|
Kinh Trung Bộ
H. T. Thích Minh Châu dịch
--o0o--
- KINH HÀNH SANH
-
(Sankharuppatisuttam)
-
- Như vầy tôi
nghe.
- Một thời Thế
Tôn trú ở Savatthi (Xá-vệ), Jetavana (Kỳ-đà Lâm), tại tịnh xá
ông Anathapindika (Cấp Cô Độc). Ở đấy Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo:
"Này các Tỷ-kheo" – "Thưa vâng, bạch Thế Tôn". Các Tỷ-kheo ấy
vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau : "Này các Tỷ-kheo, Ta sẽ
giảng cho các Ông sự tái sanh do hành đưa lại. Hãy nghe và suy
nghiệm kỹ. Ta sẽ giảng". – "Thưa vâng, bạch Thế Tôn". Các
Tỷ-kheo ấy vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau :
- – Ở đây, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn (suta),
đầy đủ thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy nghĩ như sau : "Mong rằng sau
khi thân hoại mạng chung, ta sẽ sanh cọng trú trong đại gia tộc
Sát đế lỵ !" Vị ấy chuyên định tâm ấy, an trú tâm ấy, tu tập tâm
ấy. Những hành ấy của Tỷ-kheo được an trú, tu tập, làm cho sung
mãn như vậy đưa vị ấy thọ sanh tại chỗ ấy. Này các Tỷ-kheo, đây
là đạo, đây là lộ trình đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ
thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy nghĩ : "Mong rằng, sau khi thân hoại
mạng chung, ta sẽ sanh cọng trú trong đại gia tộc Bà-la-môn !...
hay trong đại gia tộc cứ sĩ !" Vị ấy chuyên định tâm ấy, an trú
tâm ấy, tu tập tâm ấy. Những hành ấy của Tỷ-kheo được an trú, tu
tập, làm cho sung mãn như vậy đưa vị ấy thọ sanh tại chỗ ấy. Này
các Tỷ-kheo, đây là đạo, đây là lộ trình đưa đến tái sanh tại
chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ
thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe : "Bốn Đại Thiên vương có
thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ". Vị ấy nghĩ:
"Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta được sanh cọng trú
với chư Thiên ở cõi trời Tứ thiên !" Vị ấy chuyên định tâm ấy,
an trú tâm ấy, tu tập tâm ấy. Những hành ấy của Tỷ-kheo được an
trú, tu tập, ... đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ
thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe : "Chư Thiên Tavatimsa (Tam
thập tam thiên)... , chư Thiên Yama (Dạ-ma)..., chư Thiên Tusita
(Đâu-suất-đà)..., chư Thiên Nimmanarati (Hóa Lạc)..., chư Thiên
Paramimmitavasavatti (Tha Hóa Tự Tại) có thọ mạng lâu dài, có mỹ
tướng, có nhiều lạc thọ. Vị ấy nghĩ : "Mong rằng sau khi thân
hoại mạng chung, ta được sanh cọng trú với chư Thiên ở Tha Hóa
Tự Tại Thiên !" Vị ấy chuyên định tâm ấy... đưa đến tái sanh tại
chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín, đầy đủ giới, đầy đủ văn, đầy đủ
thí, đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe : "Ngàn Phạm thiên có thọ
mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ"... Này các Tỷ-kheo,
ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần biến mãn một ngàn thế giới. Và
vị ấy sống thuấn nhuần, biến mãn các chúng sanh được sanh lên
thế giới ấy. Ví như, này các Tỷ-kheo, một người có mắt cầm một
trái amanda (a-ma-lặc) trong tay và nhìn trái ấy; cũng vậy, này
các Tỷ-kheo, ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần, biến mãn một ngàn
thế giới . Và vị ấy sống thấm nhuần, biến mãn các chúng sanh
được sanh lên thế giới ấy. Vị ấy nghĩ : "Mong rằng sau khi thân
hoại mạng chung, ta sẽ được sanh cọng trú với ngàn Phạm thiên !"
Vị ấy chuyên định tâm ấy... đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín..., đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được
nghe : "Hai ngàn Phạm thiên giới... ba ngàn Phạm thiên.. bốn
ngàn Phạm thiên... năm ngàn Phạm thiên có thọ mạng lâu dài, có
mỹ tướng, có nhiều lạc thọ. Này các Tỷ-kheo, năm ngàn Phạm thiên
có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ. Này các
Tỷ-kheo, năm ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần, biến mãn năm ngàn
thế giới. Và vị ấy sống thấm nhuần biến mãn các chúng sanh được
sanh lên thế giới ấy. Ví như này các Tỷ-kheo, một người có mắt
cầm năm trái amanda (a-ma-lặc) trong tay và nhìn các trái ấy.
