|
Kinh Trung Bộ
H. T. Thích Minh Châu dịch
--o0o--
- KINH ĐẠI CA
CHIÊN DIÊN
- NHỨT DẠ
HIỀN GIẢ
-
(Kaccanabhaddekarattasuttam)
-
- Như vầy tôi
nghe.
- Một thời Thế
Tôn trú ở Rajagaha (Vương Xá), tại Tinh xá Tapoda. Lúc bấy giờ,
Tôn giả Samiddhi, thức dậy vừa lúc bình minh đi đến Tapoda để
tắm rửa tay chân. Tắm rửa tay chân ở Tapoda xong, sau khi lên
khỏi (nước), vị ấy đứng mặc một y để tay chân cho khô. Rồi sau
khi đêm vừa mãn, một Thiên thần, chói sáng với dung sắc thù
thắng cả vùng Tapoda, đi đến Tôn giả Samiddhi, sau khi đến, liền
đứng một bên. Đứng một bên, Thiên Thần ấy thưa Tôn giả Samiddhi:
- – Này
Tỷ-kheo, Ngài có thọ trì tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ
Hiền Giả không ?
- – Này Hiền giả, tôi không có thọ
trì tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ Hiền Giả. Nhưng này
Hiền giả, Hiền giả có thọ trì tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt
Dạ Hiền Giả không ?
- – Này
Tỷ-kheo, tôi cũng không có thọ trì tổng thuyết và biệt thuyết về
Nhứt Da Hiền Giả. Nhưng này Tỷ-kheo, Ngài có thọ trì bài kệ về
Nhứt Dạ Hiền Giả không ?
- – Này Hiền
giả, tôi không có thọ trì bài kệ về Nhứt Dạ Hiền Giả. Nhưng này
Hiền giả, Hiền giả có thọ trì bài kệ về Nhứt Dạ Hiền Giả không ?
- – Này
Tỷ-kheo, tôi không có thọ trì bài kệ về Nhứt Dạ Hiền Giả. Này
Tỷ-kheo, hãy học tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ Hiền Giả.
Này Tỷ-kheo, hãy học cho thuần thục tổng thuyết và biệt thuyết
về Nhứt Dạ Hiền Giả. Này Tỷ-kheo hãy thọ trì tổng thuyết và biệt
thuyết về Nhứt Dạ Hiền Giả. Vì rằng, này Tỷ-kheo, tổng thuyết và
biệt thuyết về Nhứt Dạ Hiền Giả là liên hệ đến mục đích và căn
bản của Phạm hạnh.
- Thiên thần ấy
nói như vậy. Sau khi nói vậy, vị ấy biến mất ở đấy. Rồi Tôn giả
Samiddhi sau khi đếm ấy đã mãn, liền đi đến Thế Tôn, sau khi
đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Ngồi xuống một bên
Tôn giả Samiddhi bạch Thế Tôn :
- – Ở đây, bạch
Thế Tôn, con thức dậy vừa lúc bình mình đi đến Tapoda để tắm rửa
tay chân. Tắm rửa tay chân ở Tapoda xong, sau khi lên khỏi
(nước), con đứng mặc một y để tay chân cho khô. Rồi bạch Thế
Tôn, sau khi đêm vừa mãn một Thiên thần.. (như trên).. ".... và
là căn bản Phạm hạnh". Thiên thần ấy nói như vậy. Sau khi nói
như vậy, vị ấy biến mất ở đấy. Lành thay, bạch Thế Tôn, nếu Thế
Tôn thuyết giảng cho tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ Hiền
Giả !
- – Vậy này
Tỷ-kheo, hãy nghe và suy nghiệm kỹ Ta sẽ nói.
- – Thưa vâng,
bạch Thế Tôn.
- Tôn giả
Samiddhi vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn nói như sau :
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- Quá khứ đã
đoạn tận,
- Tương lai
lại chưa đến,
- Chỉ có
pháp hiện tại,
- Tuệ quán
chính ở đây.
- Không
động, không rung chuyển,
- Biết vậy
nên tu tập
- Hôm nay
nhiệt tâm làm
- Ai biết
chết ngày mai ?
