thuần tịnh chỉ còn lại lõi
cây. Cũng vậy, lời nói này của Tôn giả Gotama, với cành lá rơi
rụng, với vỏ và đọt non rụng, với giác cây rơi rụng, lời nói
ấy thuần tịnh, chỉ còn lại lõi cây. Thật vi diệu thay, Tôn giả
Gotama ! Thật vi diệu thay, Tôn giả Gotama ! Như người dựng
đứng lại những gì bị quăng ngã xuống, phơi bày ra những gì bị
che kín, chỉ đường cho người bị lạc hướng, đem đèn sáng vào
trong bóng tối để những ai có mắt có thể thấy sắc; cũng vậy,
Chánh pháp đã được Tôn giả Gotama dùng nhiều phương tiện trình
bày giải thích. Con xin quy y Tôn giả Gotama, quy Pháp và quy
y Tăng. Mong Tôn giả Gotama nhận con làm đệ tử, từ nay trở đi
cho đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng.
- --o0o--