|
- Thư Viện Chùa Dược Sư
- PHẬT HỌC CƠ BẢN
-
Phật Giáo
- Trước
Những Vấn Đề Thời Đại
- Phỏng
vấn Đức Đạt lai Lạt ma
-
Jean Claude Carrière thực hiện
-
--o0o--
-
-
Vào tháng 2 năm 1993,
nhà viết phim Pháp Jean Claude Carrière đến Dharamsala, Ấn Độ,
để nói chuyện cởi mở với Đức Đạt lai Lạt ma về những vấn đề mà
thế giới hiện tại đang phải đối đầu. Carrière kể là: "Chúng tôi
muốn thảo luận về việc áp dụng đạo Phật vào đời sống hàng ngày,
từ chính trị đến các tôn giáo và các truyền thống khác, đặc biệt
chú trọng tới bạo động, môi sinh và giáo dục. Không có người nào
trong hai chúng tôi muốn hình thành một tín lý mới. Ngược lại
chúng tôi chỉ muốn thiết lập một cuộc đối thoại đích thực cởi mở
và bất ngờ, trong những lĩnh vực mà cả hai chúng tôi ít khi đề
cập đến". Kết quả của cuộc thảo luận được xuất bản trong tác
phẩm "Bạo động và Từ bi" (Violence and Compassion - Nxb
Doubleday 1994).
-
JCC: Ở Tây phương,
tôn giáo không còn ở trong vị thế chế ngự nữa. Bao nhiêu người
vẫn tiếp tục triết lý và hành động, thế nhưng chúng ta vẫn chưa
tìm thấy hạnh phúc, an lạc. Tôi muốn nói thêm là hiện các thái
độ kỳ thị chủng tộc, các hình thức tôn giáo quá khích đang sinh
sôi nảy nở mạnh.
-
ĐLLM: - Những người
nào muốn loại trừ người khác (trên con đường tâm linh, tôn giáo)
sẽ tự mình bị loại trừ. Những người nào xác định Thượng đế của
họ là Thượng đế duy nhất thì họ đang làm một chuyện cực kỳ nguy
hại: họ sẽ là những người dùng mọi cách để bắt người khác phải
chấp nhận lòng tin của họ.
-
JCC: Và tuyên bố họ
là những người được Thượng đế lựa chọn!
-
ĐLLM: - Đó là điều tệ
hại nhất!
-
JCC: Dân chủ nghĩa là
đã đặt một rào phòng ngự hữu hiệu bằng cách thực hành một ý
tưởng quan trọng là sự phân biệt quyền hành.
-
ĐLLM: - Nếu ông muốn
nói là sự phân biệt quyền hành giữa tôn giáo và quốc gia, theo
tôi đó là một ý tưởng tuyệt vời.
-
JCC: Thế nhưng, Ngài
hiện thân cho một sự tương phản lại ý niệm phân biệt quyền hành
đó. Ngài nắm trong tay tất cả mọi quyền hành!
-
ĐLLM: - Không đúng,
quan niệm quyền hành của chúng tôi khác xa. Chức hiệu, định chế
Đạt lai Đạt ma có thể biến mất trong một đêm. Chức vị này không
phải được thiết lập bởi một quyền lực nào ngoài con người hay
trái đất này. Giữa dân chủ và Phật giáo không có sự mâu thuẫn
nào. Trở lại với những hình thức tôn giáo quá khích, những lòng
tin vụn vỡ, những người tự nhận là "được Thượng đế lựa chọn", đó
là lý do chính tại sao Phật giáo luôn tránh đề cập tới một đấng
tạo hóa hay Thượng đế. Khi được hỏi về các vấn đề này, Đức Phật
Thích Ca thường giữ yên lặng.
-
JCC: Nhưng chính Đức
Phật khuyên răn là không được "quy y thánh thần quỷ vật"?