- Không ai
điều đình được
- Với đại
quân thần chết,
- Trú như
vậy nhiệt tâm
- Đêm ngày
không mệt mỏi,
- Xứng gọi
Nhứt dạ Hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm lặng.
- Thế Tôn nói
như vậy. Sau khi nói như vậy, Thiện Thệ từ chỗ ngồi đứng dậy và
đi vào tinh xá,
- Rồi các
Tỷ-kheo ấy, sau khi Thế Tôn đi không bao lâu, liền suy nghĩ :
"Này chư Hiền, Thế Tôn sau khi thuyết giảng phần tổng thuyết một
cách vắn tắt cho chúng ta không giải nghĩa một cách rộng rãi, từ
chỗ ngồi đứng dậy và đi vào tịnh xá :
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- .... (như
trên)...
- Xứng gọi
Nhứt dạ Hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm lặng.
- Nay không
biết ai có thể giải nghĩa một cách rộng rãi tổng thuyết này,
phần này chỉ được Thế Tôn nói lên một cách vắn tắt, không được
giải nghĩa một cách rộng rãi".
- Rồi các
Tỷ-kheo ấy suy nghĩ như sau : "Tôn giả Mahakaccana (Đại
Ca-chiên-diên) này đã được Thế Tôn tán thán và được các đồng
Phạm hạnh có trí kính trọng; Tôn giả Mahakaccana có thể giải
nghĩa một cách rộng rãi tổng thuyết này, phần này chỉ được Thế
Tôn nói lên một cách vắn tắt, không giải nghĩa một cách rộng
rãi. Vậy chúng ta hãy đến Tôn giả Mahakaccana, sau khi đến chúng
ta hãy hỏi Tôn giả Mahakaccana về ý nghĩa này".
- Rồi các
Tỷ-kheo ấy đi đến Tôn giả Mahakaccana, sau khi đến nói lên với
Tôn giả Mahakaccana những lời chào đón hỏi thăm; sau khi nói lên
những lời chào đón hỏi thăm thân hữu, rồi ngồi xuống một bên.
Ngồi xuống một bên, các Tỷ-kheo ấy thưa với Tôn giả Mahakaccana
:
- – Thưa Hiền
giả Kaccana, Thế Tôn sau khi đọc tổng thuyết này, không giải
nghĩa một cách rộng rãi, từ chỗ ngồi đứng dậy và đi vào tinh xá
:
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- .... (như
trên)...
- Xứng gọi
Nhứt dạ hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm lặng.
- Nay không
biết ai có thể giải nghĩa một cách rộng rãi tổng thuyết này,
phần này chỉ được Thế Tôn nói lên một cách vắn tắt, không được
giải nghĩa một cách rộng rãi. Rồi này Hiền giả Kaccana, chúng
tôi suy nghĩ như sau : "Tôn giả Mahakaccana này đã được Thế Tôn
tán thán... (như trên).. chúng ta hãy hỏi Tôn giả Mahakaccana về
ý nghĩa này". Tôn giả Mahakaccana hãy giải thích cho.
- – Này chư
Hiền, ví như một người cần thiết lõi cây, tìm cầu lõi cây, đang
đi tìm cầu lõi cây, đứng trước một cây lớn có lõi cây. Người ấy
bỏ rễ, bỏ thân cây, nghĩ rằng lõi cây cần phải tìm trong các
nhánh cây, lá cây. Cũng vậy, là việc làm của chư Tôn giả... Chư
Tôn giả đứng trước mặt Thế Tôn, chư Tôn giả lại vượt qua Thế
Tôn, và nghĩ rằng cần phải hỏi tôi về ý nghĩa này. Nhưng này chư
Hiền, Thế Tôn biết những gì cần biết, thấy những gì cần thấy,
bậc có mắt, bậc Trí giả, bậc Pháp giả, bậc Phạm thiên, bậc
Thuyết giả, bậc Tuyên thuyết giả, bậc dẫn đến mục đích, bậc đem
cho bất tử, bậc Pháp chủ, bậc Như Lai. Nay đã đến thời chư Hiền
hãy đến hỏi Thế Tôn về ý nghĩa này. Thế Tôn giải thích cho chư
Hiền như thế nào, chư Hiền hãy như vậy thọ trì.
