|
Kinh Trung Bộ
H. T. Thích Minh Châu dịch
--o0o--
- KINH ĐẠI KHÔNG
-
(Mahasunnatasuttam)
-
- Như vầy tôi
nghe.
- Một thời, Thế
Tôn trú giữa các dòng họ Sakka (Thích-ca), tại Kapilavatthu
(Ca-tỳ-la-vệ), ở tu viện Nigrodha (Ni-câu-luật Thọ Viên). Rồi
Thế Tôn vào buổi sáng đắp y, cầm y bát, đi vào Kapilavatthu để
khất thực. Sau khi đi khất thực ở Kapilavatthu, ăn xong, trên
đường đi khất thực trở về, Thế Tôn đi đến trú xứ của Thích-ca
Kalakhemaka để ở ban ngày. Lúc bấy giờ, tại tu viện của Thích-ca
Kalakhemaka, có sắp đặt rất nhiều sàng tọa. Thế Tôn thấy rất
nhiều sàng tọa tại trú xứ của Thích-ca Kalakhemaka, thấy vậy Thế
Tôn suy nghĩ : "Rất nhiều sàng tọa được sắp đặt tại tu viện của
Thích-ca Kalakhemaka. Không biết ở đấy có rất nhiều Tỷ-kheo ở
không ?"
- Lúc bấy giờ
Tôn giả Ananda cùng với rất nhiều vị Tỷ-kheo đang làm y
(civarakamma) ở trú xứ của Thích-ca Ghataya.
- Rồi Thế Tôn
vào buổi chiều, từ Thiền tịnh độc cư đứng dậy, đi đến trú xứ của
Thích-ca Ghataya, sau khi đến liền ngồi trên chỗ đã soạn sẵn.
Sau khi ngồi, Thế Tôn bảo Tôn giả Ananda :
- – Này Ananda,
có rất nhiều sàng tọa được sắp đặt tại trú xứ của Thích-ca
Kalakhemaka. Không biết có nhiều Tỷ-kheo trú ở đấy không.
- – Bạch Thế
Tôn, có rất nhiều sàng tọa được sắp đặt ở trú xứ của Thích-ca
Kalakhemaka; có rất nhiều Tỷ-kheo trú tại chỗ ấy. Bạch Thế Tôn,
nay là thời chúng con làm y.
- – Này Ananda,
một Tỷ-kheo không chói sáng nếu thích thú trong hội chúng của
mình, nếu hân hoan trong hội chúng của mình, nếu hoan hỷ trong
hội chúng của mình, nếu thích thú trong hội chúng của người, nếu
hân hoan trong hội chúng của người, nếu hoan hỷ trong hội chúng
của người. Này Ananda, nếu Tỷ-kheo nào thích thú trong hội chúng
của mình, hân hoan trong hội chúng của mình, hoan hỷ trong hội
chúng của mình, thích thú trong hội chúng của người, hân hoan
trong hội chúng của người, hoan hỷ trong hội chúng của người, có
thể là một vị chứng đắc tùy theo ý muốn, chứng đắc không khó
khăn, chứng đắc không mệt nhọc, viễn ly lạc, độc cư lạc, an tịnh
lạc, chánh giác lạc; sự kiện như vậy không xảy ra. Nhưng này
Ananda, Tỷ-kheo nào sống một mình, xa lánh tụ hội, thời vị ấy có
hy vọng chứng đắc tùy theo ý muốn, chứng đắc không khó khăn,
chứng đắc không mệt nhọc, viễn ly lạc, độc cư lạc, an tịnh lạc,
chánh giác lạc; sự kiện như vậy có thể xảy ra. Này Ananda, nếu
Tỷ-kheo nào thích thú trong hội chúng của mình, hân hoan trong
hội chúng của mình, hoan hỷ trong hội chúng của mình, thích thú
trong hội chúng của người, hân hoan trong hội chúng của người,
hoan hỷ trong hội chúng của người sẽ chứng đắc và an trú với tâm
giải thoát có hạn kỳ và thoải mái hay không có hạn kỳ và bất
động; sự kiện như vậy không xảy ra. Nhưng này Ananda, Tỷ-kheo
nào sống một mình, xa lánh tụ hội, thời vị ấy có hy vọng sẽ
chứng đắc và an trú với tâm giải thoát có hạn kỳ và thoái mái,
hay không có hạn kỳ và bất động; sự kiện như vậy có xảy ra. Này
Ananda, Ta không quán thấy một sắc pháp nào trong ấy có hoan hỷ,
trong ấy có hoan lạc, chịu sự biến dịch, chịu sự đổi khác mà
không khởi lên sầu, bi, khổ, ưu, não.