-
ĐLLM: - Đức Phật có
nói vậy. Và tất cả các trường phái Phật giáo hiện nay đồng ý về
điểm này. Điều này không có nghĩa là chúng tôi đã "hợp lý hóa"
lòng tin của chúng tôi theo như là cái nghĩa thường tình (thế
tục hóa - lời người dịch). Chúng tôi nhận sự hiện hữu của các
chúng sanh thượng đẳng, hay ít nhất là những quả vị thượng đẳng
(Bồ tát, A la hán). Chúng tôi tin vào ngôn ngữ mầu nhiệm, sấm
truyền, giải mộng, hóa thân. Đối với chúng tôi đó là những lòng
tin rõ ràng, nhưng không phải là những lòng tin mà chúng tôi
muốn đem áp đặt lên người khác. Tôi lặp lại: "Tôi không muốn
người khác cải đạo thành Phật tử". Phật giáo chỉ dựa vào sự
kiện. Đó là quá trình nghiệm chứng tâm linh, nhất là những kinh
nghiệm cá nhân. Tôi nhắc lại một lời dạy quen thuộc của Đức Phật
Thích Ca: "Hãy tự mình thắp đuốc lên mà đi". Một nhãn quan về
các vấn đề toàn cầu có thể phát sinh từ đó, ông có nghĩ như vậy
không?
-
JCC: Chưa bao giờ
chúng sanh ta sản xuất hàng hóa tiêu thụ nhiều như vậy. Thế
nhưng tuyệt vọng cứ sờ sờ ngay trước cửa nhà chúng ta. Chưa bao
giờ chúng ta phơi bày thân thể chúng ta, tính dục chúng ta nhiều
như vậy, thế nhưng chưa bao giờ chúng ta thấy cái chết cận kề
như vậy. Chưa bao giờ chúng ta sáng chế những phương tiện truyền
thông với người khác hiện đại như ngày nay, thế nhưng chưa bao
giờ chúng ta cảm thấy cô đơn tận cùng như vậy. Tôi còn có thể kể
dài dài...
-
ĐLLM: - Tất cả những
điều ông nói đều đúng. Nhưng không có gì có thể giải quyết một
sớm một chiều như có pháp thuật. Ông cần thời gian và tiến bộ
tâm linh bao giờ cũng chậm. Thì dụ như ông hãy nhìn lại đầu thế
kỷ này, những người sống trên trái đất không ai cảm thấy trách
nhiệm của mình đối với quê hương địa cầu của mình. Dần dần các
xưởng kỹ nghệ khám phá tài nguyên và khai thác tận tình, nhất là
ở Tây phương. Rác rến phế thải khắp mọi nơi. Có một điều lạ là
không ai để ý đến điều này. Kết quả là có bao nhiêu chủng loại
bị tận diệt. Đây là một điều kinh khủng trong lịch sử 65 triệu
năm của lịch sử địa cầu. Đối với một Phật tử, đây là một điều
kinh hoàng không thể tưởng tượng nổi.
-
CC: Và các chủng loại
vẫn tiếp tục bị tiêu diệt.
-
ĐLLM: - Tôi biết.
Nhưng ít nhất ngày nay chúng ta quan tâm về mối nguy hiểm đó. Và
hiện có đảng chính trị thành lập có tên là đảng Green (đảng
Xanh) và chính sách của họ là bảo vệ môi sinh. Bốn mươi năm
trước đây không ai tưởng tượng chuyện này có thể xảy ra. Có một
điều nữa, như ông biết, thương gia là những người không bao giờ
quan tâm đến Phật giáo. Gần đây một nhóm thương gia có đến gặp
tôi và hỏi về những giá trị của truyền thống Phật giáo. Họ còn
đi tìm một chỗ để tu tập chung, bồi dưỡng tâm linh trong một
tuần hay lâu hơn, dưới sự hướng dẫn của tôi.
-
JCC: Có phải là mọi
sự đã quá muộn?