- – Thưa Hiền
giả Kaccana, chắc chắn Thế Tôn biết những gì cần biết... (như
trên)... Nay đã đến thời chúng tôi đến hỏi Thế Tôn về ý nghĩa
này. Thế Tôn giải thích cho chúng tôi như thế nào, chúng tôi sẽ
như vậy thọ trì. Nhưng Tôn giả Mahakaccana được Thế Tôn tán
thán, được các vị đồng Phạm hạnh kính trọng. Tôn giả Mahakaccana
có thể giải thích một cách rộng rãi tổng thuyết này, phần này
chỉ được Thế Tôn nói lên một cách vắn tắt, không được giải nghĩa
một cách rộng rãi. Mong Tôn giả Mahakaccana giải thích cho nếu
Tôn giả không cảm thấy phiền phức.
- – Vậy chư
hiền, hãy nghe và suy nghiệm kỹ, tôi sẽ nói :
- – Thưa vâng,
Hiền giả.
- Các Tỷ-kheo
ấy vâng đáp Tôn giả Mahakaccana. Tôn giả Mahakaccana nói như sau
:
- – Này Hiền
giả, phần tổng thuyết Thế Tôn đọc lên một cách vắn tắt, không
giải nghĩa một cách rộng rãi, từ chỗ ngồi đứng dậy và đã đi vào
trong tinh xá:
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- .... (như
trên)...
- Xứng gọi
Nhứt dạ Hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm lặng.
- Về phần tổng
thuyết này chỉ được Thế Tôn đọc lên một cách vắn tắt, không được
giải nghĩa một cách rộng rãi, này chư Hiền, tôi hiểu ý nghĩa một
cách rộng rãi như sau :
- Này chư Hiền,
thế nào là truy tìm quá khứ ? "Mắt của tôi trong thời quá khứ là
như vậy". Các sắc pháp là như vậy, và thức ở đấy bị ái và dục
trói chặt. Vì thức bị dục và ái trói chặt, vị ấy hân hoan trong
ấy. Vì hân hoan trong ấy, vị ấy truy tìm quá khứ. "Tai của tôi
trong quá khứ là như vậy. Các tiếng là như vậy... (như trên)...
Mũi của tôi trong quá khứ là như vậy, các hương là như vậy...
(như trên)... Lưỡi của tôi trong quá khứ là như vậy, các vị là
như vậy... (như trên)... Thân của tôi trong quá khứ là như vậy,
các xúc là như vậy.. (như trên)... Ý của tôi trong quá khứ là
như vậy. Các pháp là như vậy", và thức ở đây, bị dục và ái trói
chặt. Vì rằng thức bị dục và ái trói chặt, vi ấy hân hoan trong
ấy. Vì hân hoan trong ấy, vị ấy truy tìm quá khứ.
- Và này chư
Hiền, thế nào là không truy tìm quá khứ ? "Mắt của tôi trong
thời quá khứ là như vậy. Các sắc pháp là như vậy", và thức ở đây
không bị dục và ái trói chặt. Vì thức không bị dục và ái trói
chặt, vị ấy không hân hoan trong ấy. Vì không hân hoan trong ấy,
vị ấy không truy tìm quá khứ. "Tai của tôi trong quá khứ là như
vậy, các tiếng là như vậy... (như trên)... Mũi của tôi trong quá
khứ là như vậy, các hương là như vậy.. (như trên)... Lưỡi của
tôi trong quá khứ là như vậy, các vị là như vậy... (như trên)...
Thân của tôi trong quá khứ là như vậy, các xúc là như vậy, ...
(như trên) ... Ý của tôi trong quá khứ là như vậy. các pháp là
như vậy" và thức ở đây không bị dục và ái trói chặt. Vì thức
không bị dục và ái trói chặt, vị ấy không hân hoan trong ấy. Vì
không hân hoan trong ấy, vị ấy không truy tìm quá khứ. Như vậy,
này chư Hiền, là không truy tìm quá khứ.