- Nhưng sự (an)
trú này, này Ananda, đã được Như Lai hoàn toàn giác ngộ, tức là
sau khi không tác ý với tất cả tướng, chứng đắc và (an) trú nội
không. Và nếu này Ananda, trong khi Như Lai an trú trong an trú
này, nếu có những Tỷ-kheo, Tỷ-kheo ni, nam cư sĩ, nữ cư sĩ, quốc
vương, đại thần, ngoại đạo, ngoại đạo đệ tử đến yết kiến, trong
khi ấy, này Ananda, Như Lai với tâm hướng đến viễn ly, thiên về
viễn ly, nặng nề viễn ly, sống độc cư, hoan hỷ trong ly dục, làm
cho đoạn tận tất cả các pháp dựa trên các lậu hoặc an trú, nói
lên tại chỗ ấy những lời thuần túy liên hệ đến khích lệ. Do vậy,
này Ananda, nếu Tỷ-kheo ước vọng : "Sau khi chứng đạt nội không,
ta sẽ an trú", vị Tỷ-kheo ấy, này Ananda, cần phải an chỉ, an
tọa, chuyên nhất và an định nội tâm.
- Và này
Ananda, như thế nào Tỷ-kheo an chỉ, an tọa, chuyên nhất và an
định nội tâm ? Ở đây, này Ananda, Tỷ-kheo ly dục, ly bất thiện
pháp, chứng đạt và an trú Sơ thiền, một trạng thái hỷ lạc do ly
dục sanh, có tầm, có tứ. Diệt tầm và tứ, chứng và trú Nhị thiền,
một trạng thái hỷ lạc do định sanh, không tầm, không tứ, nội
tỉnh nhứt tâm... Tam thiền... chứng và trú Tứ thiền. Như vậy,
này Ananda, Tỷ-kheo an chỉ, an tọa, chuyên nhất và an định nội
tâm.
- Vị ấy tác ý
nội không. Trong khi vị ấy tác ý nội không, tâm không thích thú,
không tịnh tín, không an trú, không hướng đến nội không. Sự kiện
là như vậy, này Ananda, Tỷ-kheo biết như sau : "Trong khi ta tác
ý nội không, tâm không thích thú, không tịnh tín, không an trú,
không hướng đến nội không". Ở đây, vị ấy ý thức rõ ràng như vậy.
Vị ấy tác ý ngoại không. Vị ấy tác ý nội ngoại không. Vị ấy tác
ý bất động. Trong khi vị ấy tác ý bất động thời tâm không thích
thú, không tịnh tín, không an trú, không hướng đến bất động". Sự
kiện là như vậy, này Ananda, Tỷ-kheo biết như sau : "Trong khi
ta tác ý bất động, tâm không thích thú, không tịnh tín, không an
trú, không hướng đến bất động". Ở đây, vị ấy ý thức rõ ràng như
vậy. Này Ananda, Tỷ-kheo ấy cần phải an trú, an tọa, chuyên
nhất, và an định nội tâm trên định tướng (samadhinimitte) đã đề
cập về trước ấy. Vị ấy tác ý nội không. Trong khi vị ấy tác ý
nội không, tâm thích thú, tịnh tín, an trú, hướng đến nội không.
Sự kiện là như vậy, này Ananda, Tỷ-kheo biết như sau : "Trong
khi ta tác ý nội không, tâm thích thú, tịnh tín, an trú, hướng
đến nội không". Ở đây, vị ấy ý thức rõ ràng như vậy. Vị ấy tác ý
ngoại không. Vị ấy tác ý nội ngoại không. Vị ấy tác ý bất động.
Trong khi vị ấy tác ý bất động, tâm thích thú, tịnh tín, an trú
hướng đến bất động. Sự kiện là như vậy, này Ananda, vị Tỷ-kheo
biết như sau : "Trong khi ta tác ý bất động, tâm thích thú, tịnh
tín, an trú, hướng đến bất động". Ở đây, vị ấy ý thức rõ ràng
như vậy.
