|
Kinh Trung Bộ
H. T. Thích Minh Châu dịch
--o0o--
- KINH HY HỮU VỊ
TẰNG HỮU PHÁP
-
(Acchariyabbhutadhammasuttam)
-
- Như vầy tôi
nghe.
- Một thời Thế
Tôn trú ở Savatthi (Xá-vệ), Jetavana (Kỳ-đà-lâm), tại tịnh xá
ông Anathapindika (Cấp Cô Độc). Rồi một số rất đông Tỷ-kheo, sau
buổi ăn, sau khi đi khất thực về, đang ngồi tụ họp trong thị giả
đường (upatthanasala), câu chuyện này được khởi lên giữa chúng
Tăng:
- "Thật hy hữu
thay chư Hiền ! Thật vị tằng hữu thay chư Hiền, là đại thần
thông lực, đại uy lực của Như Lai ! Vì Ngài biết được chư Phật
quá khứ, đã nhập Niết-bàn, đã đoạn các hý luận, đã đoạn các
chướng đạo, đã chấm dứt luân hồi, đã thoát ly mọi khổ: "Chư Thế
Tôn ấy sanh tánh như vậy, danh tánh như vậy, tộc tánh như vậy...
giới hạnh như vậy... pháp hạnh như vậy... tuệ hạnh như vậy.. trú
hạnh như vậy... chư Thế Tôn ấy giải thoát như vậy".
- Khi được nghe
nói như vậy, Tôn giả Ananda nói với các Tỷ-kheo ấy : "Thật hy
hữu thay chư Hiền, Như Lai được đầy đủ các pháp hy hữu ! Thật vị
tằng hữu thay chư Hiền, Như Lai được đầy đủ các pháp vị tằng hữu
!"
- Và câu chuyện giữa các Tỷ-kheo
ấy bị gián đoạn. Rồi Thế Tôn vào buổi chiều, từ Thiền tịnh độc
cư đứng dậy, đi đến thị giả đường, sau khi đến, ngồi trên chỗ đã
soạn sẵn. Sau khi ngồi, Thế Tôn gọi các Tỷ-kheo :
- – Này các
Tỷ-kheo, nay các Ông ngồi nói chuyện gì ? Câu chuyện gì giữa các
Ông bị gián đoạn ?
- – Ở đây, bạch
Thế Tôn, chúng con sau buổi ăn, sau khi đi khất thực trở về,
chúng con ngồi tụ họp tại thị giả đường, câu chuyện sau đây được
khởi lên : "Hy hữu thay, chư Hiền... (như trên)... chư Thế Tôn
ấy được giải thoát như vậy". Khi được nghe nói vậy, bạch Thế
Tôn, Tôn giả Ananda nói với chúng con như sau : "Thật hy hữu
thay... Như Lai được đầy đủ các pháp hy hữu ! Thật vị tằng hữu
thay... Như Lai được đầy đủ các pháp vị tằng hữu !" Câu chuyện
này giữa chúng con, bạch Thế Tôn, bị gián đoạn. Rồi Thế Tôn đến.
- Thế Tôn bảo
Tôn giả Ananda :
- – Do vậy, này
Ananda, hãy nói lên nhiều nữa, những đặc tánh hy hữu, vị tằng
hữu của Như Lai.
- – Bạch Thế
Tôn, con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Chánh
niệm tỉnh giác, này Ananda, Bồ-tát sanh trong Thiên chúng (Kaya)
"Tusita". Vì rằng, bạch Thế Tôn, chánh niệm tỉnh giác Bồ-tát
sanh trong Thiên chúng Tusita, con thọ trì sự việc này, bạch Thế
Tôn, là một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Chánh niệm
tỉnh giác, này Ananda, Bồ-tát an trú trong Thiên chúng Tusita".