- Và này chư
Hiền, thế nào là ước vọng tương lai ? "Mong rằng mắt của tôi
trong tương lai sẽ là như vậy, các sắc pháp là như vậy", và vị
ấy hướng tâm lấy cho được cái gì chưa được. Vì duyên hướng tâm
như vậy, vị ấy hân hoan trong ấy. Do hân hoan trong ấy, vị ấy
ước vọng tương lai. "Mong rằng tai của tôi trong tương lai sẽ là
như vậy, các tiếng là như vậy... (như trên)... Mong rằng mũi của
tôi trong tương lai sẽ là như vậy, các hương là như vậy... (như
trên)... Mong rằng lưỡi của tôi trong tương lai sẽ là như vậy,
các vị là như vậy... (như trên)... Mong rằng thân của tôi trong
tương lai sẽ là như vậy, các xúc là như vậy... (như trên)...
Mong rằng ý của tôi trong tương lai sẽ là như vậy, các pháp là
như vậy", và vị ấy hướng tâm lấy cho được cái gì chưa được. Vì
duyên hướng tâm như vậy, vị ấy hân hoan trong ấy. Do hân hoan
trong ấy, vị ấy ước vọng tương lai. Như vậy, này chư Hiền là ước
vọng tương lai.
- Và này chư
Hiền, thế nào là không ước vọng tương lai ? Mong rằng mắt của
tôi trong tương lai sẽ là như vậy, các sắc pháp là như vậy". Vị
ấy không hướng tâm lấy cho được cái gì chưa được. Do duyên không
hướng tâm, vị ấy không hân hoan trong ấy, vị ấy không có ước
vọng tương lai. "Mong rằng tai của tôi trong tương lai sẽ là như
vậy, các tiếng là như vậy ... (như trên) ... Mong rằng mũi của
tôi trong tương lai sẽ là như vậy, các hương là như vậy ... (như
trên) ... Mong rằng lưỡi của tôi trong tương lai sẽ là như vậy,
các vị là như vậy ... (như trên) ... Mong rằng thân của tôi
trong tương lai sẽ là như vậy, các xúc là như vậy ... (như trên)
... Mong rằng ý của tôi trong tương lai sẽ là như vậy, các pháp
là như vậy". Vị ấy không hướng tâm lấy cho được cái gì chưa
được. Do duyên không hướng tâm, vị ấy không hân hoan trong ấy.
Do không hân hoan trong ấy, vị ấy không có ước vọng tương lai.
Như vậy, này chư Hiền, là không ước vọng tương lai.
- Và này chư
Hiền, thế nào là bị lôi cuốn trong các pháp hiện tại ? Này chư
Hiền, nếu mắt và các sắc pháp, cả hai đều có mặt trong hiện tại
này, và thức của vị ấy bị dục và ái trói chặt cũng trong hiện
tại này. Vì thức của vị ấy bị dục và ái trói chặt, vị ấy hân
hoan trong ấy. Do hân hoan trong ấy, vị ấy bị lôi cuốn trong các
pháp hiện tại. Này chư Hiền, nếu tai và các tiếng... (như
trên)... nếu mũi và các hương ... (như trên)... ; nếu lưỡi và
các vị... (như trên)... ; nếu thân và các xúc... (như trên)...
Này chư Hiền nếu ý và các pháp, cả hai đều có mặt trong hiện tại
này, và thức của vị ấy bị dục và ái trói chặt cũng trong hiện
tại này. Vì thức của vị ấy bị dục và ái trói chặt, vị ấy hân
hoan trong ấy. Do hân hoan trong ấy, vị ấy bị lôi cuốn trong các
pháp hiện tại. Như vậy, này chư Hiền, là bị lôi cuốn trong các
pháp hiện tại.