- Này Ananda,
nếu Tỷ-kheo ấy đang an trú trong an trú này, tâm vị ấy hướng đến
đi kinh hành, vị ấy đi kinh hành (cankamati), và nghĩ rằng:
"Trong khi ta đang đi kinh hành, thời tham và ưu, các ác bất
thiện pháp không có chảy vào". Ở đây, vị ấy ý thức rõ ràng như
vậy. Này Ananda, nếu Tỷ-kheo đang an trú trong an trú này, tâm
vị ấy hướng đến đứng lại, vị ấy đứng lại và nghĩ rằng : "Trong
khi ta đang đứng lại thời tham và ưu, các ác bất thiện pháp
không có chảy vào". Ở đây, vị ấy ý thức rõ ràng như vậy.
- Này Ananda,
nếu trong khi Tỷ-kheo ấy an trú trong sự an trú này, tâm vị ấy
hướng đến ngồi, vị ấy ngồi và nghĩ rằng : "Trong khi ta đang
ngồi, tham và ưu, các ác bất thiện pháp không có chảy vào". Ở
đây, vị ấy ý thức rõ ràng như vậy. Này Ananda, nếu trong khi
Tỷ-kheo ấy an trú trong sự an trú này, tâm vị ấy hướng đến nằm,
vị ấy nằm và nghĩ rằng : "Trong khi ta đang nằm, thời tham và
ưu, các ác bất thiện pháp không chảy vào". Ở đây, vị ấy ý thức
rõ ràng như vậy. Này Ananda, nếu trong khi Tỷ-kheo ấy an trú
trong sự an trú này, tâm vị ấy hướng đến nói, vị ấy suy nghĩ như
sau : "Ta sẽ không nói những câu chuyên hạ liệt, đê tiện, thuộc
phàm phu, không thuộc bậc Thánh, không liên hệ đến mục đích,
không đưa đến yếm ly, ly dục, đoạn tiệt, an tịnh, thắng trí,
giác ngộ. Niết-bàn, như quốc vương luận, đạo tặc luận, đại thần
luận, quân luận, bố úy luận, chiến tranh luận, thực vật luận, ẩm
liệu luận, y phục luận, ngọa cụ luận, hoan man luận, hương liệu
luận, thân thích luận, xa thừa luận, thôn luận, thị trấn luận,
đô thị luận, quốc độ luận, nữ luận, anh hùng luận, hạng trung
luận, thủy bình xứ luận, tiên linh luận, sai biệt luận, thế giới
luận, hải thuyết luận, hữu vô hữu luận. Ở đây, vị ấy ý thức rõ
ràng như vậy. Nhưng này Ananda, đối với những lời nói nào khắc
khổ, khai tâm, đưa đến nhứt hướng yếm ly, ly tham, đoạn diệt, an
tịnh, thắng trí, giác ngộ, Niết-bàn, như thiểu dục luận, tri túc
luận, độc cư luận, bất chúng hội luận, tinh cần luận, giới luận,
định luận, tuệ luận, giải thoát luận, giải thoát tri kiến luận,
vị ấy nghĩ : "Ta sẽ nói các luận như vậy". Ở đây, vị ấy ý thức
rõ ràng như vậy. Này Ananda, nếu Tỷ-kheo ấy trong khi an trú với
sự an trú này, tâm hướng đến suy tầm (vitakka), vị ấy suy nghĩ :
"Đối với những suy tầm hạ liệt, đê tiện, phàm phu, không thuộc
bậc Thánh, không liên hệ đến mục đích, không đưa đến yếm ly, ly
tham, đoạn diệt, an tịnh, thắng trí, giác ngộ, Niết-bàn, như là
dục tầm, sân tầm, hại tầm, ta sẽ không suy nghĩ các loại suy tầm
ấy". Ở đây, vị ấy ý thức rõ ràng như vậy. Nhưng này Ananda, đối
với những suy tầm này, thuộc bậc Thánh, có khả năng cầu tiến,
hướng dẫn (người suy nghĩ các suy tầm ấy) đến sự đoạn trừ hoàn
toàn đau khổ, như là ly dục tầm, vô sân tầm, bất hại tầm, vị ấy
nghĩ : "Ta sẽ suy tư các loại suy tầm này". Ở đây, vị ấy ý thức
rõ ràng như vậy.