Vì rằng, bạch Thế Tôn, chánh niệm tỉnh giác, Bồ-tát an trú trong
Thiên chúng Tusita, con thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là
một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Chánh niệm
tỉnh giác, này Ananda, Bồ-tát an trú tại Thiên chúng Tusita cho
đến trọn thọ mạng". Vì rằng, bạch Thế Tôn, chánh niệm tỉnh giác,
Bồ-tát an trú tại Thiên chúng Tusita cho đến trọn thọ mạng, con
thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một vị tằng
hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn: "Chánh niệm,
tỉnh giác này Ananda, Bồ-tát sau khi từ Thiên chúng Tusita mạng
chung, nhập vào mẫu thai". Vì rằng, bạch Thế Tôn, chánh niệm
tỉnh giác, Bồ-tát sau khi từ Thiên chúng Tusita mạng chung, nhập
vào mẫu thai, con thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là một hy
hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Khi Bồ-tát
nhập vào mẫu thai, này Ananda, khi ấy một hào quang vô lượng,
thần diệu, thắng xa oai lực của chư Thiên hiện ra cùng khắp thế
giới, gồm có các thế giới ở trên chư Thiên, thế giới của các Ma
vương và Phạm thiên và thế giới ở dưới gồm các vị Sa-môn,
Bà-la-môn, chư Thiên và loài Người. Cho đến các thế giới ở giữa
các thế giới, tối tăm, u ám không có nền tảng, những cảnh giới
mà mặt trăng mặt trời với đại thần lực, với đại oai lực như vậy
cũng không thể chiếu thấu, trong những cảnh giới ấy, một hào
quang vô lượng, thắng xa oai lực của chư Thiên hiện ra. Và các
chúng sanh sống tại những chỗ ấy nhờ hào quang ấy mới thấy nhau
và nói : "Cũng có những chúng sanh khác sống ở đây". Và mười
ngàn thế giới này chuyển động, rung động, chuyển động mạnh. Và
hào quang vô lượng, thần diệu, thắng xa oai lực của chư Thiên
hiện ra ở thế giới. Vì rằng, bạch Thế Tôn... con thọ trì sự việc
này, bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn".
- Bạch Thế Tôn, con tận mặt nghe,
con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Khi Bồ-tát nhập mẫu thai, này
Ananda, bốn vị Thiên tử đến canh gác bốn phương trời và nói :
"Không cho một ai, người hay không phải loài người được phiền
nhiễu Bồ-tát, hay mẹ vị Bồ-tát". Vì rằng, bạch Thế Tôn... con
thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một vị tằng
hữu của Thế Tôn".
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Khi Bồ-tát
nhập mẫu thai, này Ananda, mẹ Bồ-tát giữ giới một cách hồn
nhiên, không sát sanh, không trộm cắp, không tà dâm, không nói
láo, không uống các thứ rượu nấu, rượu lên chất men". Vì rằng,
bạch Thế Tôn... con thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là một hy
hữu. là một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn, con tận mặt nghe,
con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Khi Bồ-tát nhập mẫu thai, này
Ananda, mẹ Bồ-tát không khởi dục tâm đối với một nam nhân nào,
và mẹ Bồ-tát không bị xâm phạm bởi bất kỳ người đàn ông nào có
nhiễm tâm". Vì rằng, bạch Thế Tôn... con thọ trì sự việc này,
bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Khi Bồ-tát
nhập mẫu thai, này Ananda, mẹ vị Bồ-tát tận hưởng năm dục công
đức đầy đủ, tận hưởng trọn năm dục công đức". Vì rằng, bạch Thế
Tôn... con thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một
vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Khi Bồ-tát
nhập mẫu thai, này Ananda, mẹ Bồ-tát không bị một bệnh tật gì.
Bà sống với tâm hoan hỷ, với tâm khoan khoái. Bà thấy trong bào
thai của mình vị Bồ-tát đầy đủ mọi bộ phận và chân tay. Này
Ananda, ví như viên ngọc lưu ly, thanh tịnh, thuần nhất, có tám
cạnh, khéo cắt, khéo dũa, trong sáng, không tỳ vết, hoàn hảo
trong mọi phương diện. Rồi một sợi dây được xâu qua viên ngọc
ấy, dây màu xanh, màu vàng, màu đỏ, màu trắng hay màu vàng lợt.