-
ĐLLM: - Tôi hy vọng
là không. Nhưng dù sao có vẫn còn hơn không. Chúng ta đang ở
trong một nguy cơ là chúng ta sẽ không còn liên hệ được với
chúng sinh khác trong vũ trụ. Chúng ta phải làm mọi cách để giữ
và thắt chặt mối liên hệ đó.
-
Những thay đổi thực
sự thường chậm chạp và khó thấy. Thí dụ như là Tây Phương bị
quyến rũ bởi Phật giáo trong nhiều năm nay là do hai ý niệm đặc
biệt. Đó là ý niệm bất bạo động, một ý niệm đã được bén rễ ở
đây. Thứ hai là ý niệm về duyên sinh (duyên khởi) vốn là một ý
niệm lâu đời của Phật giáo.
-
JCC: Ý niệm duyên
khởi đã khiến chúng tôi quan tâm đến môi sinh?
-
ĐLLM: - Ý niệm cho là
sinh vật sống một cách biệt lập đã bị Đức Phật và tất cả tông
phái Phật giáo phủ nhận ngay từ lúc đầu. Không có gì có thể hiện
hữu một cách tự lập. Trái lại mọi vật mọi sự đều liên hệ chằng
chịt với nhau. Mọi vật được nối kết với nhau trong mạng lưới vô
biên. Indra trong thần thoại Ấn là một mạng lưới của các viên
ngọc, mỗi viên phản chiếu toàn thể các viên khác. Thấy một là
thấy tất cả, tất cả có sẵn trong một. Không có một chủng loại
nào- kể cả nhân loại- có thể tự đặt mình ra ngoài thế giới, ra
ngoài bánh xe của vũ trụ. Chúng ta chỉ là một mắc xích trong
bánh xe vô biên đó.
-
JCC: Cái bánh xe đó
càng ngày càng kêu kẽo kẹt. Ngài có cảm thấy lo sợ về sự bùng nổ
dân số trong thế kỉ 20 không?
-
ĐLLM: - Rất lo ngại.
Đó là một vấn đề tối quan trọng.
-
JCC: Có thể là vấn đề
số một.
-
ĐLLM: - Đúng. Tôi
cũng nghĩ vậy. Từ năm 1987, dân số thế giới đã vượt qua con số 5
tỷ. Chừng 700 hay 800 triệu đã được sinh thêm sau năm đó. Trong
vòng ít hơn 30 năm nữa, con số này sẽ gấp hai. Mọi người phải
được thông báo sự kiện này, không phải với thái độ đạo đức giả
hay với thành kiến. Chúng ta phải nói rõ là: 6 tỷ người trên
trái đất là quá nhiều. Về phương diện đạo đức, đó là một lỗi lầm
quan trọng, vì dân số gia tăng kiểu đó làm tăng thêm hố sâu giữa
các nước giàu và nước nghèo. Và về phương diện thực tế, viễn ảnh
đó thật là hãi hùng!
-
JCC: Có nghĩa là Ngài
đồng ý với việc kiểm soát gia tăng dân số?
-
ĐLLM: - Đúng vậy.
Việc kiểm soát dân số phải được quảng bá rộng rãi và cổ động.
-
JCC: Có một vài
truyền thống tôn giáo chống lại điều này!
-
ĐLLM: - Đúng thế. Kể
cả một vài thành phần trong Phật giáo. Nhưng đã đến lúc đã xô
ngã thành trì bảo thủ đó. Vấn đề chính là thái độ của chúng ta
đối với đời sống con người. Mặc dù sống là khổ, nhưng dưới mắt
chúng ta, đời sống con người là một hiện tượng quý giá; bởi vì
chúng ta được hướng dẫn bởi trí thông minh, và trí thông minh
ngày càng tăng trưởng. Nếu nhìn theo quan điểm này, kiểm soát
dân số là một điều nguy hại vì nó ngăn cản sự hiện hữu của con
người.