- Này Ananda,
có năm dục trưởng dưỡng này. Thế nào là năm ? Các sắc do mắt
nhận thức, khả ái, khả hỷ, khả lạc, khả ý, liên hệ đến dục, hấp
dẫn; các tiếng do tai nhận thức; các hương do mũi nhận thức; các
vị do lưỡi nhận thức; các xúc do thân nhận thức, khả ái, khả hỷ,
khả lạc, khả ý, liên hệ đến dục, hấp dẫn. Này Ananda, có năm dục
trưởng dưỡng này. Từ đây Tỷ-kheo cần phải thường thường quán sát
tự tâm như sau : "Trong tâm ta, có khởi lên tâm hành gì với xứ
(ayatana) này hay xứ khác của năm dục trưởng dưỡng". Này Ananda,
nếu Tỷ-kheo trong khi quán sát như vậy, tuệ tri rằng: "Trong tâm
ta, có khởi lên tâm hành với xứ này hay xứ khác của năm dục
trưởng dưỡng.. ". Sự kiện là như vậy, Tỷ-kheo tuệ tri như sau:
"Dục ái (chandaraga) này đối với năm dục trưởng dưỡng đối với
ta, chưa đoạn diệt được". Ở đây, vị ấy ý thức rõ ràng như vậy.
Này Ananda, nếu Tỷ-kheo trong khi quán sát như vậy, tuệ tri rằng
: "Trong tâm ta, không có khởi lên tâm hành với xứ này hay xứ
khác của năm dục trưởng dưỡng.. ". Sự kiện là như vậy, Tỷ-kheo
tuệ tri như sau: "Dục tham này đối với năm dục trưởng dưỡng đối
với ta, đã được đoạn diệt". Ở đây, vị ấy ý thức rõ ràng như vậy.
- Này Ananda,
có năm thủ uẩn. Ở đây, Tỷ-kheo cần phải đoạn tận chúng, khi vị
ấy tùy quán sự sanh diệt. Đây là sắc, đây là sự tập khởi của
sắc, đây là sự đoạn diệt của sắc. Đây là thọ, đây là sự tập khởi
của thọ, đây là sự đoạn diệt của thọ. Đây là tưởng... Đây là
hành... Đây là thức, đây là sự tập khởi của thức, đây là sự đoạn
diệt của thức. Trong khi vị ấy an trú, tùy quán sự sanh diệt của
năm thủ uẩn này, nếu có ngã mạn nào (asmimmano) (khởi lên) đối
với năm thủ uẩn, ngã mạn ấy được đoạn tận. Sự kiện là như vậy,
này Ananda, Tỷ-kheo tuệ tri như sau : "Phàm có ngã mạn nào đối
với năm thủ uẩn (khởi lên) nơi ta, ta đã đoạn tận ngã mạn ấy". Ở
đây, vị ấy ý thức rõ ràng như vậy. Những pháp này, này Ananda,
thuần nhất liên hệ đến thiện, đều thuộc hiền, Thánh, siêu thế,
vượt ngoài tầm của ác ma.
- – Này Ananda,
Ông nghĩ thế nào ? Vì thấy lý do gì, một Thanh văn Đệ tử tự nghĩ
là xứng đáng (hợp lý) để đi theo một Đạo sư dầu cho bị hất hủi ?
- – Bạch Thế
Tôn, đối với chúng con, các pháp dựa Thế Tôn làm căn bản, hướng
Thế Tôn làm lãnh đạo, nương tựa Thế Tôn làm y cứ. Bạch Thế Tôn,
tốt lành thay nếu Thế Tôn thuyết giảng cho ý nghĩa này. Sau khi
được nghe Thế Tôn, các Tỷ-kheo sẽ hành trì.