Cũng vậy, này các Tỷ-kheo, năm ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần,
biến mãn năm ngàn thế giới. Và vị ấy sống thấm nhuần biến mãn
các chúng sanh được sanh lên các thế giới ấy". Vị ấy nghĩ :
"Mong rằng sau khi thân hoại mạng chung, ta sẽ được sanh cọng
trú với năm ngàn Phạm thiên !" Vị ấy chuyên định tâm ấy.... đưa
đến tái sanh tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín... giới... văn... thí... đầy đủ
trí tuệ. Vị ấy được nghe : "Mười ngàn Phạm thiên có thọ mạng lâu
dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ". Này các Tỷ-kheo, mười ngàn
Phạm thiên giới thấm nhuần biến mãn mười ngàn thế giới. Vị ấy
sống thấm nhuần biến mãn các chúng sanh được sanh lên các thế
giới ấy. Ví như, này các Tỷ-kheo, một hòn lưu ly bảo châu, đẹp
đẽ trong suốt, có tám mặt, khéo dũa, khéo mài, đặt trên một tấm
nàm màu lạt, sẽ chiếu sáng, sáng chói; cũng vậy, này các
Tỷ-kheo, mười ngàn Phạm thiên sống thấm nhuần, biến mãn mười
ngàn thế giới ấy. Vị ấy nghĩ : "Mong rằng sau khi thân hoại mạng
chung, ta được sanh cọng trú với mười ngàn Phạm thiên !" Vị ấy
chuyên định tâm ấy... đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín... đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được
nghe : "Trăm ngàn Phạm thiên có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng,
có nhiều lạc thọ". Này các Tỷ-kheo, trăm ngàn Phạm thiên, sống
thấm nhuần, biến mãn trăm ngàn thế giới... Vị ấy cũng thấm
nhuần, biến mãn các chúng sanh được sanh lên các thế giới ấy. Ví
như một đồ trang sức làm bằng vàng ròng (jambonada), được khéo
tôi luyện trong lò của một thợ vàng thiện xảo, nếu được đặt trên
một tấm màn màu lạt sẽ chiếu sáng, rực sáng, chói sáng; cũng vậy
này các Tỷ-kheo, trăm ngàn Phạm thiên an trú thấm nhuần biến mãn
trăm ngàn thế giới... Vị ấy nghĩ : "Mong rằng sau khi thân hoại
mạng chung, ta được sanh cọng trú với trăm ngàn Phạm thiên !" Vị
ấy chuyên định tâm ấy... đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín... đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được
nghe : "Chư Quang thiên... Thiểu Quang thiên, Vô Lượng Quang
thiên... Quang Âm thiên có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có
nhiều lạc thọ". Vị ấy nghĩ : "Mong rằng ta.. ".... đưa đến tái
sanh tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này các Tỷ-kheo,
Tỷ-kheo đầy đủ tín... đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được nghe : "Chư
Tịnh thiên.... Thiểu Tịnh thiên... Vô lượng Tịnh thiên... Biến
Tịnh thiên có thọ mạng lâu dài, có mỹ tướng, có nhiều lạc thọ".
Vị ấy nghĩ : "Mong rằng ta.. ". , đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín... đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được
nghe : "Quảng Quả thiên... Vô Phiền thiên... Vô Nhiệt thiên...
Thiện Kiến thiên.. A-ca-ni-sa thiên có thọ mạng lâu dài có mỹ
tướng, có nhiều lạc thọ". Vị ấy nghĩ : "Mong rằng sau khi thân
hoại mạng chung, ta được sanh cọng trú với chư
A-ca-ni-sa-thiên". Vị ấy chuyên định tâm ấy.... đưa đến tái sanh
tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín... đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được
nghe : "Chư Thiên đã đạt được Hư không vô biên xứ, có thọ mạng
lâu dài, cửu trú, có nhiều lạc thọ". Vị ấy nghĩ : "Mong rằng
ta.. ".... , đưa đến tái sanh chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín... đầy đủ trí tuệ. Vị ấy được
nghe : "Chư Thiên đã đạt được Thức vô biên xứ... đã được Vô sở
hữu xứ.. đã đạt được Phi tưởng phi phi tưởng xứ có thọ mạng lâu
dài, cửu trú, có nhiều lạc thọ" Vị ấy nghĩ : "Mong rằng ta..
"... , đưa đến tái sanh tại chỗ ấy.
- Lại nữa, này
các Tỷ-kheo, Tỷ-kheo đầy đủ tín... đầy đủ trí tuệ. Vị ấy nghĩ :
"Mong rằng, với sự đoạn trừ các lậu hoặc, với thắng trí, ta
chứng ngộ, chứng đạt và an trú ngay trong hiện tại tâm giải
thoát, tuệ giải thoát vô lậu !" Vị ấy với sự đoạn trừ các lậu
hoặc, với thắng trí, chứng ngộ, chứng đạt và an trú ngay trong
hiện tại tâm giải thoát, tuệ giải thoát vô lậu. Này các Tỷ-kheo,
Tỷ-kheo này không sinh ra một nơi nào, không sinh ra một chỗ
nào.
- Thế Tôn
thuyết giảng như vậy. Các Tỷ-kheo ấy hoan hỷ tín thọ lời Thế Tôn
dạy.
- --o0o--
|
|