Nếu có người có mắt để viên ngọc trên bàn tay của mình, người ấy
sẽ thấy rõ ràng : "Đây là viên ngọc lưu ly, thanh tịnh, thuần
nhất, có tám cạnh, khéo cắt, khéo dũa, trong sáng, không tỳ vết,
hoàn hảo trong mọi phương diện. Đây là sợi dây xâu qua, sợi dây
màu xanh, màu vàng, màu đỏ, màu trắng hay màu vàng lợt". Cũng
vậy, này Ananda, khi Bồ-tát nhập mẫu thai, mẹ Bồ-tát không bị
một bệnh tật gì. Bà sống với tâm hoan hỷ, với thân khoan khoái.
- Bà thấy trong
bào thai của mình vị Bồ-tát đầy đủ bộ phận và chân tay". Vì
rằng, bạch Thế Tôn... con thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là
một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Sau khi sanh
Bồ-tát bảy ngày, này Ananda, mẹ Bồ-tát mệnh chung và sanh lên
cõi trời Đâu suất". Vì rằng, bạch Thế Tôn... con thọ trì sự việc
này, bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn, con tận mặt nghe,
con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Trong khi các người đàn bà
khác, này Ananda, mang bầu thai trong bụng chín tháng hay mười
tháng rồi mới sanh, mẹ Bồ-tát sanh Bồ-tát không phải như vậy. Mẹ
Bồ-tát mang Bồ-tát trong bụng mười tháng rồi mới sanh". Vì rằng,
bạch Thế Tôn.. con thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là một hy
hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn: "Trong khi các
người đàn bà khác, này Ananda, hoặc ngồi hoặc nằm mà sanh con,
mẹ vị Bồ-tát sanh Bồ- tát không phải như vậy. Mẹ Bồ-tát đứng mà
sanh Bồ-tát". Vì rằng bạch Thế Tôn... con thọ trì sự việc này,
bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn: "Khi Bồ-tát từ
bụng mẹ sanh ra, này Ananda, chư Thiên đỡ lấy Ngài trước, sau
mới đến loài người". Vì rằng, bạch Thế Tôn ... con thọ trì sự
việc này, bạch Thế Tôn là một hy hữu, một vi tằng hữu của Thế
Tôn.
- Bạch Thế Tôn, con tận mặt nghe,
con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn: "Khi Bồ-tát từ bụng mẹ sanh ra,
này Ananda, Bồ-tát không đụng đến đất. Có bốn Thiên tử đỡ lấy
Ngài, đặt Ngài trước bà mẹ và thưa: "Hoàng hậu hãy hoan hỷ !
Hoàng Hậu sanh một bậc vĩ nhân". Vì rằng, bạch Thế Tôn... con
thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một vị tằng
hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Khi Bồ-tát
từ bụng mẹ sanh ra, này Ananda, Ngài sanh ra thanh tịnh, không
bị nhiễm ô bởi nước nhớt nào, không bị nhiễm ô bởi loại mủ nào,
không bị nhiễm ô bởi loại máu nào, không bị nhiễm ô bởi bất cứ
vật bất tịnh nào, thanh tịnh, trong sạch. Này Ananda, ví như một
viên ngọc ma-ni bảo châu đặt trên một tấm vải Ba-la-nại. Viên
ngọc không làm nhiễm ô tấm vải Ba-la-nại, tấm vải Ba-la-nai cũng
không làm nhiễm ô hòn ngọc. Vì sao vậy ? Vì cả hai đều thanh
tịnh. Cũng vậy, này Ananda, khi Bồ-tát từ bụng mẹ sanh ra, Ngài
sanh ra thanh tịnh, không bị nhiễm ô bởi nước nhớt nào, không bị
nhiễm ô bởi loại mủ nào, không bị nhiễm ô bởi loại máu nào,
không bị nhiễm ô bởi bất cứ sự vật bất tịnh nào, thanh tịnh,