- – Này Ananda,
thật không xứng đáng cho một đệ tử bám sát theo vị đạo sư, nếu
vì lý do được nghe giải thích khế kinh và phúng tụng. Vì cớ sao
? Trong một thời gian lâu dài, các pháp đã được các Ông nghe,
thọ trì, đọc lớn tiếng, suy tư với ý, khéo thấu hiểu với chánh
trí. Nhưng này Ananda, đối với những lời nói nào, khắc khổ, khai
tâm đưa đến nhất hướng viễn ly, ly tham, đoạn diệt an tịnh,
thắng trí, giác ngộ, Niết-bàn như là thiểu dục luận, tri túc
luận, độc cư luận, bất chúng hội luận, tinh cần luận, giới luận,
định luận, tuệ luận, giải thoát luận, giải thoát tri kiến luận.
Này Ananda, do nhân duyên những loại thuyết luận như vậy, thật
xứng đáng cho một Thanh văn đệ tử bám sát vị Đạo sư dầu cho bị
hất hủi. Sự kiện là như vậy, này Ananda, thời có sự phiền lụy
(upaddava) cho vị Đạo sư; sự kiện là như vậy, thời có sự phiền
lụy do đệ tử; sự kiện là như vậy, thời có sự phiền lụy cho các
vị tu Phạm hạnh.
- Và này
Ananda, như thế nào là sự phiền lụy cho vị Đạo sư ? Ở đây, này
Ananda, có Đạo sư lựa một trú xứ (senasanam) xa vắng trong rừng,
dưới gốc cây, trên sườn núi, chỗ hoang vu, trong hang núi, tại
bãi tha ma, tại khu rừng, ngoài trời hay trên một đống rơm.
Trong khi vị ấy sống viễn ly như vậy, các Bà-la-môn, gia chủ, cả
thị dân và quốc dân bao vây xung quanh. Được các Bà-la-môn, gia
chủ, cả thị dân và quốc dân bao vây xung quanh, vị ấy khởi lên
nhiễm tâm, rơi vào dục vọng, khởi lên tham ái, trở lui lại đời
sống sung túc. Như vậy, này Ananda, được gọi là sự phiền lụy của
Đạo sư. Vì sự phiền lụy của Đạo sư, các ác bất thiện pháp, tạp
nhiễm, dẫn đến tái sanh, đáng sợ hãi, đưa đến khổ quả dẫn đến
sanh, già, chết trong tương lai, các pháp ấy tấn công vị ấy. Như
vậy, này Ananda, là sự phiền lụy của Đạo sư.
- Này Ananda,
thế nào là sự phiền lụy của đệ tử ? Này Ananda, đệ tử của một
Đạo sư, bắt chước đời sống viễn ly của Đạo sư mình, lựa một trú
xứ xa vắng, trong rừng, dưới gốc cây, trên sườn núi, chỗ hoang
vu, trong hang núi, tại bãi tha ma, tại khu rừng, ngoài trời hay
trên một đống rơm. Trong khi vị ấy sống viễn ly như vậy, các
Bà-la-môn, gia chủ, cả thị dân với quốc dân bao vây xung quanh.
Được các Bà-la-môn, gia chủ, cả thị dân và quốc dân bao vây cung
quanh, vị ấy khởi lên nhiễm tâm, rơi vào dục vọng, khởi lên tham
ái, trở lui lại đời sống sung túc. Như vậy, này Ananda, được gọi
là sự phiền lụy của đệ tử. Vì sự phiền lụy của đệ tử, các ác bất
thiện pháp, tạp nhiễm, dẫn đến tái sanh, đáng sợ hãi, đưa đến
khổ quả, dẫn đến sanh, già, chết trong tương lai; các pháp ấy
tấn công vị ấy. Như vậy, này Ananda, là sự phiền lụy của đệ tử.
