|
Kinh Trung Bộ
H. T. Thích Minh Châu dịch
--o0o--
- KINH
LOMASAKANGIYA
- NHỨT DẠ
HIỀN GIẢ
-
(Lomasakangiyabhaddekarattasuttam)
-
- Như vầy tôi
nghe.
- Một thời Thế Tôn trú ở Savatthi
(Xá-vệ), Jetavana (Kỳ-đà Lâm), tại tinh xá ông Anathapindika
(Cấp Cô Độc). Lúc bấy giờ, Tôn giả Lomasakangiya trú ở giữa dòng
họ Sakya (Thích-ca), tại Kapilavatthu (Ca-tỳ-la-vệ), ở tinh xá
Nigrodha (Ni Câu Luật). Rồi Thiên tử Candana sau khi đêm vừa
mãn, với dung sắc thù thắng chói sáng cả vùng tinh xá Nigrodha,
đi đến Tôn giả Lomasakangiya, sau khi đến liền đứng một bên.
Đứng một bên, Thiên tử Candana thưa với Tôn giả Lomasakangiya :
- – Này
Tỷ-kheo, Ngài có thọ trì tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ
Hiền Giả không ?
- – Này Hiền
giả, tôi không thọ trì tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ
Hiền Giả. Này Hiền giả, Hiền giả có thọ trì tổng thuyết và biệt
thuyết về Nhứt Dạ Hiền Giả không ?
- – Này
Tỷ-kheo, tôi cũng không thọ trì tổng thuyết và biệt thuyết về
Nhứt Dạ Hiền Giả. Nhưng này Tỷ-kheo, Ngài có thọ trì bài kệ về
Nhứt Dạ Hiền Giả không ?
- – Này Hiền
giả, tôi không thọ trì bài kệ về Nhứt Dạ Hiền Giả. Này Hiền giả,
Hiền giả có thọ trì bài kệ về Nhứt Dạ Hiền Giả không ?
- – Này
Tỷ-kheo, tôi có thọ trì bài kệ về Nhứt Dạ Hiền Giả.
- – Này Hiền
giả, Hiền giả thọ trì như thế nào bài kệ về Nhứt Dạ Hiền Giả ?
- – Một thời
này Tỷ-kheo, Thế Tôn trú giữa chư Thiên Tam thập tam thiên, dưới
cây Paricchattaka (Trú độ thọ), trên hòn đá Pandukambala (Vô cấu
bạch thạch). Tại đấy Thế Tôn đọc lên tổng thuyết và biệt thuyết
về Nhứt Dạ Hiền Giả cho chư Thiên ở Tam thập tam thiên:
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- Quá khứ đã
đoạn tận,
- Tương lai
lại chưa đến,
- Chỉ có
pháp hiện tại,
- Tuệ quán
chính ở đây.
- Không
động, không rung chuyển,
- Biết vậy
nên tu tập
- Hôm nay
nhiệt tâm làm
- Ai biết
chết ngày mai ?
- Không ai
điều đình được
- Với đại
quân thần chết,
- Trú như
vậy nhiệt tâm
- Đêm ngày
không mệt mỏi,
- Xứng gọi
Nhứt Dạ Hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm lặng.
- Này Tỷ-kheo,
tôi thọ trì về bài kệ Nhứt Dạ Hiền Giả như vậy. Này Tỷ-kheo, hãy
học tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ Hiền Giả. Này Tỷ-kheo,
hãy học cho thuần thục tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ
Hiền Giả. Này Tỷ-kheo, hãy thọ trì tổng thuyết và biệt thuyết về
Nhứt Dạ Hiền Giả. Vì rằng này Tỷ-kheo, tổng thuyết và biệt
thuyết về Nhứt Dạ Hiền Giả liên hệ đến mục đích, là căn bản của
Phạm hạnh.
- Rồi Tôn giả
Lomasakangiya, sau khi đêm ấy đã mãn, dọn dẹp sàng tọa, lấy y áo
và lên đường đi đến Savatthi. Tuần tự du hành, (Tôn giả) đi đến
Savatthi, Jetavana, tinh xá ông Anathapindika, đi đến Thế Tôn,
sau khi đến đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên. Ngồi xuống
một bên, Tôn giả Lomasakangiya bạch Thế Tôn :
- – Bạch Thế
Tôn, một thời con trú giữa dòng họ Sakya, tại Kapilavatthu, tinh
xá ông Anathapindika. Rồi bạch Thế Tôn, một Thiên tử, sau khi
đêm vừa mãn, với dung sắc thù thắng chói sáng cả vùng tinh xá
Nigrodha, đến con và đứng một bên. Đứng một bên, bạch Thế Tôn,
Thiên tử ấy thưa với con : "Này Tỷ-kheo, Ngài có thọ trì tổng
thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ Hiền Giả không ?" Được nói vậy,
bạch Thế Tôn, con nói với Thiên tử ấy : "Này Hiền giả, tôi không
thọ trì tổng thuyết và biệt thuyết về Nhứt Dạ Hiền Giả". Này
Hiền giả, Hiền giả có thọ trì.. (như trên)... là căn bản của
Phạm hạnh.
- Bạch Thế Tôn,
Thiên tử ấy nói như vậy. Nói như vậy xong, vị ấy biến mất tại
đấy. Lành thay bạch Thế Tôn, nếu Thế Tôn giảng cho con tổng
thuyết và biệt thuyết về bài kệ Nhứt Dạ Hiền Giả.
- – Này
Tỷ-kheo, Ông có biết Thiên tử ấy không ? Bạch Thế Tôn, con không
biết Thiên tử ấy.
- – Này
Tỷ-kheo, Thiên tử ấy tên là Candana. Này Tỷ-kheo, Candana là
Thiên tử, sau khi chú tâm, sau khi tác ý, sau khi tập trung nội
tâm, lóng tai nghe pháp. Vậy này Tỷ-kheo, hãy nghe và suy nghiệm
kỹ Ta sẽ nói.
- – Thưa vâng,
bạch Thế Tôn, Tôn giả Lomasakangiya vâng đáp Thế Tôn. Thế Tôn
nói như sau:
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- .... (như
trên)...
- Xứng gọi
Nhứt dạ Hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm lặng.
- Này Tỷ-kheo,
thế nào là truy tìm quá khứ ?
- Vị ấy nghĩ :
"Như vậy là sắc của tôi trong quá khứ, và nó truy tìm sự hân
hoan trong ấy. Như vậy là thọ... (như trên).. ; như vậy là
tưởng... (như trên)... ; như vậy là hành.... như vậy là thức của
tôi trong quá khứ. Và vị ấy truy tìm sự hân hoan trong ấy. Như
vậy, Này Tỷ-kheo, là truy tìm quá khứ.
- Này Tỷ-kheo,
thế nào là không truy tìm quá khứ ? "Như vậy là sắc của tôi...
(như trên)... Như vậy là không truy tìm quá khứ.
- Và này
Tỷ-kheo, thế nào là ước vọng tương lai ?... (như Kinh số 131,
trang 338 dòng 6 đến 339 dòng 21)... Như vậy, này Tỷ-kheo, là
không bị lôi cuốn trong các pháp hiện tại.
- Quá khứ
không truy tìm
- Tương lai
không ước vọng,
- .... (như
trên)...
- Xứng gọi
Nhứt dạ Hiền,
- Bậc an
tịnh, trầm lặng.
- Thế Tôn
thuyết giảng như vậy. Tôn giả Loma-sakangiya hoan hỷ tín thọ lời
Thế Tôn dạy.
- --o0o--
|
|