-
JCC: Đó là theo quan
điểm cá nhân?
-
ĐLLM: - Mỗi người là
một cơ hội kỳ diệu. Và phá thai là một hành động bạo động mà
Phật tử không chấp nhận. Nhưng chúng ta nhìn trong một viễn
tượng xa hơn, nếu chúng ta cố gắng hình thành một nhãn quang
toàn cầu, chúng ta thấy là có quá nhiều con người trên quả địa
cầu này. Trong tương lai, tình trạng chen chúc nhau mà sống còn
tệ hơn nữa. Vấn đề không còn là sự tự thỏa mãn với trí thông
minh tuyệt diệu và phức tạp của con người, mà là vấn đề sống còn
của nhân loại. Ngay bây giờ, có 5 tỷ đời sống quý giá của con
người. Và 5 tỷ đời sống quý giá này thấy bị đe dọa bởi những đời
sống quý giá khác. Triệu triệu con người lại sinh thêm ra.
-
JCC: Như vậy không
phải chỉ là đời sống con người bị đe dọa?
-
ĐLLM: - Dĩ nhiên là
không. Thú hoang, cây cối, những gì khác bị biến mất nhường chỗ
cho đời sống con người. Trong vòng 30 năm qua, rừng cây ở Tây
Tạng bị phá hủy một cách hung hãn. Cũng như ở những nơi khác,
đất đai khô kiệt chất màu mỡ. Các loại thú hoang mà lúc nhỏ tôi
ưa thích bây giờ đã biến mất. Có bao nhiêu chủng loại bị biến
mất để nhường chỗ cho đời sống quý giá của con người!
-
Nếu chúng ta muốn bảo
vệ đời sống, nhất là muốn bảo vệ 5 tỷ đời sống quý giá đang chen
chúc nhau trên trái đất; nếu chúng ta muốn họ sống sung túc hơn,
có công lý hơn, có hạnh phúc hơn, chúng ta phải kềm chế sự sinh
sản lại. Ông thấy thế là hợp lý không?
-
JCC: Có thể là đời
sống biến thành kẻ thù của đời sống?
-
ĐLLM: - Nhất là con
người. Bởi chính con người đe dọa đời sống của những sinh vật
khác.
-
JCC: Về điểm này, các
truyền thống lâu đời không giúp đỡ được gì?
-
ĐLLM: - Không, bởi vì
những truyền thống lâu đời này khai sinh lúc con người còn ít và
còn được trân quý. Con người bị các nguy hiểm rình rập... Trẻ
con thường chết yểu. Hiện nay, mọi sự đã đổi khác hẳn, nhất là
trong vòng 50 năm qua.
-
JCC: Chúng ta có thể
nói gì về những hứa hẹn của khoa di truyền học trong thế kỷ tới?
Cloning - đúc ra một người tương tự khác - đưa đến việc thực
hiện trường sinh bất tử.
-
ĐLLM: - Đúng, thật dễ
dàng. Tạo ra một phó bản y hệt có nghĩa là chúng ta chấm dứt khả
năng tiến hóa. Chúng ta tuyên bố là chúng ta hoàn hảo và ngừng
lại. Một mặt khác, nếu chúng ta thực hiện được giấc mộng trường
sinh bất tử, có nghĩa là chúng ta phải ngăn chặn sinh sản, nếu
không trái đất đâu có chỗ nào chứa!
-
JCC: Sự kéo dài tuổi
thọ trung bình của con người đặt ra những vấn đề không giải
quyết được. Chúng ta phải đối xử với người già mới này ra sau?
Làm cho họ có chuyện gì làm? Trả họ tiền dưỡng lão?
-
ĐLLM: - Phải, rồi
chúng ta sẽ làm gì với sự bất tử? Mối liên hệ của chúng ta thay
đổi toàn diện. Thay đổi trong lối suy nghĩ đưa đến thay đổi toàn
diện thái độ của chúng ta.