- Và này
Ananda, như thế nào là sự phiền lụy của các vị tu Phạm hạnh ? Ở
đây, này Ananda, Như Lai xuất hiện ở đời, là bậc A-la-hán, Chánh
Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ,
Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật, Thế Tôn. Ngài lựa một
trú xứ xa vắng, trong rừng, dưới gốc cây, trên sườn núi, chỗ
hoang vu, trong hang núi, tại bãi tha ma, tại khu rừng, ngoài
trời hay trên một đống rơm. Trong khi Ngài sống viễn ly như vậy,
các Bà-la-môn, gia chủ, cả thị dân và quốc dân bao vây xung
quanh. Được các Bà-la-môn, gia chủ, cả thị dân và quốc dân bao
vây xung quanh, Ngài không khởi lên nhiễm tâm, không rơi vào dục
vọng, không khởi lên tham ái, không trở lui lại đời sống sung
túc. Nhưng này Ananda, vị đệ tử của bậc Đạo sư chủ tâm theo
(hạnh) viễn ly của bậc Đạo sư, bắt chước (theo hạnh ấy) lựa một
trú xứ xa vắng, trong rừng, dưới gốc cây, trên sườn núi, chỗ
hoang vu, trong hang núi, tại bãi tha ma, tại khu rừng, ngoài
trời, trên một đống rơm. Trong khi vị ấy sống viễn ly như vậy,
các Bà-la-môn, gia chủ, cả thị dân và quốc dân bao vây xung
quanh. Được các Bà-la-môn, gia chủ, cả thị dân và quốc dân bao
vây xung quanh, vị ấy khởi lên nhiễm tâm, rơi vào dục vọng, khởi
lên tham ái, trở lại đời sống sung túc. Như vậy, này Ananda,
được gọi là sự phiền lụy của các vị tu Phạm hạnh. Vì sự phiền
lụy của Phạm hạnh, các ác bất thiện pháp, tạp nhiễm, dẫn đến tái
sanh đáng sợ hãi, đưa đến khổ quả, dẫn đến sanh, già, chết trong
tương lai, các pháp ấy tấn công vị ấy. Như vậy, này Ananda, là
sự phiền lụy của các vị tu Phạm hạnh.
- Nhưng này
Ananda, sự phiền lụy của các vị tu Phạm hạnh là nhiều quả khổ
hơn, nhiều quả não hơn đối với phiền lụy của Đạo sư này và phiền
lụy của đệ tử này, hơn nữa nó dẫn đến đọa lạc. Do vậy, này
Ananda, hãy đối xử với Ta, với tâm thân hữu, không với tâm thù
nghịch, và như vậy các Ông sẽ được hạnh phúc an lạc lâu dài. Và
như thế nào là các đệ tử đối xử vị Đạo sư với tâm thù nghịch,
không với tâm thân hữu ? Ở đây, này Ananda, vị Đạo sư ấy với
lòng từ mẫn thuyết pháp cho các đệ tử, mong cầu hạnh phúc cho
họ, vì lòng từ mẫn nói rằng : "Đây là hạnh phúc cho các Ông, đây
là an lạc cho các Ông". Nhưng các đệ tử của vị ấy không chịu
nghe theo, không chịu lóng tai, chú tâm vào hướng khác (annan),
ngược lại, họ đi xa lời giảng dạy của vị Đạo sư. Như vậy, này
Ananda, là các đệ tử đối xử với bậc Đạo sư, với tâm thù nghịch,
không với tâm thân hữu. Và như thế nào, này Ananda, là các đệ tử
đối xử với bậc Đạo sư, với tâm thân hữu, không với tâm thù
nghịch ? Ở đây, này Ananda, vị Đạo sư với lòng từ mẫn thuyết
pháp cho các đệ tử, tìm cầu hạnh phúc cho họ, vì lòng từ mẫn nói
rằng : "Đây là hạnh phúc cho các Ông, đây là an lạc cho các
Ông". Các đệ tử của vị ấy chịu nghe theo, chịu lóng tai, không
chú tâm vào hướng khác, và không ngược lại đi xa lời dạy của bậc
Đạo sư. Như vậy, này Ananda, là các đệ tử đối xử với bậc Đạo sư,
với tâm thân hữu, không phải với tâm thù nghịch. Do vậy, này
Ananda, hãy đối xử với Ta, với tâm thân hữu, chớ với tâm thù
nghịch và như vậy sẽ là hạnh phúc, là an lạc lâu dài cho các
Ông. Ta không sách tấn các Ông như người thợ gốm đối với các đồ
gốm chưa nung, chưa được nung chín. Ta sẽ nói hết lời chỉ trích
này đến lời chỉ trích khác, hết lời tán thán này đến lời tán
thán khác. Cái gì là lõi cây, cái ấy sẽ đứng vững tồn tại.
- Thế Tôn
thuyết giảng như vậy. Tôn giả Ananda hoan hỷ tín thọ lời Thế Tôn
dạy.
- --o0o--
|
|