- Và này chư
Hiền, thế nào là không bị lôi cuốn trong các pháp hiện tại ? Này
chư Hiền, nếu mắt và các sắc pháp, cả hai đều có mặt trong hiện
tại này, và thức của vị ấy không bị dục và ái trói chặt cũng
trong hiện tại này. Vì thức của vị ấy không bị dục và ái trói
chặt, vị ấy không hân hoan trong ấy. Do không hân hoan trong ấy,
vị ấy không bị lôi cuốn trong các pháp hiện tại. Này chư Hiền,
nếu tai và các tiếng.. (như trên).. Này chư Hiền, nếu mũi và các
hương.. (như trên)... Này chư Hiền, nếu lưỡi và các vị ... (như
trên)... Này chư Hiền, nếu thân và các xúc ... (như trên)... Này
chư Hiền, nếu ý và các pháp, cả hai đều có mặt trong hiện tại
này, và thức của vị ấy không bị dục và ái trói chặt cũng trong
hiện tại này. Vì thức của vị ấy không bị dục và ái trói chặt, vị
ấy không hân hoan trong ấy. Do không hân hoan trong ấy, vị ấy
không bị lôi cuốn trong các pháp hiện tại. Như vậy, này chư Hiền
là không bị lôi cuốn trong các pháp hiện tại.
- Này chư Hiền,
phần tổng thuyết Thế Tôn đọc lên một cách vắn tắt, không giải
nghĩa một cách rộng rãi, từ chỗ ngồi đứng dậy và đã đi vào trong
tinh xá :
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- .... (như
trên)...
- Xứng gọi
Nhứt dạ Hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm lặng.
- Phần tổng
thuyết này, này chư Hiền, được Thế Tôn đọc lên một cách vắn tắt,
không được giải nghĩa một cách rộng rãi; này chư Hiền, tôi hiểu
ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy. Và nếu chư Tôn giả muốn, hãy
đi đến Thế Tôn và hỏi ý nghĩa này. Thế Tôn giải thích các Tôn
giả như thế nào, hãy như vậy thọ trì.
- Rồi các
Tỷ-kheo ấy, sau khi hoan hỷ tín thọ lời Tôn giả Mahakaccana
giảng, từ chỗ ngồi đứng dậy đi đến Thế Tôn; sau khi đến đảnh lễ
Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Ngồi xuống một bên, các Tỷ-kheo
ấy bạch Thế Tôn :
- – Bạch Thế
Tôn, Thế Tôn sau khi đọc phần tổng thuyết một cách vắn tắt cho
chúng con, không giải nghĩa một cách rộng rãi, từ chỗ ngồi đứng
dậy, và đi vào tinh xá :
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- .... (như
trên)...
- Xứng gọi
Nhứt dạ Hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm lặng.
- Bạch Thế Tôn,
sau khi Thế Tôn đi không bao lâu, chúng con suy nghĩ như sau :
"Thế Tôn sau khi đọc phần tổng thuyết một cách vắn tắt cho chúng
con, không giải nghĩa một cách rộng rãi, và đã đi vào tinh xá :
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- .... (như
trên)...
- Xứng gọi
Nhứt dạ Hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm nặng.
- Nay không
biết ai có thể giải nghĩa một cách rộng rãi tổng thuyết này,
phần này chỉ được Thế Tôn đọc lên một cách vắn tắt, không được
giải nghĩa một cách rộng rãi".
- Rồi bạch Thế
Tôn, chúng con suy nghĩ như sau : "Tôn giả Mahakaccana (Đại Ca
chiên diên) này... (như trên)... chúng ta hãy hỏi Tôn giả
Mahakaccana về ý nghĩa này. "Rồi bạch Thế Tôn, chúng con đi đến
Tôn giả Mahakaccana, sau khi đến chúng con hỏi Tôn giả
Mahakaccana về ý nghĩa này. Ý nghĩa của những (chữ) ấy đã được
Tôn giả Mahakaccana giải thích cho chúng con với những phương
pháp này, các những câu này, với những chữ này.
- – Này các
Tỷ-kheo, Mahakaccana là bậc Hiền trí. Này các Tỷ-kheo,
Mahakaccana là bậc Đại trí tuệ. Này các Tỷ-kheo nếu các Ông hỏi
Ta về ý nghĩa này, Ta cũng giải thích cho các Ông như vậy, như
Mahakaccana đã giải thích. Thật sự ý nghĩa ấy là vậy, và các Ông
hãy thọ trì như vậy.
- Thế Tôn
thuyết giảng như vậy. Các Tỷ-kheo hoan hỷ tín thọ lời Thế Tôn
dạy.
- --o0o--
|
|