-
JCC: Ngài không "y
kinh giải nghĩa"?
-
ĐLLM: - Trái lại thì
có. Anh có điên mới ráng giữ nguyên kinh điển trong một thế giới
đang thay đổi. Thí dụ như nếu khoa học chứng minh được là kinh
điển sai, thì kinh điển phải thay đổi.
-
JCC: Trong nhiều thế
kỷ, Giáo hội Thiên Chúa cố bảo vệ "sự thực lịch sử" trong Thánh
kinh trước những khám phá mới của khoa học. Đối với Ngài có lẽ
đây là một thái độ phi lý?
-
ĐLLM: - Phí công vô
ích. Phật giáo thì nói ngược lại. Đó là một điểm chung và trường
phái nào cũng chấp nhận: muốn hay không chúng ta vẫn phải lao
vào thế giới vô thường. Cũng giống như thế, bản thể trường tồn
của muôn vật chỉ là một ảo tưởng. Thực tại trôi chảy giữa các kẽ
ngón tay và chúng ta không thể nào giữ được.
-
JCC: Theo ý tôi,
thỉnh thoảng Đức Giáo Hoàng muốn ngưng bánh xe của thế giới lại.
Có phải câu trả lời thực sự của Đức Phật là thái độ im lặng?
-
ĐLLM: - Chính vậy,
Đức Giáo Hoàng bị ảnh hưởng trực tiếp của truyền thống tôn giáo
mà Ngài đại diện. Do đó Ngài bị trói buộc bởi một nguyên tắc:
Con người là một sinh vật quý giá. Nhưng nguyên tắc này sẽ va
chạm với một nguyên tắc khác, tức là những sinh vật khác cũng
quý giá và phải được tôn trọng, không phải chỉ có con người. Nếu
đời sống quý giá cần được bảo vệ thì phẩm chất đời sống cũng
phải được bảo vệ. Đối với chúng tôi, trung thành với một nguyên
tắc có nghĩa là không có sự chọn lựa. Trí khôn của chúng ta sẵn
đó để chúng ta thích ứng và chọn lựa. Tất cả mọi sự mọi vật đều
tương đối. Trí thông minh bị nghẽn không phải là trí thông minh.
Nếu tôi phải cắt một ngón tay để cứu 9 ngón kia, tôi sẽ không
ngần ngại chút nào. Tôi sẽ cắt ngón tay đó. Tôi tin là chúng ta
phải góp sức với nhau để đi tìm một con đường tâm linh mới.
-
JCC: Con đường tâm
linh đó không hẳn là tôn giáo?
-
ĐLLM: - Không phải là
một tôn giáo. Quan niệm mới này phải được khai triển song song
với các tôn giáo, để những người có thiện tâm thiện chí có thể
tuân theo được.
-
JCC: Ngay cả những
người không có tôn giáo, hay chống lại tôn giáo?
-
ĐLLM: - Đúng thế.
Chúng ta cần một quan niệm mới, một con đường tâm linh cho những
người cư sĩ bình thường. Chúng ta phải cổ động cho quan niệm mới
này với sự giúp đỡ của các khoa học gia. Điều này có thể dẫn
chúng ta thiết lập những điều mà ta đang đi tìm, một nền đạo đức
thế tục. Tôi khẩn thiết tin vào điều này. Và tôi nghĩ là chúng
ta cần có một nền đạo đức thế tục như thế để thế giới này có một
tương lai tốt hơn.
-
Mỗi ngày tôi đều thể
nghiệm được sự lợi ích của an lạc. Rất tốt cho cơ thể. Như ông
có thể tưởng tượng được, tôi là một người rất bận rộn. Tôi nhận
lãnh rất nhiều trách nhiệm, hoạt động, du hành, diễn văn. Tất cả
điều đó là một gánh nặng, thế mà tôi có áp suất máu của một đứa
bé. Những gì tốt cho tôi cũng tốt cho người khác. Tôi không có
nghi ngờ gì về điều này. Thức ăn bổ dưỡng, cưỡng lại những ham
muốn quá độ, tham thiền mỗi ngày. Tất cả điều đó đưa đến an lạc
cho tâm. An lạc tâm thì thân an lạc. Cho dù tôi phải gánh vác
những khó khăn trong đời, tôi vẫn cảm thấy an lạc.