trong sạch". Vì rằng, bạch Thế Tôn... con thọ trì sự việc này,
bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Khi Bồ-tát
từ bụng mẹ sanh ra, này Ananda, hai dòng nước từ hư không hiện
ra, một dòng lạnh, một dòng nóng. Hai dòng nước ấy tắm rửa sạch
sẽ cho Bồ-tát và cho bà mẹ". Vì rằng, bạch Thế Tôn... con thọ
trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là một hy hữu, một vị tằng hữu
của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Bồ-tát khi
sanh ra, này Ananda, Ngài đứng vững, thăng bằng trên hai chân,
mặt hướng phía Bắc, bước đi bảy bước, một lọng trắng được che
lên. Ngài nhìn khắp cả mọi phương lên tiếng như con ngưu vương,
thốt ra lời như sau : "Ta là bậc tối thượng ở trên đời ! Ta là
bậc tối tôn ở trên đời ! Ta là bậc cao nhất ở trên đời ! Nay là
đời sống cuối cùng, không còn phải tái sanh ở đời này nữa". Vì
rằng, bạch Thế Tôn... con thọ trì sự việc này, bạch Thế Tôn, là
một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- Bạch Thế Tôn,
con tận mặt nghe, con tận mặt ghi nhớ từ Thế Tôn : "Khi Bồ-tát
từ bụng mẹ sanh ra, này Ananda, khi ấy một hào quang vô lượng
thần diệu, thắng xa oai lực của chư Thiên, hiện ra cùng khắp thế
giới, gồm có các thế giới trên chư Thiên, thế giới của các Ma
vương và Phạm thiên, và thế giới ở dưới gồm các Sa-môn,
Bà-la-môn, chư Thiên và loài Người. Cho đến các cảnh giới giữa
các thế giới, tối tăm, u ám, không có nền tảng, những cảnh giới
mà mặt trăng mặt trời với đại thần lực, đại oai lực như vậy cũng
không thể chiếu thấu, trong những cảnh giới ấy một hào quang vô
lượng, thắng xa oai lực chư Thiên hiện ra. Và các chúng sanh
sống tại các chỗ ấy, nhờ hào quang ấy mới thấy nhau mà nói :
"Cũng có những chúng sanh khác sống ở đây". Và mười ngàn thế
giới này chuyển động, rung động, chuyển động mạnh. Và hào quang
vô lượng thần diệu, thắng xa oai lực của chư Thiên hiện ra ở thế
giới. Vì rằng, bạch Thế Tôn... con thọ trì sự việc này, bạch Thế
Tôn là một hy hữu, một vị tằng hữu của Thế Tôn.
- – Do vậy, này
Ananda, hãy thọ trì sự việc này là một hy hữu, một vị tằng hữu
của Như Lai. Ở đây, này Ananda, các cảm thọ khởi lên nơi Thế Tôn
được biết đến; được biết đến, chúng an trú; được biết đến, chúng
đi đến biến hoại; các tưởng được biết đến; các tầm khởi lên được
biết đến; được biết đến, chúng an trú; được biết đến, chúng đi
đến biến hoại. Này Ananda, hãy thọ trì việc này là một hy hữu,
một vị tằng hữu của Như Lai.
- – Vì rằng,
bạch Thế Tôn, các cảm thọ khởi lên nơi Thế Tôn được biết đến;
được biết đến, chúng an trú; được biết đến, chúng đi đến biến
hoại; các tưởng được biết đến; các tầm khởi lên được biết đến;
được biết đến, chúng an trú; được biết đến, chúng đi đến biến
hoại. Bạch Thế Tôn, con thọ trì sự việc này là một hy hữu, một
vị tằng hữu của Như Lai.
- Tôn giả
Ananda, nói như vậy. Bậc Đạo Sư chấp nhận. Các Tỷ-kheo hoan hỷ
tín thọ lời Tôn giả Ananda nói.
- --o0o--
|
|