-
JCC: Và con đường
Ngài đi vẫn là con đường từ bi?
-
ĐLLM: - Đúng thế. Từ
bi. Nếu ta gắng đi tìm, chúng ta sẽ thấy từ bi nằm trong mỗi
chúng ta và phải đối với mọi chúng sinh bằng tình thương rộng
lớn đó. Thỉnh thoảng chúng ta cũng cảm thấy khó khăn khi áp
dụng.
-
JCC: Tái sinh làm một
người đàn bà có phải là một dấu hiệu của một nghiệp quả xấu?
-
ĐLLM: - Trong quá khứ
phụ nữ thường bị coi thường. Cũng như ở các quốc gia khác, Tây
Tạng là nơi mà đàn ông khống chế đàn bà. Ngày nay, nếu so với
Trung Hoa hay Ấn Độ, phụ nữ Tây Tạng đã khá hơn nhiều; nhưng
trên thực tế vẫn còn nhiều chuyện phải làm. Trong Phật giáo,
nhất là Phật giáo Mahayana, nam và nữ trên nguyên tắc bình đẳng.
Sau khi thọ giới, Tỳ kheo và Tỳ kheo ni có bổn phận và quyền như
nhau. Tuy nhiên sự kỳ thị vẫn còn tồn tại. Rất khó mà xác định
nguyên nhân và giới hạn, nhưng Tỳ kheo ni không được đối xử và
kính trọng như một Tỳ kheo. Mặc dù trên nguyên tắc họ đều thọ
giới giống nhau.
-
JCC: Tại sao?
-
ĐLLM: - Tôi không
thấy rõ tất cả nguyên nhân, nhưng tôi biết có sự kỳ thị đó. Năm
ngoái tôi triệu tập một hội nghị về vấn đề này. Hội nghị kéo dài
4 ngày. Các giáo thọ đến từ khắp nơi, Tây phương và Nhật Bản.
Chúng tôi cùng thảo luận một số vấn đề, đặt biệt là tình trạng
của phụ nữ, đời sống tình dục, và những vấn đề khác thường xảy
ra trên thế giới. Một Tỳ kheo ni nói là tình trạng bất bình đẳng
làm trì trệ Ni chúng. Một phụ nữ Tây phương lớn tuổi kể lại
những khó khăn chính bà đã gặp. Câu chuyện bà làm tôi khóc vì
cảm động. Đúng là tình trạng còn có thể cải thiện nhiều thêm
nữa.
-
JCC: Nếu kiểm soát
sinh sản là một điều không thể thiếu được, vai trò của phụ nữ là
vai trò chủ chốt. Họ phải giành lại quyền sinh sản hay từ chối
sinh sản.
-
ĐLLM: - Tôi cũng tin
vậy
-
JCC: Đứng trên quan
điểm vô thường, tôi nghĩ là nam tính và nữ tính không thể nào
chấp nhận được.
-
ĐLLM: - Cũng giống
như một hiện hữu cho là mình có phẩm tính bền vững, những ý niệm
này (nam tính, nữ tính - lời người dịch) không có nghĩa đối với
chúng tôi. Chúng chỉ bị ràng buộc vào một số điều kiện, hoàn
cảnh (như môi trường văn hóa và lịch sử), và những hoàn cảnh này
có thể thay đổi.
-
JCC: Có thể nào một
Đạt lai Lạt ma tới là một Tỳ kheo ni?
-
ĐLLM: - Trên nguyên
tắc, không có gì cản trở điều đó.
- Quán
Như dịch
- --o0o--
|
|